Page 65 of 237

Sæder, sikkerhed63Gardinairbags
Hovedairbagsystemet består af en
airbag i hver side af tagrammen. De
er mærket med ordet AIRBAG på loft‐
indtrækket.
Gardinairbagsystemet udløses i
tilfælde af sidekollision af en vis alvor‐
lighed. Tændingen skal være slået til.
De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for hovedkvæstelser betydeligt i
tilfælde af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Krogene på håndtagene i tagram‐
men må kun bruges til at hænge
lette beklædningsgenstande uden bøjler op på. Der må ikke ligge
genstande i de ophængte beklæd‐
ningsgenstande.
Deaktivering af airbag
Hvis der skal monteres et barnesæde på passagerforsædet, skal forsædets airbag deaktiveres efter anvisnin‐
gerne i tabellerne over placering af
barnesæder 3 67.
Selestrammerne og alle de øvrige
airbags forbliver aktiveret.
Afhængigt af bilmodellen vises en
advarsel på airbagmærkaten på
forsædepassagerens solskærm. Se
under "Airbagsystem" for at få yderli‐
gere oplysninger 3 58.Forsædepassagerens airbag kan
deaktiveres vha. en kontakt på siden
af instrumentbrættet. Passagerfordø‐
ren skal åbnes for at få adgang til
kontakten.
Page 66 of 237

64Sæder, sikkerhedTryk kontakten ind og drej den for at
vælge indstillingen:* OFF:Airbaggen for passagerfor‐
sædet er deaktiveret og
blæses ikke op i tilfælde af
sammenstød. Kontrollam‐
pen *OFF lyser konstant i
loftskonsollen 3 93,
3 96 og der vises en
tilsvarende meddelelse i
førerinformationscentret
3 101.Ó ON:Airbaggen for passagerfor‐
sædet er aktiveret.9 Fare
Passagerairbaggen må kun
deaktiveres i forbindelse med brug
af et barnesæde efter anvisnin‐
gerne og begrænsningerne i tabel‐ len 3 67.
Ellers er der risiko for livstruende
skader for en person på et passa‐
gerforsæde med deaktiveret
airbag.
Hvis kontrollampen ÓON tændes,
efter at tændingen slås til, og kontrol‐
lampen *OFF ikke lyser, vil passa‐
gerforsædets airbag blæses op i
tilfælde af et sammenstød.
Hvis begge kontrollamper ÓON og
* OFF lyser samtidigt, er der en fejl i
systemet. Det er ikke muligt at vide,
hvad systemets status er, og derfor
må der ikke sidde nogen på passa‐
gerforsædet. Søg omgående hjælp
på et værksted.
Hvis kontrollampe F 3 97 lyser
sammen med v 3 96, er det tegn
på, at der er en fejl i systemet. Kontak‐
ten stilling kan utilsigtet være blevet
ændret, mens tændingen er slået til.
Slå tændingen fra og til igen, og indstil
derefter kontakten igen. Hvis F og v
stadig lyser, bør der søges hjælp på
et værksted.
Status må kun ændres, når bilen
holder stille, og tændingen er afbrudt.
Status ændres først ved næste
ændring.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 96.Barnesæder9 Fare
Ved brug af et bagudvendt barne‐
sæde på forsædepassagersædet
skal passagersædets airbag være deaktiveret. Dette gælder også for
visse fremadvendte barnesæder,
som angivet i tabellen 3 67.
Deaktivering af airbag 3 63.
Airbagmærkat 3 58.
Vi anbefaler et barnesæde fremstillet
specielt til bilen. Kontakt dit værksted
for at få yderligere informationer.
Når der bruges et barnesæde skal nedenstående anvisninger om brug
og montering altid følges, og fabrikan‐ tens anvisninger skal overholdes.
Overhold altid lokale og nationale
bestemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af børnesikkerhedssystemer
på bestemte siddepladser.
Page 67 of 237

Sæder, sikkerhed65Barnesæder kan fastgøres med:● Trepunktssele● ISOFIX-beslag
● Top-Tether
Trepunktssele
Barnesæder kan fastgøres ved brug
af en trepunktssele 3 55.
Afhængigt af størrelsen af de
anvendte barnesæder og modelvari‐
anten, kan barnesæder fastgøres på
visse bagsæder i 2. og 3. række
3 67.
ISOFIX-beslag
ISOFIX -monteringsbelagene angives
med logoet eller symbolet for
ISOFIX på sædehynden.
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene.
Ved fastgørelse af barnesæde med
ISOFIX-beslag må der anvendes
barnesæder, der er universelt tilladt til
ISOFIX.
Der skal bruges en Top-Tether-rem
ud over ISOFIX-monteringsbesla‐
gene.
Tilladte fastgørelsespositioner for
ISOFIX -barnesæder er mærket i
tabellen med <, IL og IUF.
Top-Tether-forankringer
Der findes Top-Tether forankringer
bag på sædet.
Udover ISOFIX-monteringsbesla‐
gene skal Top-Tether-remmen fast‐
gøres i Top-Tether-forankringerne.
Gjorden skal føres mellem hovedstøt‐ tens to føringsstænger.
Positionerne for universelle ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF 3 67.
Sådan vælges det rette system
Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Page 68 of 237
66Sæder, sikkerhedBarnet skal sidde med ansigtet vendt
modsat kørselsretningen, så længe
det er muligt. Dette sikrer, at barnets
rygrad, som stadig er meget svag,
belastes mindre i tilfælde af en
ulykke.
Sikkerhedssystemer, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér
lokale love og bestemmelser angå‐
ende obligatorisk brug af barnesæ‐
der.
Kontroller, at det barnesæde, der skal monteres, passer til bilen.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesædet ikke er i brug, skal
det sikres med en sikkerhedssele,
eller det skal tages ud af bilen.
Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes
noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altid
udskiftes.Børnesikringer 3 30.
Centrallås 3 24.
Page 69 of 237
Sæder, sikkerhed67Placering af barnesæder
Tilladte måder at fastspænde et barnesæde Forsæder - varevogn
Vægt- eller aldersklasse
Enkelt passagerforsæde 1Dobbelt passagerforsæde
aktiveret airbag
deaktiveret
eller uden airbag
aktiveret airbag
deaktiveret
eller uden airbagi midtenforudenGruppe 0: indtil 10 kg
Gruppe 0+: indtil 13 kgXUXXUGruppe I: 9 til 18 kgXUXXUGruppe II: 15 til 25 kg
Gruppe III: 22 til 36 kgXUXXU1:Fremadvendte barnesæder: Afmontér hovedstøtte 3 45 . Skub sædet så langt tilbage som muligt. Indstil sædehøjden
til højeste stilling. Maksimal ryglænshældning er 25°. Sædeindstilling 3 47.
Page 70 of 237
68Sæder, sikkerhedForsæder - combi, dobbeltkabine
Vægt- eller aldersklasse
Enkelt passagerforsæde1Dobbelt passagerforsæde
aktiveret airbag
deaktiveret
eller uden airbag
aktiveret airbag
deaktiveret
eller uden airbagi midtenforudenGruppe 0: indtil 10 kg
Gruppe 0+: indtil 13 kgXUXXUGruppe I: 9 til 18 kgXU 2XXU 2Gruppe II: 15 til 25 kg
Gruppe III: 22 til 36 kgXXXXX1:Hvis sædet er indstilleligt, skubbes det så langt bagud som muligt, og højden indstilles til den højeste stilling. Maksimal ryglænshældning er 25°. Sædeindstilling 3 47.2:Bagudvendte barnesæder kun til denne vægt- og aldersklasse.
Page 71 of 237
Sæder, sikkerhed69Bagsæder - combi, dobbeltkabineVægt- eller aldersklasse2. sæderække13. sæderækkeGruppe 0: indtil 10 kg
Gruppe 0+: indtil 13 kgUUGruppe I: 9 til 18 kgU 2U2Gruppe II: 15 til 25 kg
Gruppe III: 22 til 36 kgU 2U 21:Om nødvendigt, skubbes det indstillelige forsæde fremad for at montere barnesædet på disse sæder. Der er muligvis
ikke tilstrækkelig frigang til montering af bestemte barnesæder i biler, der har faste forsæder.2:Fremadvendte barnesæder: Inden barnesædet monteres, skal hovedstøtten 3 45 fjernes. Sædet foran denne monte‐
ringsplads må ikke være mere end halvvejs bagud på sine skinner. Maksimal ryglænshældning er 25°. Sædeindstilling
3 47.U:Passer til universalbarnesæder til brug i denne vægt- og aldersklasse sammen med trepunktssele.X:Siddestilling ikke egnet til børn i denne vægt- og aldersklasse.
Page 72 of 237
70Sæder, sikkerhedTilladte måder at fastspænde et ISOFIX barnesædeVægtklasseStørrelse
klasseFastgørelseForsæder2. sæderække 13. sæderækkeI midtenForudenbiler med enkelt
passagersædebiler med dobbelt
passagersædeGruppe 0: indtil
10 kgEISO/R1XXILILXGruppe 0+: indtil
13 kgEISO/R1XXILILXDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXGruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXBISO/F2XXIL, IUF 2IL, IUF2XB1ISO/F2XXXIL, IUF2IL, IUF2XAISO/F3XXIL, IUF 2IL, IUF2XGruppe II: 15 til 25 kgXXIL, IUF2IL, IUF2XGruppe III: 22 til 36 kgXXIL, IUF2IL, IUF 2X