▫Alarmes du système d’aide au recul
ParkSense ........................... .176
▫ Indications d’anomalie du système d’aide au recul
ParkSense ........................... .177
▫ Nettoyage du système ParkSense ............177
▫ Précautions sur l’utilisation du système d’aide au
recul ParkSense ....................... .178
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW .....179
APPOINT DE CARBURANT ................181
▫ Message de bouchon du réservoir de carburant
desserré ............................ .183
CHARGEMENT DU VÉHICULE .............183
▫ Étiquette d’homologation du véhicule ........183
▫ Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ......184
▫ Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) .......184
▫ Dimensions des pneus ...................184
▫ Dimensions des jantes ...................184
▫ Pression de gonflage des pneus .............184▫
Poids à vide ......................... .185
▫ Surcharge ........................... .185
▫ Chargement ......................... .185
TRACTAGE DE REMORQUE ...............186
▫ Terminologie du remorquage ...............186
▫ Classification des attelages de remorque ......189
▫ Capacité de remorquage (poids maximal de la
remorque) .......................... .190
▫ Poids de la remorque et poids au timon de la
remorque ........................... .190
▫ Exigences de remorquage .................191
▫ Conseils pour le remorquage ..............196
REMORQUAGE
DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE
UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.) .................198
▫ Remorquage du véhicule derrière un autre . . . .198
▫ Remorquage derrière un véhicule de loisir –
Transmission automatique .................198
152 DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les
rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein-
ture de sécurité.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé.
• Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux
de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire mortelles. Les en-
fants doivent être avertis de ne pas toucher au frein
de stationnement, à la pédale de frein ou au sélecteur
du rapport de transmission.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
aux enfants). Un enfant pourrait actionner les glaces
à commande électrique, d’autres commandes ou dé-
placer le véhicule.
Transmission automatique – Selon l’équipement
Vous devez mettre le sélecteur de rapport à la position N
(POINT MORT) ou à la position P (STATIONNEMENT)
avant de pouvoir lancer le moteur. Appuyez sur la pédale
de frein avant de passer à un autre rapport.
NOTA : Vous devez appuyer sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier de vitesses hors de la position P
(STATIONNEMENT).
Démarrage normal
NOTA : Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid
s’effectue sans qu’il soit nécessaire de pomper la pédale
d’accélérateur ni d’appuyer sur cette dernière.
Tournez le commutateur d’allumage à la position AVV/
ACC (DÉMARRAGE-ACCESSOIRES), puis relâchez-le
lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas
dans un délai de 10 secondes, tournez le commutateur
d’allumage à la position STOP (arrêt et antivol-verrouillé),
attendez de 10 à 15 secondes, puis recommencez la procé-
dure de démarrage normal.
154 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Système de verrouillage de clé de contact/position
de stationnement
Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage de clé
de contact/position de stationnement qui exige que vous
placiez la transmission à la position P (STATIONNEMENT)
avant de pouvoir tourner le commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT)
(retrait de la clé). La clé peut seulement être retirée du
commutateur d’allumage lorsque celui-ci se trouve à la
position LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et AR-
RÊT), et le levier de vitesses de la transmission est ver-
rouillé à la position P (STATIONNEMENT), une fois que la
clé est retirée.
NOTA :En cas d’anomalie, le système verrouillera la clé
dans le commutateur d’allumage pour vous avertir que
cette fonction de sécurité est inopérante. Vous pouvez
démarrer le moteur et l’arrêter, mais vous ne pouvez pas
retirer la clé sans faire appel à un technicien.
Dispositif de déverrouillage de la transmission au
frein
Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du
levier de vitesses au frein qui maintient le levier de vitesses
de la transmission en position P (STATIONNEMENT) tant que les freins ne sont pas serrés. Pour déplacer le levier de
vitesses de la transmission hors de la position P (STATION-
NEMENT), le commutateur d’allumage doit être tourné en
mode ON/RUN (MARCHE) (moteur en marche ou à
l’arrêt) et la pédale de frein doit être enfoncée.
NOTA :
Les sièges pivotants qui sont déverrouillés peu-
vent également empêcher le déplacement du sélecteur de
rapport de la transmission hors de la position de STA-
TIONNEMENT. Pour déplacer le levier de vitesses de la
transmission hors de la position P (STATIONNEMENT) la
première fois après le lancement du moteur, assurez-vous
que les sièges pivotants sont verrouillés en position orien-
tée vers l’avant.
Transmission automatique à six rapports
L’affichage de position du rapport de transmission (situé
dans le groupe d’instruments) indique la plage de rapports
de transmission. Vous devez appuyer sur la pédale de frein
pour déplacer le sélecteur de rapport hors de la position P
(STATIONNEMENT). (Consultez le paragraphe « Disposi-
tif de déverrouillage du levier de vitesses au frein » dans
cette section). Pour démarrer, déplacez le sélecteur de
rapport de la position P (STATIONNEMENT) ou N
(POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT).
160 DÉMARRAGE ET CONDUITE
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système d’aide au recul ParkSense présente une indica-
tion sonore de la distance entre le bouclier ou le pare-chocs
arrière et l’obstacle détecté lorsque le véhicule recule, par
exemple pendant une manœuvre de stationnement.
Consultez le paragraphe « Précautions sur l’utilisation du
système ParkSense » pour connaître les limites de ce
système et les recommandations le concernant.
Le système d’aide au recul ParkSense est activé automati-
quement lorsque la transmission est placée en position R
(MARCHE ARRIÈRE). À mesure que la distance d’un
obstacle derrière le véhicule diminue, l’alarme sonore
devient plus fréquente.
Interaction avec le tractage de remorque
Le système d’aide au recul est automatiquement désactivé
lorsque une remorque est attelée au véhicule. Le système
sera automatiquement activé lorsque la remorque est dé-
telée.
Capteurs du système d’aide au recul ParkSense
Les quatre capteurs du système d’aide au recul ParkSense,
situés dans le bouclier ou le pare-chocs arrière, contrôlent
la zone derrière le véhicule qui se trouve dans le champ devision des capteurs. Les capteurs peuvent détecter des
obstacles à l’horizontale se trouvant à une distance de
30 cm (12 po) à 140 cm (55 po) environ du centre du
bouclier arrière ou du pare-chocs et jusqu’à 60 cm (24 po)
des coins du bouclier arrière ou du pare-chocs, en fonction
de l’emplacement, du type et de l’orientation de l’obstacle.
Si plusieurs obstacles sont détectés, le système d’aide au
recul ParkSense indique l’obstacle le plus proche.
La hauteur minimale d’un obstacle détectable correspond à
la hauteur maximale d’un obstacle qui dégagerait le des-
sous du véhicule pendant la manœuvre de stationnement.
Emplacement des capteurs du système d’aide au recul
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 175
Alarmes du système d’aide au recul ParkSense
Si un obstacle se trouve derrière le véhicule lorsque la
MARCHE ARRIÈRE est engagée, une alarme sonore est
activée.
Les tonalités émises par le haut-parleur avertissent le
conducteur que le véhicule s’approche d’un obstacle. Lespauses entre les tonalités sont directement proportionnel-
les à la distance de l’obstacle. Les pulsations émises en
succession rapide indiquent la présence d’un obstacle très
proche. Une tonalité continue indique que l’obstacle se
trouve à une distance de moins de 30 cm (12 po).
Signaux sonores et visuels émis par le système d’aide au recul ParkSense
SIGNAL
SIGNIFICATION INDICATION
Distance de l’obstacle Un obstacle est présent
dans le champ de vision du capteur Signal sonore
(haut-parleur de tableau de bord)
• Les pulsations sonores sont émises à un rythme qui
augmente à mesure que la distance diminue.
• Une tonalité continue est émise à une distance de
12 po (30 cm).
• Niveau du volume réglable et programmable au
moyen des réglages personnels à l’affichage du groupe
d’instruments. Consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » dans la section « Présentation du
tableau de bord de votre véhicule ».
Panne Pannes des capteurs ou du
système Signal visuel
(tableau de bord)
• L’icône apparaît sur l’affichage.
• Le message apparaît sur l’affichage multifonction (si
cette fonction est disponible).
176 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Lorsque les signaux sonores sont émis, le système audio
n’est pas mis en sourdine.
Le signal sonore est coupé immédiatement si la distance
augmente. Le cycle de tonalités reste constant si la distance
mesurée par les capteurs internes est constante. Si cette
condition survient pour les capteurs externes, le signal est
coupé après trois secondes (en arrêtant les avertissements
pendant les manœuvres parallèles aux murs).
Indications d’anomalie du système d’aide au recul
ParkSense
Une anomalie des capteurs ou du système d’aide au recul
ParkSense est indiquée par l’icône d’avertissement du
tableau de bord, pendant l’engagement de la position R
(MARCHE ARRIÈRE).L’icône d’avertissement s’allume et un message
apparaît sur l’affichage multifonction (selon
l’équipement). Consultez le paragraphe « Té-
moins et messages » dans la section « Présenta-
tion du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de
plus amples renseignements. Les capteurs et le câblage sont continuellement testés
lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON/
RUN (MARCHE). Les pannes sont immédiatement indi-
quées si elles se produisent lorsque le système est activé.
Malgré que le système puisse déterminer la présence d’un
capteur particulier défectueux, l’affichage du groupe d’ins-
truments indiquera que le système d’aide au recul
ParkSense n’est pas disponible, sans aucune référence au
capteur défectueux. Même si un seul capteur est défec-
tueux, le système entier doit être désactivé. Le système est
automatiquement mis hors fonction.Nettoyage du système ParkSense
Nettoyez les capteurs du système d’aide au recul avec de
l’eau, un produit de nettoyage pour automobile et un
chiffon doux. Ne vous servez pas de chiffons rugueux ou
abrasifs. Dans les postes de lavage, nettoyez rapidement
les capteurs en maintenant les buses de nettoyage à jet de
vapeur ou à haute pression à une distance d’au moins
10 cm (4 po) des capteurs. Il faut prendre soin de ne pas
égratigner ou perforer les capteurs. Sinon, ils risqueraient
de ne plus fonctionner.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 177
Précautions sur l’utilisation du système d’aide au
recul ParkSense
NOTA :
•Assurez-vous que la surface extérieure et le dessous du
pare-chocs arrière sont libres de neige, de glace, de boue
de saleté ou de toute autre obstruction qui pourrait
empêcher le système d’aide au recul de fonctionner
correctement.
• Les marteaux perforateurs, les gros camions et les vibra-
tions peuvent nuire au rendement du système d’aide au
recul.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du système d’aide
au recul en veillant à ne pas les égratigner ni les
endommager. Les capteurs ne doivent pas être couverts
de glace, de neige, de boue, de saletés ou de débris.
Autrement, le système pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement. Le système d’aide au recul pourrait ne pas
détecter un obstacle derrière le bouclier avant ou le
pare-chocs, ou il pourrait donner une fausse indication
de présence d’un obstacle derrière le bouclier avant ou le
pare-chocs. •
Les objets comme les porte-vélos etc., ne doivent pas être
placés à moins de 30 cm (12 po) du bouclier arrière ou du
pare-chocs lorsque vous conduisez le véhicule. Autre-
ment, le système pourrait interpréter la proximité d’un
objet comme une défaillance du capteur et provoquer
l’affichage d’une panne à l’écran d’affichage du groupe
d’instruments.
MISE EN GARDE!
• Vous devez toujours être vigilant en marche arrière,
même lorsque vous utilisez le système d’aide au
recul ParkSense. Portez toujours attention à ce qui se
trouve derrière votre véhicule, regardez derrière vous
et assurez-vous de l’absence de piétons, d’animaux,
d’autres véhicules ou d’obstacles et vérifiez les an-
gles morts. Vous êtes responsable de la sécurité et
vous devez toujours porter attention à votre environ-
nement. Autrement, il pourrait en résulter des bles-
sures graves ou la mort.
(Suite)
178 DÉMARRAGE ET CONDUITE
MISE EN GARDE!(Suite)
•Avant d’utiliser le système d’aide au recul
ParkSense, il est fortement recommandé de retirer du
véhicule le support d’attelage de rotule et la boule
d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor-
quage. Autrement, il pourrait en résulter des bles-
sures ou des dommages aux véhicules ou aux obsta-
cles, car la boule d’attelage est beaucoup plus près de
l’obstacle que le bouclier arrière lorsque le haut-
parleur émet une tonalité continue. De plus, les
capteurs peuvent détecter le support d’attelage de
rotule et la boule d’attelage, en fonction de leur taille
et de leur forme, donnant une fausse indication de
présence d’un obstacle derrière le véhicule.
AVERTISSEMENT!
• Le système ParkSense constitue une simple aide au
stationnement et il n’est pas en mesure de détecter
tous les obstacles, notamment les petits obstacles.
Les bordures de stationnement peuvent être détec-
tées temporairement ou pas du tout. Les obstacles
au-dessus ou au-dessous des capteurs ne sont pas
détectés s’ils sont trop près.
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
•Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le
véhicule à temps lorsqu’un obstacle est détecté. Il est
recommandé de regarder par-dessus votre épaule
lors de l’utilisation du système ParkSense.
S’il est nécessaire de garder le support d’attelage de rotule
et la boule d’attelage monté pour de longues périodes, il est
possible de filtrer le support d’attelage de rotule et la boule
d’attelage du champ de vision du capteur. L’opération de
filtrage doit être effectuée exclusivement par un conces-
sionnaire autorisé.
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW
Votre véhicule est équipé d’une caméra d’aide au recul
ParkView qui permet d’afficher une image de la zone
extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélec-
teur de rapport à la position R (MARCHE ARRIÈRE) ou
lorsque les portières arrière sont ouvertes. L’image s’affiche
à l’écran tactile accompagnée d’un avis d’avertissement
« Check entire surroundings » (Vérifier tous les environs
immédiats) dans le haut de l’écran. Après cinq secondes,
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 179