75
AirbagyAirbagy nejsou funkční v době, kdy
n eběží motor.
Jedná se o
jednorázové vybavení. Pokud
dojde k
druhému nárazu (při stejné
nehodě nebo při další nehodě), airbag se
již neodpálí.
Airbagy jsou zkonstruovány pro zlepšení
bezpečnosti cestujících při prudkých nárazech.
Doplňují bezpečnostní pásy s
omezovači
přítlaku.
V případě kolize elektronické detektory
zaznamenají a
vyhodnotí míru zpoždění
vozidla:
-
v p
řípadě prudkého nárazu se airbagy
okamžitě rozvinou, aby zajistily lepší
ochranu cestujících ve vozidle; ihned po
nárazu se rychle vyfouknou, aby nebránily
výhledu z
vozidla ani případnému opuštění
osob vozidla,
-
v p
řípadě mírného nárazu, zadního nárazu
a
v určitých případech při převrácení
vozidla se airbagy nerozvinou, protože
funkci ochrany v
těchto situacích zajišťuje
bezpečnostní pás. Odpálení airbagu či airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a
hlukem, přičemž oba tyto jevy
jsou způsobeny aktivací pyrotechnické
patrony, která je součástí systému.
Ačkoliv tento kouř není zdraví škodlivý, pro
citlivé osoby může být lehce dráždivý.
Hluk detonace může nakrátko způsobit
sluchové obtíže.
Čelní airbagy
V případě silného čelního nárazu chrání systém
řidiče a spolujezdce vpředu s cílem omezit
riziko poranění hlavy a
hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce se
nachází v
palubní desce nad odkládací
schránkou.
Porucha
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
obraťte se na dealera PEUGEOT
ohledně kontroly systému.
Boční a hlavové airbagy
Je-li Vaše vozidlo vybaveno bočními airbagy,
jsou tyto zabudovány v opěradlech předních
sedadel, na straně dveří.
Hlavové airbagy jsou zabudovány ve sloupcích
dveří a
v horní části kabiny, ve stropě nad
předními místy v
kabině.
Po rozvinutí vyplní prostor mezi cestujícím
a
pro
sklenou plochou.
Rozvinou se na té straně, na které dojde
k
nárazu.
Porucha
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
obraťte se na dealera PEUGEOT
ohledně kontroly systému.
5
5
Bezpečnost
76
Doporučení
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte
dále popsaná bezpečnostní pravidla:
Zachovávejte normální vzpřímenou polohu
vsedě.
Zapněte si bezpečnostní pás a ujistěte se, že
je správně umístěn.
Mezi airbagy a
cestujícími se nesmí
nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře,
předmět…), nepřipevňujte nebo nelepte
nic ani v
blízkosti, ani do prostoru odpálení
airbagů, mohlo by dojít k
poranění při
odpálení airbagu.
Nikdy neupravujte originální uspořádání
Vašeho vozidla, zejména pak v
bezprostřední
blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo při pokusu o
krádež vozidla
nechte překontrolovat systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v
ser visu sítě PEUGEOT
nebo v
jiném odborném ser visu.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v
případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v
místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
Airbag se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a
potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k
úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem. Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena
ani nenechávejte ruce na středové části
volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuř te, protože při odpálení airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani na
palubní desku. Při rozvinutí airbagu by tyto
předměty mohly způsobit zranění.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s
bočními
airbagy. Více informací o
nabídce potahů
vhodných pro Vaše vozidlo získáte
v
obchodní síti PEUGEOT.
Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové
předměty by mohly způsobit zranění hrudníku
nebo paže v
případě odpálení bočního
airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nezbytné. Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při rozvinutí
hlavových airbagů mohly způsobit poranění
h l av y.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být tato držadla
demontována, neboť se podílejí na upevnění
hlavových airbagů.
Bezpečnost
77
Všeobecné informace
o dětských sedačkách
Předpisy pro přepravu dětí se
v
jednotlivých zemích liší. Seznamte se
s
předpisy platnými ve Vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
následujícími doporučeními:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny děti mladší 12
let
nebo menší než 1,5
metru převáženy
v
homologované dětské sedačce
uzpůsobené jejich hmotnosti , a
to na
místech vybavených bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu.
-
D
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v
poloze zády ke
směru jízdy.
Je doporučeno převážet děti na zadních
místech vozidla:
- v poloze zády ke směru jízdy až do 3 let
vě ku,
- v poloze čelem po směru jízdy od 3 let věku.
Dětská autosedačka vzadu
„Proti směru jízdy “
Pokud na zadní sedadlo instalujete
dětskou sedačku s orientací „proti
směru jízdy“, posuňte přední
sedadlo co nejvíce dopředu
a
narovnejte jeho opěradlo, aby
se sedačka předního sedadla
nedotýkala.
„ Ve směru jízdy “
Pokud na zadní sedadlo instalujete
dětskou sedačku s orientací „ve
směru jízdy“, posuňte přední
sedadlo co nejvíce dopředu
a
narovnejte jeho opěradlo, aby se
nohy dítěte nedotýkaly předního
sedadla. Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o
podlahu vozidla. V případě
potřeby upravte nastavení předního
sedadla.
Dětská autosedačka vpředu
Seznamte se s legislativou platnou ve vaší
z emi, než posadíte dítě na toto místo.
„Proti směru jízdy “
Když je dětská autosedačka
v
poloze proti směru jízdy
namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte
sedadlo vozidla podélně do
střední a
na výšku do horní polohy
a
narovnejte jeho opěradlo.
Airbag předního spolujezdce musí být
deaktivován. Jinak by v
případě odpálení
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte .
5
5
Bezpečnost
78
„Ve směru jízdy “
Když je dětská autosedačka
v
poloze čelem po směru
jízdy namontována na místě
spolujezdce vpředu , nastavte
sedadlo vozidla podélně do střední,
na výšku do horní polohy, narovnejte
jeho opěradlo a
nechte čelní airbag
spolujezdce zapnutý.
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o
podlahu vozidla. Je-li třeba,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Deaktivace čelního airbagu
spolujezdce
Nikdy neumisťujte dětskou sedačku
s montáží proti směru jízdy na sedadlo,
které je chráněno aktivovaným čelním
airbagem. Mohlo by dojít k
usmrcení nebo
vážnému poranění dítěte. Toto upozornění opakuje i
výstražný štítek,
umístěný po obou stranách sluneční clony
spolujezdce.
V souladu s aktuální legislativou následující
tabulky obsahují tuto výstrahu ve všech
požadovaných jazycích.
Airbag spolujezdce vypnutý
(OFF) Deaktivace
Abyste zajistili bezpečnost převáženého
dítěte, musíte deaktivovat airbag předního
spolujezdce, jestliže na sedadlo předního
spolujezdce nebo na sedadlovou instalaci
instalujete dětskou autosedačkou v
poloze
zády ke směru jízdy. V opačném by
v
případě odpálení airbagu mohlo dojít
k
vážnému zranění nebo usmrcení dítěte.
Jestliže airbag předního spolujezdce ve
vašem vozidle nelze deaktivovat: dětskou
autosedačku umístěnou zády ke směru
jízdy nesmíte do vozidla instalovat.
F
F
unkci lze nastavit pomocí tlačítka MODE
(Režim); v nabídce „ Airbag spolujezdce“
vyberte možnost „Deaktivováno“.
Bezpečnost
79
Je-li airbag předního spolujezdce deaktivován,
v případě nárazu se neodpálí.
Při každém spouštění motoru bude
kontrola deaktivace potvrzena
rozsvícením této kontrolky
doprovázeným hlášením na displeji.
Opětovná aktivace airbagu
předního spolujezdce
F Jakmile odstraníte dětskou autosedačku z předního sedadla spolujezdce, proveďte
opětovnou aktivaci airbagu pro zajištění
bezpečnosti dospělých spolujezdců vpředu
v
případě nárazu.
5
5
Bezpečnost
80
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Bezpečnost
81
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy“ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
5
Bezpečnost
85
Pokyny
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka může
v případě dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou
sedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a
tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky bezpečnostním
pásem vozidla ověř te, že je pás dobře napnutý
na dětské sedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu
vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce posuvné,
posuňte jej v
případě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská sedačka umístěná na zadních
místech, nechte vždy dostatečný prostor mezi
sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou sedačkou upevněnou zády ke směru
jízd y,
-
n
ohama dítěte usazeného v sedačce
v
poloze čelem po směru jízdy.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a
v případě potřeby narovnejte
jeho opěradlo.
Aby byla montáž dětské sedačky v
poloze
čelem po směru jízdy optimální, ověř te, že je její
opěradlo co nejblíže k
opěradlu sedadla vozidla,
pokud možno v
kontaktu s ním.Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské sedačky s
opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ověř te, že je opěrka hlavy dobře uložená nebo
upevněná, aby se z
ní nestal nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Opěrku
hlavy namontujte zpět, jakmile odmontujete
dětskou autosedačku z
daného místa.
Přední bezpečnostní pásy
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší dle země. Prostudujte
si předpisy platné ve Vaší zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou sedačku v
poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce.
Jinak by v
případě rozvinutí airbagu hrozilo
vážné zranění nebo usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na rameni
dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Doporučujeme používání podsedáku
s
opěradlem vybaveným vodítkem
bezpečnostního pásu v
úrovni ramen.Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci
se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k
náhodnému otevření
zadních dveří a
oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna o
více než jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
5
5
Bezpečnost