UWAGA:
Podczas montażu tylnego okna należy
zamocować elementy ustalające naj-
pierw po prawej, a następnie po lewej
stronie tylnej szyby.
Dach Freedom Top i dach stały
Demontaż paneli dachu Freedom Top
UWAGA:
Panel po stronie kierowcy należy zdemonto-
wać przed panelem po stronie pasażera.
1. Złożyć osłonę przeciwsłoneczną na
szybę.
2. Obrócić trzy blokady o kształcie litery L
na panelu po stronie kierowcy (po jednym
z przodu, z tyłu i na zewnątrz), odbloko-
wując dach.
3. Odpiąć zatrzask górnego panelu po stro-
nie kierowcy, znajdujący się w górnej
części przedniej szyby.4. Wymontować panel po stronie kierowcy.
5. Powtórzyć opisane wyżej czynności, aby
zdemontować panel po stronie pasażera.
UWAGA:
Do pojazdów wyposażonych w dach Free-
dom Top dołączona jest torba, która umożli-
wia przechowywanie paneli dachu Freedom
Top.Ponowny montaż paneli dachu Freedom
To p
Postępować zgodnie z instrukcjami demon-
tażu w odwrotnej kolejności, zakładając pa-
nel po stronie pasażeraprzedpanelem po
stronie kierowcy.
UWAGA:
Aby zapobiec przeciekaniu wody, należy
oczyścić uszczelki i panele dachu Freedom
Top przed ich zamontowaniem.
Dach stały, demontaż
1. Zdemontować oba przednie panele, jak
opisano powyżej.
2. Otworzyć drzwi po obu stronach pojazdu.
3. Za pomocą dostarczonego śrubokrętu
Torx 50 i klucza zapadkowego wykręcić
śrubę Torx mocującą dach stały po obu
stronach do słupka B (w górnej części
przednich drzwi).
Zatrzaski panelu po stronie
kierowcy
1 — Blokady o kształcie litery L
2 — Zatrzask górnego panelu
POZNAWANIE POJAZDU
60
9. Zdjąć dach stały z pojazdu. Umieścić
dach stały na miękkim podłożu, aby nie
narażać go na niebezpieczeństwo
uszkodzenia.
UWAGA:
Aby ponownie zamontować dach stały, na-
leży postępować zgodnie z instrukcjami de-
montażu w odwrotnej kolejności.
Więcej informacji na temat obsługi po-
jazdu znajduje się w instrukcji obsługi.
PRZESTROGA!
• Przednie panele muszą być prawidłowo
ustawione, aby połączenia były
szczelne. Nieprawidłowy montaż może
być przyczyną przedostawania się
wody do wnętrza pojazdu.
• Dach stały musi być prawidłowo usta-
wiony, aby połączenia były szczelne.
Nieprawidłowy montaż może być przy-
czyną przedostawania się wody do
wnętrza pojazdu.
• Konstrukcja dachu stałego nie jest przy-
stosowana do przewożenia ładunków,
takich jak bagażniki dachowe, koła za-
PRZESTROGA!
pasowe, sprzęt budowlany, myśliwski
lub kempingowy, bagaże itp. Dach stały
nie jest również elementem konstruk-
cyjnym pojazdu, a tym samym nie
można go narażać na obciążenia inne
niż wynikające z warunków atmosfe-
rycznych (woda deszczowa, śnieg itp.).
• Pojazd jest gotowy do jazdy tylko wtedy,
gdy dach jest dokładnie przymocowany
do ramy szyby przedniej i nadwozia
albo całkowicie opuszczony.
• Zdjęcie dachu stałego wymaga współ-
pracy czterech dorosłych osób, stoją-
cych przy narożnikach dachu. Nieprze-
strzeganie tego zalecenia może
doprowadzić do uszkodzenia dachu
stałego.
WYMIENNY DACH DUAL TOP —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA
Jeśli pojazd jest wyposażony w wymienny
dach Dual Top, system miękkiego dachu
znajduje się w oddzielnym opakowaniu w tyl-
nej części pojazdu (wyłącznie do celów
transportowych).W przypadku demontażu miękkiego dachu
należy wcześniej sprawdzić, czy mechani-
zmy wspomagania podnoszenia poobu
stronach złożonego dachu znajdują się
w położeniu „zablokowania” oraz czy po na-
ciśnięciu pałąka nr 1 obu mechanizmów
wspomagania podnoszenia słyszalny był
odgłos kliknięcia.Mechanizm wspomagania
podnoszenia
1 — Położenie zablokowania
2 — Wkręty Torx 40
POZNAWANIE POJAZDU
62
Przednie gniazdo zasilania znajduje się
w środkowej części deski rozdzielczej, poni-
żej elementów sterujących układem ogrze-
wania i klimatyzacji, i jest zasilane przez
wyłącznik zapłonu. Gniazdo dostarcza zasi-
lanie, gdy wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu ON (Zapłon) lub ACC (Zasilanie
akcesoriów).
W pojazdach wyposażonych w tylny głośnik
niskotonowy w przestrzeni bagażowej z tyłu
pojazdu znajduje się również drugie gniazdo
zasilania, zasilane bezpośrednio
z akumulatora.
PRZESTROGA!
• Nie należy przekraczać maksymalnej
mocy 160 W (13 A) przy napięciu 12 V.
W przypadku przekroczenia mocy zna-
mionowej 160 W (13 A) konieczna bę-
dzie wymiana bezpiecznika chronią-
cego układ.
• Gniazda zasilania są przeznaczone
tylko do użytku z wtyczkami akceso-
PRZESTROGA!
riów. Nie wolno wkładać żadnych przed-
miotów do gniazda zasilania, ponieważ
doprowadzi to do uszkodzenia gniazda
i spalenia bezpiecznika. Nieprawidłowe
używanie gniazd zasilania może spo-
wodować uszkodzenia nieobjęte ogra-
niczoną gwarancją.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć poważnych obrażeń lub
śmierci:
• Nie wkładać do gniazd żadnych
przedmiotów.
• Nie dotykać mokrymi rękami.
• Zamknąć pokrywkę nieużywanego
gniazda.
• Niewłaściwe postępowanie z gniaz-
dem może spowodować porażenie
elektryczne i awarię.
Przednie gniazdo zasilania
Gniazdo zasilania przestrzeni
bagażowej z tyłu
67
PRZESTROGA!
• Wiele akcesoriów, które można podłą-
czyć, pobiera zasilanie z akumulatora
pojazdu, nawet gdy nie są używane (np.
telefony komórkowe itp.). W efekcie ich
długotrwałego podłączenia akumulator
pojazdu ulegnie rozładowaniu w stop-
niu powodującym ograniczenie jego
trwałości i/lub uniemożliwienie urucho-
mienia silnika.
• Akcesoria pobierające większą moc
(np. chłodziarki, odkurzacze, lampy itd.)
jeszcze szybciej rozładowują akumula-
tor. Takich urządzeń należy używać
sporadycznie, zachowując szczególną
ostrożność.
• Po używaniu akcesoriów o dużym po-
borze mocy lub po długim okresie po-
stoju pojazdu (z podłączonymi akceso-
riami) należy jeździć pojazdem
wystarczająco długo, aby alternator
mógł naładować akumulator.
• Gniazda zasilania są przeznaczone
tylko do użytku z wtyczkami akceso-
riów. Akcesoria ani ich uchwyty nie
PRZESTROGA!
mogą wisieć na wtyczce. Nieprawid-
łowe korzystanie z gniazda zasilania
może być przyczyną usterki.
Falownik — zależnie od wyposażenia
Z tyłu środkowej konsoli znajduje się
gniazdo falownika o napięciu 230 V i mocy
150 W, którego zadaniem jest konwersja
prądu stałego (DC) w prąd zmienny (AC).
Gniazdo może zasilać telefony komórkowe,
urządzenia elektroniczne i inne urządzenia
wymagające mocy do 150 W. Niektóre z naj-
nowszych konsol do gier, jak i większość
elektronarzędzi, przekraczają tę wartość.Falownik posiada wbudowane zabezpiecze-
nie przeciążeniowe. Jeśli zostanie przekro-
czona wartość znamionowa mocy wyno-
sząca 150 W, falownik automatycznie się
wyłączy. Po odłączeniu urządzenia elek-
trycznego od gniazda powinno nastąpić au-
tomatyczne wyzerowanie falownika. Jeśli
moc znamionowa przekroczy wartość około
170 W, może zaistnieć konieczność ręcz-
nego wyzerowania falownika.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć poważnych obrażeń lub
śmierci:
• Nie wkładać do gniazd żadnych
przedmiotów.
• Nie dotykać mokrymi rękami.
• Zamknąć pokrywkę nieużywanego
gniazda.
• Niewłaściwe postępowanie z gniaz-
dem może spowodować porażenie
elektryczne i awarię.
Falownik
POZNAWANIE POJAZDU
68
Dodatkowe przełączniki — zależnie od
wyposażenia
Cztery dodatkowe przełączniki znajdujące
się w dolnej części zespołu przełączników
na desce rozdzielczej mogą służyć do zasi-
lania różnych urządzeń elektrycznych. Ist-
nieje możliwość skonfigurowania funkcji do-
datkowych przełączników za pomocą
ustawień systemu Uconnect. Wszystkie
przełączniki można konfigurować pod
względem typu działania (blokujące lub
chwilowe), źródła zasilania (akumulator lub
zapłon) oraz możliwości utrzymania ostat-
niego stanu po wyłączeniu i ponownym włą-
czeniu zapłonu.UWAGA:
Warunki utrzymania ostatniego stanu są
spełnione, jeśli typ przełącznika jest usta-
wiony jako blokujący, a jako źródło zasilania
ustawiony jest zapłon.
Więcej informacji — patrz „Ustawienia sys-
temu Uconnect” w rozdziale „Multimedia”
w instrukcji obsługi.
Informacje na temat podłączania i instalacji
urządzeń elektrycznych można uzyskać
u autoryzowanego dealera.
SYSTEMY OCHRONY
ŚRODOWISKA
Filtr cząstek stałych silnika benzyno-
wego (GPF) — tylko silniki benzynowe
2,0 l T4 200 kW
Filtr cząstek stałych silnika benzynowego
jest filtrem mechanicznym zintegrowanym
z układem wydechowym, który fizycznie wy-
chwytuje cząstki węgla obecne w spalinach
pojazdów napędzanych silnikiem benzyno-
wym 2,0 l T4 200 kW.Filtr cząstek stałych jest niezbędny do elimi-
nacji niemal wszystkich emitowanych czą-
stek węgla zgodnie z aktualnymi i przyszłymi
przepisami i normami.
Ponieważ filtr fizycznie zatrzymuje cząstki
stałe, niezbędne jest jego czyszczenie (re-
generacja) podczas normalnej jazdy, pozwa-
lające usunąć cząsteczki węgla. Procedura
regeneracji jest sterowana automatycznie
przez moduł sterujący silnika odpowiednio
do stanu filtra i warunków użytkowania.
Podczas regeneracji mogą występować na-
stępujące objawy: zwiększony poziom ha-
łasu i drgań oraz obniżenie osiągów silnika.
Rożne stany filtra mogą być sygnalizowane
poprzez odpowiednie komunikaty wyświet-
lane na wyświetlaczu zestawu wskaźników.
Więcej informacji na ten temat znajduje się
w pierwszej części rozdziału „Lampki i komu-
nikaty ostrzegawcze”.
Dodatkowe przełączniki
69
• Dolny wiersz, w którym wyświetlane są
konfigurowalne wskaźniki, nazwa menu
oraz strona menu.• Naciskając przycisk strzałkiw górę,
można przewijać w górę menu główne
(Speedometer, MPH/km/h, Vehicle Info,
Terrain, Driver Assist, Fuel Economy, Trip
A, Trip B, Stop/Start, Audio, Navigation,
Stored Messages, Screen Setup oraz
Speed Warning) (prędkościomierz, mph/
km/h, informacje o pojeździe, teren, asysta
kierowcy, oszczędność paliwa, trasa A,
trasa B, stop/start, audio, nawigacja, zapi-
sane komunikaty, konfiguracja ekrany oraz
ostrzeżenie o prędkości).
• Naciskając przycisk strzałkiw dół, można
przewijać w dół główne menu i menu pod-
rzędne (Speedometer, MPH/km/h, Vehicle
Info, Terrain, Driver Assist, Fuel Economy,
Trip A, Trip B, Stop/Start, Audio, Naviga-
tion, Stored Messages, Screen Setup oraz
Speed Warning) (prędkościomierz, mph/
km/h, informacje o pojeździe, teren, asysta
kierowcy, oszczędność paliwa, trasa A,
trasa B, stop/start, audio, nawigacja, zapi-
sane komunikaty, konfiguracja ekrany oraz
ostrzeżenie o prędkości).• Naciskając przycisk strzałkiw prawo,
można uzyskać dostęp do ekranów z infor-
macjami lub ekranów menu podrzędnych
powiązanych z wybraną pozycją menu
głównego.
• Naciskając przycisk strzałkiw lewo,
można uzyskać dostęp do ekranów z infor-
macjami lub ekranów menu podrzędnych
powiązanych z wybraną pozycją menu
głównego.
• Naciskając przyciskOK, można uzyskać
dostęp/wybrać ekran z informacjami lub
ekran menu dodatkowego powiązany z wy-
branym elementem menu głównego. Naci-
skając i przytrzymując przez dwie sekundy
przyciskOK, można zresetować
wyświetlane/wybrane funkcje, dla których
dostępna jest opcja resetowania.
Przyciski wyświetlacza zestawu
wskaźników
1 — Przycisk OK
2 — Przycisk strzałki w górę
3 — Przycisk strzałki w prawo
4 — Przycisk strzałki w dół
5 — Przycisk strzałki w lewo
73
• Engine Will Not Restart in XXX mi
(XXX km) Service AdBlue See Dealer (Sil-
nik nie uruchomi się ponownie za XXX mil
(XXX km), wymagana obsługa serwisowa
układu AdBlue w serwisie dealera)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue
System See Dealer (Silnik nie uruchomi się
ponownie, wymagana obsługa serwisowa
układu AdBlue w serwisie dealera)
• Engine Will Not Start Service AdBlue Sys-
tem See Dealer (Silnik nie uruchomi się,
wymagana obsługa serwisowa układu Ad-
Blue w serwisie dealera)
Komunikaty związane z filtrem
cząstek stałych (DPF)
Silnik tego pojazdu spełnia wszystkie wyma-
gania norm dotyczących emisji toksycznych
składników spalin. Aby móc spełnić te wyma-
gania, pojazd został wyposażony w najno-
wocześniejszy układ wydechowy. Wszystkie
systemy są perfekcyjnie wkomponowane
w pojazd, a zarządza nimi moduł sterujący
układu napędowego (PCM). Moduł PCM
steruje spalaniem tak, aby katalizator wy-
chwytywał i spalał cząstki stałe bez koniecz-
ności ingerencji ze strony kierowcy.
OSTRZEŻENIE!
Rozgrzany układ wydechowy może do-
prowadzić do zaprószenia ognia w przy-
padku zaparkowania pojazdu nad łatwo-
palnymi materiałami. Do takich
materiałów należy trawa lub liście styka-
jące się z elementami układu wydecho-
wego. Dlatego nie wolno parkować ani
używać pojazdu w miejscach, w których
układ wydechowy może zetknąć się z ła-
twopalnymi materiałami.
LAMPKI I KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
Zapaleniu się niektórych lampek
ostrzegawczych/kontrolnych na desce roz-
dzielczej towarzyszy odpowiedni komunikat
i/lub sygnał dźwiękowy. Wskazania te mają
charakter informujący oraz zapobiegawczy
i nie należy ich traktować jako powiadomie-
nia kompletne i/lub alternatywne dla infor-
macji zawartych w instrukcji obsługi, z którą
zaleca się dokładnie zapoznać dla każdego
przypadku. Należy zawsze zasięgnąć infor-
macji zawartych w tym rozdziale, jeśli wy-stąpi wskazanie dotyczące usterki. Zapalą
się wszystkie aktywne kontrolki ostrzegaw-
cze mające zastosowanie do danego prob-
lemu. Menu kontrolne systemu może ulegać
zmianie w zależności od opcji wyposażenia
oraz bieżącego stanu pojazdu. Niektóre kon-
trolki ostrzegawcze mogą się nie zapalić.
Czerwone lampki ostrzegawcze
— Lampka ostrzegawcza podu-
szek powietrznych
Lampka ta sygnalizuje awarię poduszki po-
wietrznej, natomiast po ustawieniu wyłącz-
nika zapłonu w położeniu ON/RUN (Zapłon)
lub ACC (Zasilanie akcesoriów) włącza się
na cztery do ośmiu sekund w ramach kon-
troli żarówek. W przypadku wykrycia awarii
poduszki powietrznej lampka włączy się, wy-
dając pojedynczy sygnał dźwiękowy, i pozo-
stanie włączona do momentu usunięcia
problemu. Jeśli lampka nie włącza się pod-
czas rozruchu, pozostaje włączona lub włą-
cza się podczas jazdy, należy jak najszybciej
zlecić sprawdzenie układu u autoryzowa-
nego dealera.
75
— Lampka ostrzegawcza hamul-
ców
Lampka monitoruje różne funkcje hamul-
ców, w tym poziom płynu hamulcowego
i włączenie hamulca postojowego. Zapale-
nie lampki ostrzegawczej hamulców może
oznaczać zaciągnięty hamulec postojowy,
niski poziom płynu hamulcowego lub prob-
lem z układem zapobiegającym blokowaniu
kół przy hamowaniu (ABS).
Jeśli po wyłączenia hamulca postojowego
lampka nadal świeci, a poziom płynu
w zbiorniku pompy hamulcowej sięga ozna-
czenia maksymalnego poziomu, to prawdo-
podobnie układ hydrauliczny hamulców jest
niesprawny albo układ zapobiegający bloko-
waniu kół przy hamowaniu (ABS)/ układ sta-
bilizacji toru jazdy (ESC) wykrył problem
z układem wspomagania hamulców. W ta-
kim przypadku lampka będzie świecić, do-
póki problem nie zostanie rozwiązany. Jeśli
problem dotyczy układu wspomagania ha-
mulców, pompa ABS będzie pracować przy
włączaniu hamulca i podczas każdego ha-
mowania wyczuwalne będzie pulsowanie
pedału hamulca.Podwójny układ hamulcowy zapewnia do-
datkową zdolność hamowania w razie awarii
części układu hydraulicznego. Nieszczel-
ność w jednej z części podwójnego układu
hamulcowego jest sygnalizowana przez
lampkę ostrzegawczą hamulców, która włą-
cza się, gdy ilość płynu w pompie hamulco-
wej spadnie poniżej określonego poziomu.
Lampka będzie świecić, dopóki przyczyna
nie zostanie usunięta.
UWAGA:
Lampka może zapalić się na chwilę podczas
pokonywania ostrych zakrętów, gdyż wów-
czas zmienia się poziom płynu hamulco-
wego. Należy oddać samochód do serwisu
i sprawdzić poziom płynu hamulcowego.
Jeśli układ sygnalizuje awarię hamulców,
należy niezwłocznie przeprowadzić
naprawę.
OSTRZEŻENIE!
Jazda samochodem ze świecącą czer-
woną lampką ostrzegawczą hamulców
jest niebezpieczna. Część układu hamul-
OSTRZEŻENIE!
cowego mogła ulec awarii. Droga hamo-
wania może ulec wydłużeniu. Istnieje ry-
zyko wypadku. Należy niezwłocznie zle-
cić kontrolę pojazdu.
Pojazdy wyposażone w układ zapobiega-
jący blokowaniu kół podczas hamowania
(ABS) są także wyposażone w system elek-
tronicznego rozdziału siły hamowania
(EBD). W razie awarii układu EBD lampka
kontrolna hamulców włączy się wraz
z lampką ABS. Wymagana jest niezwłoczna
naprawa układu ABS.
Działanie lampki ostrzegawczej hamulców
można sprawdzić, przełączając wyłącznik
zapłonu z położenia OFF (Wyłączony) do
ON/RUN (Zapłon). Lampka powinna się za-
palić na około cztery sekundy. Po upływie
tego czasu powinna zgasnąć, chyba że ha-
mulec postojowy jest włączony lub wykryta
została usterka hamulców. Jeśli lampka nie
włącza się, należy zlecić jej sprawdzenie
u autoryzowanego dealera.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
76