Vehicle setup (Zmena nastavení vozidla)
Táto funkcia umožňuje zmeniť nastavenia
pre:
„Engine Off“ (kde je k dispozícii);„Display“;„Units”;„Clock & Date“;„Safety“;„Security & Assistance“;„Lights”;„Doors & Locks“.
Engine Off
(kde je k dispozícii)
Výberom položky „Engine Off“ môžete
vypnúť motor v prípade poruchy systému
Keyless Enter-N-Go pomocou postupu
opísaného na displeji.
Display
Voľbou položky „Display“ sa umožní
prístup k nastaveniam/informáciám pre:
„Language“, „View Phone“, „View
Navigation“.
Units
Voľbou položky „Units" je možné zvoliť
nasledujúce merné jednotky: „US“
(nastavenie je možné iba pre niektoré
trhy), „Metric“, „Custom“.Clock & Date
Voľbou položky „Clock & Date" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Set Time“,
„Time Format“, „Set Date“.
Safety
Voľbou položky „Security" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Passenger
AIRBAG“, „Speed beep“ , „Belt beep“,
„Hill Start Assist“.
Nastavenie „Passenger AIRBAG“
umožňuje zapnúť/vypnúť airbag na strane
spolujazdca.Zapnutá ochrana spolujazdca:
LED
ONna platničke prístrojového
panela sa rozsvieti neprerušovane.
Vypnutá ochrana spolujazdca: LED
OFF
na platničke prístrojového panela sa
rozsvieti neprerušovane.
Safety & Assistance
Možné nastavenia nájdete v odseku
Uconnect™v kapitole „Multimédiá“.
Lights
Voľbou položky „Lights" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Interior Ambient
Lighting“, „Follow me“, „Headlight
Illumination on Approach“, „Twilight
sensor“, „Auto Dim High Beams“,
„Daytime Lights“, „Cornering Lights“.Doors & Locks
Voľbou položky „Doors & Locks" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Autoclose“,
„Auto Unlock on Exit“, „Flash Lights
with Lock“, „Sound Horn with Lock“,
„Sound Horn with Remote“, „Remote
Doors Unlock“ (verzie bez Passive Entry),
„Doors Unlock“ (verzie s Passive Entry),
„Passive Entry“.
Verzie s konfigurovateľným multifunkčným
displejom
Pri verziách s multifunkčným
konfigurovateľným displejom sú
k dispozícii iba položky ponuky „Display“
(je možné zvoliť iba položky „See Phone“
a „See Navigation“), „Safety“
a „Safety/Assistance“ (je možné zvoliť
iba položku „Buzzer volume“). Všetky
ostatné položky sú zobrazené a ovládané
na displeji systémuUconnect™.
67
Hlavné upozornenia, ktoré treba dodržiavať
pri bezpečnej preprave detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto sedadlo
je v prípade nárazu viac chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú proti
smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je to
možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Pokiaľ na predné sedadlo na strane
spolujazdca inštalujete sedačku pritu
smeru jazdy, odporúčame odstrániť
opierku hlavy (postup nájdete v opise
v odseku „Opierka hlavy” v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”). Pokiaľ už
nie je treba dopravovať žiaden typ
sedačky, správne vráťte opierku hlavy na
miesto.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou svietiacej
kontrolky na paneli nástrojov
skontrolujte, či bolo vypnutie úspešné.
Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané
so samotnou sedačkou. Odložte si ich vo
vozidle spolu s dokladmi a touto
príručkou. Nepoužívajte sedačky bez
návodu na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov vždy
skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade nárazu
ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte sedačku za
novú.
POZOR!
88)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo
spolujazdca detské sedačky, ktoré sa
montujú proti smeru jazdy. Aktivácia
airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti
sediace vo vlastnej sedačke na zadnom
sedadle, nakoľko je táto pozícia
najchránenejšia v prípade nárazu.89)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
90)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom”) a treba priamo skontrolovať ich
vypnutie pomocou rozsvietenia kontrolky
LED
OFF na prístrojovom paneli.
Okrem toho treba nastaviť sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou.
91)Predné ani zadné sedadlo
neposúvajte, pokiaľ by na ňom bolo nejaké
dieťa sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
134
BEZPEČNOSŤ
Vypnutie airbagu spolujazdca: predný
a bočný airbag vpredu
Ak by bolo nevyhnutné prepravovať dieťa
na prednom sedadle v sedačke otočenej
proti smeru jazdy, musíte vypnúť predný
airbag spolujazdca a bočný predný airbag
(Side bag). Vypnite ho pomocou Menu na
displeji.
Na paneli prístrojovej dosky sú LED
OFFaON. Prepnutím štartovacieho
zariadenia do polohy MAR sa kontrolky
LED rozsvietia na niekoľko sekúnd. Ak by
sa nerozsvietili, obráťte sa na servisnú
sieť Jeep.Počas prvých sekúnd rozsvietenie LED
neindikuje skutočný stav ochrany
spolujazdca, slúži iba na overenie
správneho fungovania. Po teste trvajúcom
niekoľko sekúnd budú LED indikovať stav
ochrany spolujazdca airbagom.Aktívna ochrana spolujazdca: kontrolka
LED
ONobr. 98 sa rozsvieti
neprerušovane.
Ochrana spolujazdca vypnutá: LED
OFF
obr. 98 sa rozsvieti neprerušovane.
Kontrolky by sa mohla rozsvietiť s rôznou
intenzitou, podľa stavu vozidla. Intenzita
by sa mohla meniť počas samotného
cyklu kľúča.
97J0A0190C
98J0A0922C
137
107)Ak sa kontrolkaprepnutím
štartovacieho zariadenia do polohy MAR
nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas
jazdy je možné, že sa vyskytla chyba
v systéme na pripútanie; v takom prípade
by sa airbagy alebo napínače
bezpečnostných pásov v prípade nehody
nemuseli aktivovať alebo, v omnoho
menšom počte prípadov, by sa mohli
aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním
v ceste sa obráťte na servisnú sieť Jeep
kvôli okamžitej kontrole systému.
108)Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy LED
OFF(na platničke na
prístrojovom paneli) rozsvieti kontrolka
na prístrojovom paneli a vypnú sa
airbagy na strane spolujazdca. Pri
niektorých verziách sa v prípade poruchy
LED
ON(na platničke na prístrojovom
paneli) rozsvieti kontrolkana
prístrojovom paneli.
109)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza
Side bag.
110)Nikdy necestujte s predmetmi
v náručí, pred hrudníkom ani nemajte
v ústach fajku, ceruzku a pod. V prípade
nárazu a zásahu airbagu by ste sa mohli
vážne zraniť.111)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo
k pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať
v servisnej sieti Jeep.
112)So štartovacím zariadením v polohe
MAR, aj pri vypnutom motore, sa airbagy
môžu aktivovať, a to aj keď je vozidlo
zastavené, ak do neho narazí iné vozidlo.
Takže, aj keď vozidlo stojí, detské sedačky
namontované proti smeru jazdy sa NESMÚ
nainštalovať na predné sedadlo, pokiaľ je
aktívny predný airbag spolujazdca.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu
mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia. Preto vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem
toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte. Nakoniec pripomíname, že
keď je kľúč zasunutý a otočený v polohe
STOP, následkom nárazu sa neaktivuje
žiadne bezpečnostné zariadenie (airbag
ani napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.113)Nesprávne fungovanie kontrolky
poruchy airbagov je indikované
rozsvietením ikony poruchy airbagov na
prístrojovej doske spolu so zobrazením
príslušného hlásenia na displeji. Nevypnú
sa pyrotechnické náboje. Pred
pokračovaním v ceste sa obráťte na
servisnú sieť Jeep kvôli okamžitej kontrole
systému.
114)Zásah čelného airbagu sa
predpokladá v prípade nárazu silnejšieho,
než pre ktorý sú nastavené napínače
bezpečnostných pásov. Pri nárazoch
v intervale medzi dvoma hranicami
aktivácie je preto normálne, že sa spustia
iba napínače.
115)Airbagy nenahradzujú bezpečnostné
pásy, iba zvyšujú ich účinnosť. Keďže
predné airbagy nezasiahnu v prípade
predných nárazov pri nízkej rýchlosti,
bočných nárazov, zrážok alebo prevrátení,
v týchto prípadoch sú cestujúci chránení,
okrem prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto
potrebné mať stále zapnuté.
141