35
Opierku nadvihnite a potiahnite ju smerom
h ore.
Na spustenie opierky stlačte západku A
a
potom opierku hlavy.
Odstránenie opierky hlavy:
-
m
ierne sklopte operadlo,
-
o
pierky hlavy umiestnite do hornej polohy,
-
s
tlačte západku A , a pritom vytiahnite
opierku hlavy nahor.
Opätovná montáž opierky hlavy:
-
m
ierne sklopte operadlo,
-
v
suňte konce opierky hlavy do príslušných
ot vo r ov.
Aby ste dosiahli spodnú polohu, stlačte
západku A.
Spätné zrkadlá
Manuálne ovládané
vonkajšie spätné zrkadlá
F Pohybom páčky ktorýmkoľvek zo štyroch
smerov nastavíte spätné zrkadlo.
Elektricky ovládané
vonkajšie spätné zrkadlá
Nastavenie
F Posunutím ovládača A smerom doprava alebo doľava si zvolíte príslušné spätné
zrkadlo.
F
P
osúvaním ovládača B v štyroch možných
smeroch nastavte spätné zrkadlo.
F
V
ráťte ovládač A späť do pôvodnej polohy
(strednej).
Predmety pozorované v
spätom zrkadle
sú v
skutočnosti bližšie než sa zdajú.
Pre správny odhad vzdialenosti vozidiel
prichádzajúcich zozadu berte tento fakt
do úvahy.
Odhmlievanie – odmrazovanie
Použite ovládač na odmrazovanie
zadného skla. Ďalšie informácie o
odhmlievaní
a odmrazovaní zadného okna nájdete
v príslušnej kapitole.
Sklopenie/odklopenie
Pri parkovaní sa spätné zrkadlá dajú sklopiť
manuálne.
Pôvodné nastavenia zostanú po
opätovnom vyklopení zachované.
Vnútorné spätné zrkadlo
(manuálne)
Vnútorné spätné zrkadlo má dve polohy:
- d eň (normálna),
-
n
oc (ochrana proti oslneniu).
Pri zmene polohy zatlačte alebo potiahnite
páčku na spodnom okraji spätného zrkadla.
3
Ergon
55
Odistenie
F Stlačte čer vené tlačidlo zapínacej spony.
F N avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Kontrolka(-y) nezapnutia/
odopnutia pásu(-ov)
1.Výstražná kontrolka nezapnutia/odopnutia
predných pásov na združenom prístroji.
2. Výstražná kontrolka nezapnutého
zadného ľavého bezpečnostného pásu na
displeji kontroliek bezpečnostných pásov
a
čelného airbagu spolujazdca. Ak umiestnite záťaž na sedadlo
spolujazdca, môže to vyvolať rozsvietenie
výstražnej kontrolky.
Výstražná kontrolka(-y) predného
pásu
Výstražná kontrolka 1 sa rozsvieti na
z druženom prístroji, ak pri zapnutí zapaľovania
nie je príslušný pás zapnutý alebo je odopnutý.
Pri rýchlosti vyššej ako cca 20
km/h a po
dobu cca 30
sekúnd je rozsvietená výstražná
kontrolka sprevádzaná zvukovým signálom.
Ak bezpečnostný pás nie je zapnutý po uplynutí
tejto doby, zvukový signál sa zmení na tón
a
zostane aktívny ďalších 90 sekúnd.
Výstražná kontrolka(-y) zadného
pásu
Ak si zadný spolujazdec alebo spolujazdci
odopnú bezpečnostný pás, na displeji
kontroliek pásov a čelného airbagu sa rozsvieti
výstražná kontrolka 2
a/alebo 3.
Pri rýchlosti vyššej ako cca 20
km/h a po
dobu cca 30
sekúnd je rozsvietená výstražná
kontrolka sprevádzaná zvukovým signálom.
Ak bezpečnostný pás nie je zapnutý po uplynutí
tejto doby, zvukový signál sa zmení na tón
a
zostane aktívny ďalších 90 sekúnd.Pokyny
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a
že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, aj
v prípade, ak ide o jazdu na krátku
vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov. V opačnom
prípade by mohlo dôjsť k obmedzeniu ich
funkcie.
Bezpečnostné pásy sú vybavené
navijakom, ktorý umožňuje automatické
nastavenie dĺžky pásu v závislosti od
vašej telesnej stavby. Bezpečnostný pás
sa zloží automaticky v prípade, ak nie je
p o u žíva ný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov
sa presvedčte o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená
v čo najtesnejšom kontakte s panvou.
Horná časť musí byť nastavená
v priehlbine ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje
v
prípade nárazu, náhleho brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Zariadenie môžete
uvoľniť pevným potiahnutím pásu a
jeho
následným uvoľnením tak, aby sa mierne
navinul.
3.
Výstražná kontrolka nezapnutého
zadného pravého bezpečnostného pásu
na displeji kontroliek bezpečnostných
pásov a čelného airbagu spolujazdca.
5
Bezpečnosť
58
Aktivácia
Airbag sa aktivuje jednostranne v prípade
p rudkého bočného nárazu, smerujúceho na
celú alebo len časť detekčnej zóny B , a to
kolmo na pozdĺžnu os vozidla a
vo vodorovnej
rovine, z vonkajšej strany smerom do interiéru
vozidla.
Bočný airbag vyplní priestor medzi bokmi
a
ramenami cestujúceho na prednom sedadle
a
panelom príslušných dverí.
Roletové airbagy
Tento systém zvyšuje ochranu vodiča
a pasažierov pri prudkom bočnom náraze
s
cieľom znížiť riziko poranenia bočnej časti
h l av y.
Hlavové airbagy sú zabudované v
stĺpikoch
karosérie a
v hornej časti kabíny.
Aktivácia
Hlavový airbag sa rozvinie súčasne s bočným
a irbagom na príslušnej strane pri prudkom
bočnom náraze smerujúcom do celej alebo do
časti detekčnej zóny B , a to kolmo k
osi vozidla
a
vo vodorovnej rovine, z vonkajšej strany
smerom dovnútra vozidla.
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle a
oknom.
Porucha činnosti
V prípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky na združenom
prístroji sa obráťte na sieť
PEUGEOT alebo inú kvalifikovanú
dielňu, kde vám systém skontrolujú.
Airbagy by sa v prípade prudkého
nárazu nemuseli rozvinúť.
Pri miernom náraze do boku vozidla
alebo v
prípade prevrátenia nemusí dôjsť
k
rozvinutiu airbagov.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa žiaden z
bočných
airbagov nerozvinie.
Užitočná informácia
V záujme zachovania plnej účinnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
normálnej a vzpriamenej pozícii.
Zapnite si bezpečnostný pás a
zaručte,
aby bol v
správnej polohe.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
a
airbagmi (dieťa, domáce zviera,
predmety atď.) ani nepripevňujte a
nelepte
nič do blízkosti airbagov, ani do dráhy ich
pohybu pri rozvinutí; v prípade aktivácie
airbagu by mohlo dôjsť k
poraneniu.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vášho vozidla,
predovšetkým v
bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo
predmetom krádeže, nechajte systém
airbagov skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov
smie vykonávať len predajca PEUGEOT
alebo kvalifikovaná dielňa.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých
uvedených opatrení hrozí určité riziko, a
teda pri rozvinutí airbagu nie je možné
vylúčiť drobné poranenie alebo popálenie
hlavy, hrudníka alebo rúk. Vankúš sa
nafúkne takmer okamžite (niekoľko
milisekúnd) a následne sa vypustí, pričom
súčasne dochádza k
úniku teplého plynu
z
otvorov na to určených.
Bezpečnosť
59
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Pasažieri si nesmú vykladať nohy na
palubnú dosku na strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov
by mohlo zapríčiniť popáleniny alebo
zranenia súvisiace s
cigaretou alebo
fajkou.
Nikdy nedemontujte časti volantu ani doň
silno neudierajte.
Na volant a
na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a
nelepte, pretože v prípade
nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Roletové airbagy
Nikdy nič neupevňujte ani nevešajte
na strechu, pretože to môže spôsobiť
poranenia hlavy pri aktivácii roletového
airbagu.
Nedemontujte držadlá nainštalované
na streche (ak sú súčasťou výbavy),
pretože sú súčasťou inštalácie roletových
airbagov. Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené
poťahy kompatibilné s
rozvinutím bočných
airbagov. Informácie o
sortimente poťahov
na sedadlá vhodných pre vaše vozidlo
získate u
svojho predajcu PEUGEOT.
Na zadné operadlá nič neupevňujte ani
nezaveste (oblečenie atď.), pri rozvinutí
bočného airbagu by mohlo dôjsť
k
poraneniu hrudníka a ramena.
Nepribližujte sa hornou časťou tela
k
dverám na kratšiu vzdialenosť, než je
nevyhnutné.
Všeobecné informácie
o detských sedačkách
Pravidlá prepravy detí sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa
s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
- Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách.
-
D
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť prepravované v
polohe chrbtom
k
smeru jazdy vpredu aj vzadu.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vášho vozidla:
-
c
hrbtom k smeru jazdy do veku
3
rokov,
-
„ č
elom k smeru jazdy “ od 3
rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás správne
umiestnený a správne napnutý.
Pri detských sedačkách s
podperou sa
uistite, že je podpera pevne a
s
tabilne opretá
o
podlahu.
V prednej časti: ak to bude nutné,
prispôsobte nastavenie sedadla
spolujazdca.
V zadnej časti: ak to bude nutné,
prispôsobte nastavenie príslušného sedadla.
Na dosiahnutie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
V s
úlade s európskymi nariadeniami musia
byť všetky deti do 12
rokov alebo deti
menšie ako jeden a
pol metra prepravované
v
homologizovanej detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchyteniami ISOFIX.
5
Bezpečnosť
60
Detská sedačka na
prednom sedadle
„Chrbtom k s meru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom
k
smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
najzadnejšej polohy v
pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s
vyrovnaným operadlom.
Čelný airbag spolujazdca sa musí vždy
deaktivovať. V opačnom prípade je dieťa
pri rozvinutí airbagu vystavené riziku
vážneho alebo smr teľného poranenia .
„Čelom k s meru jazdy “
V prípade inštalácie detskej sedačky „čelom
k
smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
najzadnejšej polohy v
pozdĺžnom smere
s
vyrovnaným operadlom a ponechajte čelný
airbag spolujazdca aktívny. Sedadlo spolujazdca je nastavené do
pozdĺžnej polohy najviac vzadu.
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detskú sedačku do
polohy proti smeru jazdy na sedadlo,
ktoré je chránené aktivovaným čelným
airbagom. Mohlo by to mať za následok
ťažké až smrteľné zranenie dieťaťa.
Toto upozornenie je uvedené na varovnom
štítku, umiestnenom na oboch stranách
slnečnej clony spolujazdca.
V súlade s
platnými predpismi nájdete toto
upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo
všetkých potrebných jazykoch.Vypnutý airbag spolujazdca
Viac informácií o airbagoch n ájdete
v príslušnej kapitole.
Bezpečnosť
66
U:Miesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a
je univerzálne
homologovaná, „chrbtom k
smeru
jazdy“ a/alebo „čelom k
smeru jazdy“
pričom predné sedadlo je nastavené
do strednej pozdĺžnej polohy.
U (R): identické s
U, so sedadlom vozidla
nastaveným v
najzadnejšej pozdĺžnej
polohe a
s narovnaným operadlom.
Uchytenia ISOFIX
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísaným uchytením ISOFIX :Na každom sedadle sa nachádzajú tri úchyty:
-
d
va úchyty A
, umiestnené medzi operadlom
a sedacou časťou sedadiel vozidla,
označené značkou,
-
ú
chyt B, ktorý sa nachádza za sedadlom,
nazývaný HORNÝ POPRUH a
je určený na
uchytenie horného popruhu. Je označený
značkou.
HORNÝ POPRUH zaisťuje horný pás detských
sedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade
čelného nárazu toto zariadenie zabráni
preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu. Tento systém uchytenia ISOFIX
vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným popruhom , ktorý sa pripevní k
úchytu B.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku pomocou
HORNÉHO POPRUHU :
-
o
dstráňte a odložte opierku hlavy skôr, ako
na toto miesto nainštalujete detskú sedačku
(len čo detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy na pôvodné miesto),
-
p
reveďte popruh detskej sedačky za hornú
časť operadla sedadla, pričom ho veďte
stredom medzi otvormi určenými pre tyčky
opierky hlavy,
-
z
aistite sponu horného popruhu k úchytu B,
-
n
apnite horný popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa
v
prípade nehody.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi
sa montáže detskej sedačky, ktoré sú
uvedené v inštalačnom návode jej výrobcu.
Ďalšie informácie o možnostiach inštalácie
d etských sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle
nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Bezpečnosť
68
„Baby P2C Midi and its ISOFIX base “
(veľkostné triedy: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa chrbtom k
smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o
podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj čelom k
smeru jazdy.
Táto detská sedačka nemôže byť upevnená
bezpečnostným pásom.
Sedačku inštalovanú chrbtom k
smeru jazdy
vám odporúčame používať do veku 3
rokov.„
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: 9
až 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.
Uchytáva sa o
oká A a oko B, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu.
Možné sú 3
polohy nastavenia sklonu tela
sedačky: sedenie, oddych a
spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k
sedadlu pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa neopierali o
j
eho operadlo.
Bezpečnosť
69
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskym nariadením nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
u chyteniami ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a
polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označovaná písmenami A až G
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Váha dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg (skupina
0)
Menej ako 13
kg (skupina
0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská postieľkachrbtom k smeru jazdychrbtom k smeru jazdyčelom k smeru jazdy
T
rieda veľkosti ISOFIX FG C D EC D A B B1
Sedadlo predného spolujazdca Nie je ISOFIX
Zadné sedadlá XIL- SU
(2) IL- SU (1) IL- SU
(2) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
I UF: Miesto vhodné na inštaláciu detskej
univerzálnej sedačky I sofix Universal
„v smere jazdy“ ( F), ktorá sa upevňuje
horným popruhom.
IL- SU: Miesto vhodné na inštaláciu detskej polouniverzálnej (
SU) sedačky I sofix,
ktorá je:
-
„
chrbtom k
smeru jazdy“, vybavená horným
popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k
smeru jazdy“ a vybavená
podperou,
-
v
anička, ktorá je vybavená horným
popruhom alebo podperou.
Podrobnejšie informácie o
uchyteniach
ISOFIX a
najmä hornom popruhu si pozrite
v
príslušnej časti. (1):
Predné sedadlo musí byť nastavené
v
maximálnej prednej pozdĺžnej polohe,
minimálne na 9
zárezov.
(2): Predné sedadlo musí byť nastavené
v
maximálnej prednej pozdĺžnej polohe,
minimálne na 4
zárezy.
5
Bezpečnosť