– Témoin de la fonction de détection de clé en
mode REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
Ce témoin s’allume lorsque le mode REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE est sélectionné.
– Éclairage de l’espace de chargement – selon
l’équipement
Pour allumer l’éclairage de l’espace de chargement, ap-
puyez sur le bouton d’éclairage de l’espace de chargement
situé sur le commutateur des phares.
– Témoin hors route 1 de la suspension
pneumatique – selon l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque le système de suspension
pneumatique est réglé à la position hors route 1. Pour
obtenir de plus amples renseignements, consultez le para-
graphe « Système de suspension pneumatique » dans la
section « Démarrage et conduite ».
– Témoin hors route 2 de la suspension
pneumatique – selon l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque le système de suspension
pneumatique est réglé à la position hors route 2. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le para-
graphe « Système de suspension pneumatique » dans la
section « Démarrage et conduite ».
– Témoin de relevage de la hauteur de caisse de
la suspension pneumatique – selon l’équipement
Ce témoin clignote et alerte le conducteur lorsque le
véhicule passe à une hauteur de caisse plus élevée.
– Témoin d’abaissement de la hauteur de caisse
de la suspension pneumatique – selon l’équipement
Ce témoin clignote et alerte le conducteur lorsque le
véhicule passe à une hauteur de caisse plus basse.
– Témoin d’abaissement de la hauteur de caisse
de la suspension pneumatique – selon l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque le véhicule est automatique-
ment abaissé de la hauteur de caisse vers le bas pour
faciliter l’entrée et la sortie du véhicule.
– Témoin de mode 4 roues motrices – selon
l’équipement
Ce témoin avertit le conducteur que le véhicule est en
mode 4 roues motrices et que les arbres de transmission
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 223
MISE EN GARDE!
•SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi-
pement au port de connexion OBD II afin de diag-
nostiquer ou de réparer votre véhicule.
• Si un équipement non autorisé est connecté au port
de connexion OBD II, comme un dispositif d’enre-
gistrement du comportement du conducteur, il se
peut alors :
• que les systèmes du véhicule, y compris ceux
relatifs à la sécurité, soient altérer ou qu’une perte
de maîtrise du véhicule se produise, d’où le risque
d’accident pouvant causer des blessures graves ou
mortelles,
• qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder
à de l’information enregistrée dans le système du
véhicule, y compris de l’information personnelle.
Consultez le paragraphe « Cybersécurité » dans la section
« Multimédia » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification
du système antipollution de votre véhicule. Tout manque-
ment à cette obligation peut entraîner la suspension de
l’immatriculation. Dans les provinces où prévaut une exigence d’ins-
pection et d’entretien, cette vérification a pour but
de vérifier si le témoin d’anomalie fonctionne, s’il
demeure éteint lorsque le moteur tourne et si le système de
diagnostic embarqué OBD II est prêt pour le contrôle.
En général, le système OBD II est prêt. Toutefois, il se peut
qu’il ne soit pasprêt si un entretien a récemment été
effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est récem-
ment déchargée, ou si la batterie a été remplacée. Si votre
système de diagnostic embarqué OBD II n’est pas prêt pour
le contrôle, votre véhicule échouera le test.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 227
commande de stabilité électronique se met à clignoter
pendant l’accélération, relâchez la pédale d’accélérateur et
diminuez l’accélération autant que possible. Veillez à tou-
jours adapter votre vitesse et votre style de conduite à l’état
de la route.
MISE EN GARDE!
•La commande de stabilité électronique ne peut em-
pêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue
de route du véhicule et ne peut accroître la traction
offerte par l’état de la route. La commande de stabilité
électronique ne peut prévenir les accidents, y compris
ceux qui sont causés par une vitesse excessive dans
les virages, la chaussée glissante ou l’aquaplanage.
Par ailleurs, la commande de stabilité électronique ne
peut prévenir les accidents découlant d’une perte de
maîtrise du véhicule causée par une intervention
inappropriée du conducteur pour les conditions en
vigueur. Seul un conducteur prudent, attentif et ha-
bile peut éviter les accidents. Il ne faut jamais exploi-
ter les capacités d’un véhicule muni de la commande
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
de stabilité électronique en adoptant un style de
conduite insouciant ou dangereux qui peut mettre en
péril le conducteur et d’autres personnes.
•Des modifications ou un entretien inadéquat du
véhicule pourraient en modifier le comportement et
réduire la performance du système commande de
stabilité électronique. Les modifications apportées
aux systèmes de direction assistée, de la suspension
ou de freinage, ou l’utilisation d’une taille ou d’un
type de pneu différents ou de jantes de tailles
différentes pourrait réduire la performance du sys-
tème de stabilité électronique. Des pneus mal gon-
flés ou usés de façon inégale peuvent également
réduire la performance du système de stabilité élec-
tronique. Toute modification ou un entretien inap-
proprié du véhicule qui réduit l’efficacité du système
de commande de stabilité électronique pourrait aug-
menter le risque de perte de maîtrise ou de renver-
sement du véhicule ainsi que des blessures graves ou
mortelles.
5
SÉCURITÉ 237
▫Boîte de transfert à commande manuelle – selon
l’équipement ......................... .378
▫ Boîte de transfert à commande électronique
(sélecteur à quatre positions) –
selon l’équipement .....................382
▫ Boîte de transfert à commande électronique
(sélecteur à cinq positions) –
selon l’équipement .....................388
▫ Boîte de transfert à quatre positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............393
▫ Boîte de transfert à cinq positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............397
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 1500) – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . .402
▫ Description .......................... .402
▫ Modes de suspension pneumatique ..........406
▫ Messages à l’affichage du groupe
d’instruments ......................... .408
▫ Fonctionnement ....................... .408
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES REBEL SEULEMENT) – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .410
▫ Description .......................... .410
▫ Modes de suspension pneumatique ..........413
▫ Messages à l’affichage du groupe
d’instruments ......................... .415
▫ Fonctionnement ....................... .415
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .417
▫ Description .......................... .417
▫ Modes de suspension pneumatique ..........419
▫ Messages à l’affichage du groupe
d’instruments ......................... .420
▫ Fonctionnement ....................... .420
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DES ESSIEUX –
MODÈLES POWER WAGON SEULEMENT
(SELON L’ÉQUIPEMENT) ..................420
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE
MISE EN GARDE!(Suite)
véhicule avant de passer à la position P (STATION-
NEMENT) et vous assurer que l’indicateur de posi-
tion du rapport de transmission indique fermement
la position P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas.
Assurez-vous que le véhicule est complètement im-
mobilisé et que la position de stationnement est
correctement indiquée avant de quitter le véhicule.
Procédure de changement de gamme
NOTA :
•Si une des conditions requises pour la sélection d’une
nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré-
sente, le changement de gamme n’est pas effectué. Le
témoin de la position précédente demeure ALLUMÉ et
le témoin de la nouvelle position sélectionnée continue
de clignoter jusqu’à ce que toutes les exigences de la
position sélectionnée soient remplies. •
Lorsque les conditions de sélection de la nouvelle posi-
tion sont présentes, le témoin de la position actuelle
s’ÉTEINT et celui de la position sélectionnée clignote
jusqu’à ce que la boîte de transfert termine le change-
ment de position. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée cesse de clignoter et
demeure ALLUMÉ.
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 1500) – SELON L’ÉQUIPEMENT
Description
Le système de suspension pneumatique offre une correc-
tion d’assiette en tout temps ainsi que la capacité de
réglage de la hauteur du véhicule en appuyant sur un
bouton.
402 DÉMARRAGE ET CONDUITE
1 – Bouton fléché vers le haut
2 – Bouton fléché vers le bas
3 – Témoin du mode d’entrée et de sortie (défini par l’utilisateur)
4 – Témoin de garde au sol normale (défini par l’utilisateur)
5 – Témoin hors route 1 (défini par l’utilisateur)
6 – Témoin hors route 2 (défini par l’utilisateur)
NOTA :Le véhicule passe automatiquement au mode
aérodynamique lorsque la vitesse du véhicule demeure
entre 100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h (66 mi/h) pendant
plus de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mi/h). •
Garde au sol normale (NRH) – Il s’agit de la position
courante de la suspension et elle est utilisée pour la
conduite normale.
• Hors route 1 (OR1) (élève le véhicule environ 26 mm
[1 po]) – Cette position doit être la position principale
pour la conduite hors route jusqu’à ce que la position
Hors route 2 (OR2) soit requise. Vous obtiendrez une
conduite plus stable et confortable. Pour passer à la
position OR1 (HORS ROUTE 1), appuyez une fois sur le
bouton fléché vers le Haut à partir de la position NRH
(GARDE AU SOL NORMALE) lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 56 km/h (35 mi/h). En posi-
tion OR1 (HORS ROUTE 1), si la vitesse du véhicule
demeure entre 64 km/h (40 mi/h) et 80 km/h (50 mi/h)
pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse dépasse
80 km/h (50 mi/h), le véhicule est automatiquement
abaissé à la position NRH (GARDE AU SOL NOR-
MALE). La position Hors route 1 (OR1) peut ne pas être
disponible en raison de la charge utile du véhicule; un
message s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’ins-
truments lorsque cela se produit. Consultez le paragra-
phe « Affichage du groupe d’instruments » dans la
section « Présentation du tableau de bord de votre
véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements.
Commutateur de suspension pneumatique
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 403
Le contact doit être établi ou le moteur doit être en
MARCHE pour toutes les modifications sollicitées par
l’utilisateur concernant le système. Lors de l’abaissement
du véhicule, toutes les portières doivent être fermées. Si
une portière est ouverte à n’importe quel moment alors
que le véhicule s’abaisse, la modification ne s’effectuera
pas tant que la portière est fermée.
Ce système utilise une séquence de soulèvement et d’abais-
sement qui prévient l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soulevant le véhicule,
l’arrière du véhicule s’élève d’abord, puis l’avant. En
abaissant le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse d’abord,
puis l’arrière.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez constater que le
système de suspension pneumatique fonctionne briève-
ment, ceci est normal. Le système corrige la position du
véhicule pour assurer une apparence appropriée.
Pour faciliter le remplacement d’une roue de secours, le
système de suspension pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet de désactiver le système de mise à niveau
automatique. Consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » dans la section « Présentation du
tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus
amples renseignements.NOTA :
Si le véhicule est muni d’une radio à écran tactile,
toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la
suspension pneumatique doivent être effectuées au moyen
de la radio. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de
plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
Le système de suspension pneumatique utilise de l’air
à haute pression pour activer le système. Pour éviter de
vous blesser ou d’endommager le système, consultez
votre concessionnaire autorisé pour tout entretien du
système.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique comporte plu-
sieurs modes pour protéger le système dans des situations
particulières :
AERO Mode (Mode AÉRODYNAMIQUE)
Pour améliorer l’aérodynamisme, le système de suspension
pneumatique est doté d’une fonction qui permet au véhi-
cule de passer en hauteur AÉRODYNAMIQUE automati-
quement. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
406 DÉMARRAGE ET CONDUITE
d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTA :Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d’une roue, le système de
suspension pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise à niveau automa-
tique. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » ou le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Multimédia » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Transport Mode (Mode transport)
Pour faciliter le remorquage avec les quatre roues soule-
vées, le système de suspension pneumatique est muni
d’une fonction qui permet au véhicule de passer en mode
de hauteur à l’entrée et à la sortie et de désactiver le système de mise à niveau automatique. Consultez le para-
graphe « Affichage du groupe d’instruments » dans la
section « Présentation du tableau de bord de votre véhi-
cule » ou le paragraphe « Réglages du système Uconnect »
dans la section « Multimédia » si le véhicule est équipé
d’une radio à écran tactile pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géomé-
trie)
Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode doit
être activé. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » ou le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Multimédia » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Stratégie de protection
Afin de « protéger » le système de suspension pneumati-
que, le véhicule désactive la fonction de mise à niveau de
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407