
3–18
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
*Algunos modelos.
Función de cierre/apertura
automático *
ADVERTENCIA
No tire de la manija interior de una
puerta delantera:
Es peligroso tirar de la manija interior
de puerta delantera cuando el vehículo
está en movimiento. Los pasajeros se
pueden caer del vehículo si la puerta
se abre accidentalmente, lo que puede
resultar en una muerte o heridas
graves.
Cuando la velocidad del vehículo
excede los 20 km/h, todas las puertas y
la compuerta trasera/tapa del maletero se
cierran automáticamente.
Con el encendido desconectado,
todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se abrirán
automáticamente.
Estas funciones también se pueden
desactivar de manera que no funcionen.
Cambio del ajuste de la función de
cierre/apertura automático usando el
interruptor de cerradura de puerta
(Con interruptor de cerradura de
puerta)
Las puertas y la compuerta trasera/
tapa del maletero se pueden ajustar para
que se cierren o abran automáticamente
seleccionando una de las funciones en la
siguiente tabla y usando el interruptor de
cerradura de puerta en el panel interior de
puerta.
NOTA
El número de función 3 en el
siguiente cuadro es el ajuste de
fábrica para su vehículo.
Existen sólo un total de seis ajustes
de cierre/apertura automático
disponibles para vehículos con
transmisión automática, y tres para
vehículos con transmisión manual.
Asegúrese de oprimir el lado de
abrir del interruptor del seguro de
la puerta el número correcto de
veces de acuerdo al número de
función seleccionado. Si se oprime
por error el interruptor siete veces
en un vehículo con transmisión
automática o cuatro veces en un
vehículo con transmisión manual,
el procedimiento será cancelado. En
ese caso, comience el procedimiento
desde el comienzo.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 18Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 182016/11/09 16:27:442016/11/09 16:27:44

3–19
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Número de
función Función *1
1 La función de bloqueo automático de
puerta puede ser desactivada.
2 Los seguros de todas las puertas
y la compuerta trasera/tapa del
maletero se cierran automáticamente
cuando la velocidad del vehículo es
aproximadamente 20 km/h o más.
3 (Ajustes
de fábrica) Los seguros de todas las puertas
y la compuerta trasera/tapa del
maletero se cierran automáticamente
cuando la velocidad del vehículo es
aproximadamente 20 km/h o más.
Todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se abre
cuando se cambia el encendido de
ON u Off.
4 (Sólo vehículos con transmisión
automática)
Cuando el encendido está en ON y
la palanca selectora se cambia de
estacionamiento (P) a ninguna otra
posición de cambio, todas las puertas
y la compuerta trasera/tapa del
maletero se cierran automáticamente
con seguro.
5 (Sólo vehículos con transmisión
automática)
Cuando el encendido está en ON y
la palanca selectora se cambia de
estacionamiento (P) a ninguna otra
posición de cambio, todas las puertas
y la compuerta trasera/tapa del
maletero se cierran automáticamente
con seguro.
Cuando la palanca selectora se mueve
a estacionamiento (P) mientras el
encendido se encuentra en ON,
todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se abrirán
automáticamente. Número de
función Función *1
6 (Sólo vehículos con transmisión
automática)
Los seguros de todas las puertas
y la compuerta trasera/tapa del
maletero se cierran automáticamente
cuando la velocidad del vehículo es
aproximadamente 20 km/h o más.
Cuando la palanca selectora se mueve
a estacionamiento (P) mientras el
encendido se encuentra en ON,
todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se abrirán
automáticamente.
*1 Existen otros ajustes para la función de bloqueo
automático de puerta en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Para más detalles, consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda. Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-13 .
Se pueden cambiar los ajustes usando el
siguiente procedimiento.
1. Estacione su vehículo con seguridad.
Todas las puertas deben permanecer
cerradas.
2. Cambie el encendido a ON.
3. Mantenga presionando el lado de cerrar
del interruptor del seguro de puerta en
20 segundos de cambiar el encendido
a ON, y asegúrese que escucha un
bip aproximadamente ocho segundos
después.
4. Consulte el cuadro de ajuste de la
función de cierre/apertura automático,
determine el número de función para el
ajuste deseado. Oprima el lado de abrir
del interruptor de seguro de puerta el
mismo número de veces de acuerdo al
número de función seleccionado (Ej. Si
seleccionó la función 2, oprima el lado
de abrir del interruptor sólo 2 veces).
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 19Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 192016/11/09 16:27:442016/11/09 16:27:44

3–20
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
5. Tres segundos después que el ajuste de
función ha sido cambiado, se escuchará
tantos bips como el número de función
seleccionado. (Ej. Número de función 3
= 3 bips)
(Vehículos con transmisión manual)
Oprima 2 veces
Oprima 3 veces
Número de función actual
Número de función 1
Número de función 2
Número de función 3
Oprima 4 veces
Oprima el lado de abrir
del interruptor de bloqueo
Ajuste de cancelaciónAjuste de cancelación
Ajuste de función (El
número de bips
escuchados es el mismo
que el número de
función seleccionada)
Oprima el lado de
cerrar del interruptor
de bloqueo
Espere 3 segundos
(Vehículos con transmisión automática)
Oprima el lado de abrir del
interruptor de bloqueo
Oprima 2 veces
Oprima 3 veces Número de función actual
Número de función 1
Número de función 2
Oprima 4 veces Número de función 3
Oprima 5 veces Número de función 4
Oprima 7 veces Número de función 5
Oprima 6 veces
Número de función 6
Ajuste de cancelaciónAjuste de cancelación
Ajuste de función (El
número de bips
escuchados es el mismo
que el número de
función seleccionada)
Oprima el lado de
cerrar del interruptor
de bloqueo
Espere 3 segundos
NOTA
Las puertas no se pueden abrir o
cerrar con seguro mientras se realiza
la función de ajuste.
El procedimiento se puede cancelar
oprimiendo el lado de cerrar del
interruptor del seguro de la puerta.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 20Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 202016/11/09 16:27:452016/11/09 16:27:45

3–47
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos.
Desarmado
El sistema se desarma cuando se
cambia el encendido a ON usando la
llave programada correcta. El indicador
de seguridad se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y luego se
apaga. Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, intente
lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra
dentro del rango de funcionamiento para
la transmisión de señal. Desconecte el
encendido, y luego vuelva a arrancar el
motor. Si el motor no arranca después de
3 pruebas o más, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
NOTA
Si el indicador de seguridad
comienza a destellar continuamente
mientras conduce, no apague el
motor. Continúe conduciendo
hasta un técnico autorizado Mazda
y hágalo revisar. Si apaga el
motor mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
Debido a que los códigos
electrónicos son repuestos al
reparar el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves. Asegúrese de
llevar todas las llaves a un técnico
autorizado Mazda de manera que las
pueda programar.
Sistema antirrobo *
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en
el robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.
El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 47Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 472016/11/09 16:27:562016/11/09 16:27:56

3–53
Antes de conducir
Consejos para conducir
ADVERTENCIA
Nunca se debe apagar el motor al
descender una cuesta a marcha libre:
Apagar el motor para bajar una
cuesta a marcha libre es peligroso.
Puede causarle la pérdida del control
de la dirección asistida y de los
frenos hidráulicos, y podría dañar la
transmisión. La pérdida del control
de la dirección asistida o de los frenos
hidráulicos puede causar un accidente.
Conducción peligrosa
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado si fuera
necesario hacer un rebaje sobre una
superfi cie resbalosa:
Rebajar a marcha baja cuando se
conduce sobre una superfi cie resbalosa
es peligroso. El cambio repentino de
la velocidad del neumático hará que el
neumático patine. Esto puede llevar a
la pérdida de control del vehículo y un
accidente.
Cuando se conduce sobre hielo o en agua,
nieve, barro, arena o peligros similares:
Se debe ser precavido y dejar una mayor
distancia para frenar.
Se debe evitar frenar o maniobrar
bruscamente.
No bombee los frenos. Continúe
presionando el pedal de frenos.
Consulte la sección sobre el sistema
antibloqueo de frenos (ABS) en la
página 4-97 .
Si se queda atrapado, seleccione un
cambio menor y acelere suavemente. No
deje que las ruedas delanteras giren en
vacío.
Si se necesitara mas tracción sobre
superfi cies resbalosas como el hielo o
nieve apretada, coloque arena, sal de
roca, cadenas, alfombras u otro material
no resbaloso debajo de las ruedas
delanteras.
NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 53Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 532016/11/09 16:27:582016/11/09 16:27:58

3–55
Antes de conducir
Consejos para conducir
Balanceo del vehículo
ADVERTENCIA
No se deben hacer girar las ruedas
en vacío a alta velocidad, y no se debe
permitir que nadie se pare detrás de la
rueda cuando se empuja el vehículo:
Hacer girar las ruedas en vacío a alta
velocidad cuando el vehículo está
atrapado es peligroso. La rueda que
gira en vacío se puede sobrecalentar
y explotar. Esto podría causar heridas
graves.
PRECAUCION
Un balanceo excesivo del vehículo
puede causar sobrecalentamiento del
motor, fallas en la transmisión y daños
en los neumáticos.
Si fuera necesario balancear el vehículo
para sacarlo de la nieve, arena o barro,
pise suavemente el pedal del acelerador y
mueva lentamente la palanca de cambio
entre 1 (D) y R.
Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente y
una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que verifi quen lo siguiente:
Verifi que que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-29 .
Inspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
Use un aceite de motor adecuado para
las temperaturas ambientes más bajas en
las que se conducirá el vehículo (página
6-23 ).
Inspeccione el sistema de encendido por
daños y conexiones fl ojas.
Use el líquido de lavador con
anticongelante—pero no use
anticongelante de radiador como líquido
de lavador (página 6-32 ).
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 55Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 552016/11/09 16:27:592016/11/09 16:27:59

3–56
Antes de conducir
Consejos para conducir
NOTA
No use el freno de mano con
temperaturas de congelamiento ya
que se podría congelar. En cambio,
mueva la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en
la transmisión manual. Bloquee las
ruedas traseras.
Elimine la nieve antes de conducir.
La nieve que queda en el parabrisas
es peligrosa pues puede obstruir la
visión.
No aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo
o nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
Nunca use agua tibia o caliente
para limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede
hacer que se raje un vidrio.
Conduzca lentamente. El
funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado si se adhiere
nieve o hielo a los componentes de
los frenos. Si ocurre eso, conduzca
lentamente el vehículo, liberando
el pedal del acelerador y aplicando
ligeramente los frenos varias veces
hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
Neumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo tamaño
y tipo (nieve, radiales o no radiales) en
las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Verifi que los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especifi cada (página 9-10 ).
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 56Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 562016/11/09 16:27:592016/11/09 16:27:59

3–61
Antes de conducir
Remolque
Remolque de casas rodantes y trailers
(Europa/Turquía/Sudáfrica)
Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remuelca un trailer, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de los
pasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. El
remolque de un trailer afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economía
del vehículo.
No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el trailer. Por más detalles, consulte a su
concesionario autorizado Mazda.
PRECAUCION
No se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevo
Mazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de rueda
y otros componentes del sistema de transmisión.
Los daños causados por remolcar un trailer/casa rodante no están cubiertos por la
garantía del vehículo para los siguientes modelos y países:
Todos los modelos en Turquía
Modelos Sedán
Límites de peso
El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailer
deben estar dentro de los límites especifi cados en el cuadro de cargas para remolque
del trailer.
PESO TOTAL DEL TRAILER:
Suma de los pesos del trailer y su carga.
PESO COMBINADO BRUTO:
Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho de
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 61Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 612016/11/09 16:28:012016/11/09 16:28:01