¿Qué causa la corrosión?
La corrosión es resultado del deterioro o la
eliminación de la pintura y de las cubiertas
protectoras de su vehículo.
Las causas más comunes son:
•Acumulación de sal, tierra y humedad del
camino.
• Impactos de piedras y grava.
• Insectos, savia vegetal y brea.
• Sal en el aire en zonas cercanas a la costa
marítima.
• Contaminantes atmosféricos radiactivos e in-
dustriales.
Lavado
• Lave su vehículo periódicamente. Siempre
lave su vehículo a la sombra con el jabón de
lavado para automóviles MOPAR ounja-
bón suave, y enjuague los paneles por com-
pleto con agua limpia.
• Si se han acumulado insectos, alquitrán u
otros depósitos similares en su vehículo, use el removedor para insectos y alquitrán
MOPAR
Super Kleen o un producto
equivalente.
• Utilice una cera de limpieza de alta calidad,
como la cera de limpieza de MOPAR o
equivalente, para extraer el polvo de la ca-
rretera, las manchas y para proteger el aca-
bado de la pintura. Tenga cuidado de nunca
rayar la pintura.
• Evite el uso de compuestos abrasivos y
pulidos en polvo que pueden reducir el brillo
y acabado de la pintura.
¡PRECAUCIÓN!
•No utilice materiales de limpieza abrasivos
o fuertes, como lana de acero o polvo
limpiador, ya que puede rayar las superfi-
cies metálicas y pintadas.
• El uso de lavadores eléctricos que supe-
ren los 1,200 psi (8,274 kPa) puede dete-
riorar o eliminar pintura y adhesivos. Cuidado especial
•
Si conduce el vehículo por caminos en am-
bientes salinos o de mucho polvo, o por
zonas costeras marítimas, lave con una
manguera abajo del chasis, por lo menos
una vez por mes.
• Es importante que los orificios de vaciado
situados en los bordes inferiores de las puer-
tas, los paneles del balancín y el baúl se
mantengan limpios y abiertos.
• Si detecta cualquier melladura de piedras o
raspaduras en la pintura, retóquelas de in-
mediato. El costo de dichas reparaciones se
considera responsabilidad del propietario.
• Si su vehículo se daña debido a una colisión
o causa similar que destruya la pintura y la
cubierta protectora, repare su vehículo lo
antes posible. El costo de dichas re-
paraciones se considera responsabilidad del
propietario.
• Si transporta una carga especial, como pro-
ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
316
lante, etc., asegúrese de que dichos materia-
les estén perfectamente envasados y
sellados.
• Si se conduce mucho por caminos de grava,
considere el uso de faldones o cubrelodos
detrás de cada rueda.
• Utilice la pintura de retoque MOPAR en las
rayas lo antes posible. Su concesionario
autorizado tiene pintura de retoque del color
de su vehículo.
Cuidado de las ruedas y de las tapas
• Todas las ruedas y tapas, en especial las
tapas de aluminio o cromadas, deben lim-
piarse periódicamente con un jabón suave y
agua para prevenir la corrosión.
• Para quitar el exceso de lodo y el polvo
excesivo de los frenos, recomendamos utili-
zar limpiadores de ruedas MOPAR.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice esponjas de raspar, lana de acero,
cepillos de cerda o pulidores metálicos. No
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
utilice limpiadores de horno. Estos productos
pueden causar deterioro al acabado de pro-
tección de la rueda. Evite el lavado automá-
tico de automóviles que utiliza soluciones
ácidas y cepillos duros que pueden dañar el
acabado de protección de las ruedas. Sola-
mente el limpiador de ruedas MOPAR o
equivalente son recomendados.
Procedimiento de limpieza de telas
resistentes a las manchas – Si está
equipado
Los asientos con telas resistentes a las man-
chas se pueden limpiar en la siguiente manera:
• Elimine todo lo que sea posible las manchas
empleando un paño limpio y seco.
• Haga lo propio con las manchas restantes
con un paño limpio húmedo.
• En caso de haber manchas persistentes,
aplique el limpiador MOPAR Total Clean, o
una solución jabonosa suave, a un paño húmedo limpio y quite la mancha. Para eli-
minar los restos de jabón, use un paño
nuevo húmedo.
• En caso de manchas de grasa, aplique el
limpiador multiuso Mopar Multi-Purpose a
un paño húmedo limpio y quite la mancha.
Para eliminar los restos de jabón, use un
paño nuevo húmedo.
• No utilice ningún solvente agresivo ni nin-
guna otra forma de protector en los produc-
tos resistentes a las manchas.
Cuidado del interior
Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapi-
cería de tela y las alfombras.
Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapi-
cería de vinilo.
Se recomienda usar específicamente Mopar
Total Clean para la tapicería de cuero.
La mejor forma de preservar la tapicería de
cuero es limpiarla frecuentemente con un paño
suave húmedo. Las pequeñas partículas de
tierra pueden actuar como un abrasivo y dete-
riorar la tapicería de cuero; deben eliminarse
con prontitud con un paño húmedo. Las man-
317
chas rebeldes pueden limpiarse fácilmente con
un paño suave y MOPARTotal Clean. Debe
tener cuidado de no mojar la tapicería de cuero
con cualquier líquido. Tenga a bien no utilizar
lustradores, aceites, líquidos de limpieza, sol-
ventes, detergentes ni limpiadores con base de
amoniaco para limpiar la tapicería de cuero. No
se requiere la aplicación de ningún acondicio-
nador de cueros para mantener el buen estado
original.
¡ADVERTENCIA!
No utilice solventes volátiles para fines de
limpieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si se emplean en lugares cerra-
dos, pueden provocar problemas respirato-
rios.
Cómo limpiar los faros
Su vehículo está equipado con faros de plástico
que son más livianos y menos susceptibles de
sufrir roturas por impacto de piedras que los
faros de cristal. El plástico no es tan resistente a las ralladuras
como el cristal, razón por la cual deben se-
guirse diferentes procedimientos para limpiar
los lentes.
Para minimizar la posibilidad de rayar los lentes
y como consecuencia reducir la potencia de la
luz, evite frotar con un paño seco. Para eliminar
la tierra del camino, lave con una solución
jabonosa suave y luego enjuague.
No utilice componentes de limpieza abrasivos,
solventes, lana de acero u otros materiales
agresivos para limpiar los lentes.
Superficies de cristal
Todas las superficies de cristal deberán lim-
piarse periódicamente con limpiacristales
MOPAR
o cualquier producto comercial do-
méstico de limpieza de cristales. Nunca utilice
un limpiador abrasivo. Tome precauciones
cuando limpie el interior de la ventana trasera
equipada con desempañadores eléctricos o la
ventana del cuarto trasero del lado derecho que
tiene la antena de radio. No use raspadores ni
otros instrumentos cortantes que pueden rayar
los elementos. Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe el
limpiador sobre la toalla o el trapo que esté
usando. No lo rocíe directamente sobre el es-
pejo.
Cubierta del panel de instrumentos
La cubierta del panel de instrumentos posee
una superficie de brillo tenue que reduce al
mínimo el reflejo en el parabrisas. No utilice
protectores ni otros productos que puedan pro-
vocar un nivel de refracción no deseado. Use
jabón y agua tibia para restaurar un nivel de
brillo bajo en dicha superficie.
Marcos del panel de instrumentos
¡PRECAUCIÓN!
Cuando instale en el vehículo desodorantes
de ambiente colgantes, lea las instrucciones
con cuidado. Algunos desodorantes de am-
biente deterioran el acabado de la pintura o
las piezas decoradas si tocan alguna super-
ficie.
318
Cavidad Fusible de cartuchoMinifusible Descripción
1 Vacío Vacío
2 15 amperios azul claro Módulo de control de AWD/4WD – Si está equipado
3 10 amperios rojo Switch de la luz trasera de freno central
4 10 amperios rojoSwitch de ignición/Módulo de clasificación de ocupantes
5 20 amperios amarillo Arrastre de tráiler – Si está equipado
6 10 amperios rojo Espejo automático/Radio satelital de control de dirección/Teléfono manos li-
bres
7 30 amperios verde Pérdida de carga con la ignición en OFF
8 30 amperios verde Pérdida de carga con la ignición en OFF
9 40 amperios verde Asientos automáticos
10 20 amperios amarillo Seguros automáticos/Luces interiores
11 15 amperios azul claro Enchufe de tensión
12 20 amperios amarillo Inversor de CA 115V – Si está equipado
13 20 amperios amarillo Encendedor de cigarrillos
14 10 amperios rojo Grupo de instrumentos
15 40 amperios verde Ventilador del radiador
16 15 amperios azul claroLuz del techo/sunroof/motor de limpiaparabrisas trasero
320
Cavidad Fusible de cartuchoMinifusible Descripción
17 10 amperios rojo Módulo de control inalámbrico
18 40 amperios verde Relé de parada automática
19 20 amperios amarillo Amplificadores de radio
20 15 amperios azul claro Radio
21 10 amperios rojoMódulo/Sirena de intrusión – Si está equipado
22 10 amperios rojo Calefacción, AC/Brújula
23 15 amperios azul claro Relé de parada automática
24 15 amperios azul claro Sunroof automático – Si está equipado
25 10 amperios rojo Espejo térmico – Si está equipado
26 15 amperios azul claro Relé de parada automática
27 10 amperios rojo Módulo de control de airbag
28 10 amperios rojoMódulo de control de airbag/Módulo de clasificación de ocupantes
29 Automóvil activo (No se requiere fusible)
30 20 amperios amarillo Asiento con calefacción – Si está equipado
31 10 amperios rojo Lavafaros – Si está equipado
32 30 amperios rosa Relé de parada automática
33 10 amperios rojoJ1962 Connecticut/Módulo de control del mecanismo de transmisión
321
¡ADVERTENCIA!
•Puede sufrir lesiones graves si trabaja en
o cerca de un vehículo a motor. Haga solo
el trabajo de servicio para el cual cuente
con los conocimientos y equipos apropia-
dos. Si tiene alguna duda sobre su capa-
cidad para realizar un mantenimiento/
servicio, lleve su vehículo a un mecánico
competente.
•
De no inspeccionar apropiadamente y man-
tener su vehículo, podría sufrir desperfec-
tos algún componente y afectar la manio-
brabilidad y el rendimiento del vehículo.
Esto podría causar un accidente.
335
SUGERENCIAS PARA
OBTENER SERVICIO PARA SU
VEHÍCULO
Prepárese para la citaSi se va a hacer un trabajo de garantía, asegú-
rese de tener los papeles correctos. Lleve la
carpeta de su garantía. Quizá no todo el trabajo
que se haga esté cubierto por la garantía.
Converse con el gerente de servicios sobre los
cargos adicionales. Mantenga un registro del
historial de servicio de su vehículo. Muchas
veces esto le ayudará a encontrar la clave del
problema actual.
Prepare una listaEscriba una lista de los problemas de su
vehículo o del trabajo específico que quiere que
se realice. Si ha tenido un accidente, o se ha
hecho un trabajo que no se encuentra en su
registro de mantenimiento, hágaselo saber al
asesor de servicio.
Sea razonable en cuanto a sus
pedidos
Si usted enumera una cantidad de elementos y
su vehículo tiene que estar listo al final del día,
analice esta situación con el asesor de servicio
y haga la lista de los elementos en orden de
prioridad. En muchos talleres del autorizado
puede obtener un vehículo de arriendo a un
precio diario mínimo. Si lo necesita, es aconse-
jable que lo solicite por adelantado, cuando
pida la cita.
SI NECESITA ASISTENCIA
El fabricante y el taller del autorizado están
sumamente interesados en su satisfacción. De-
seamos que esté contento con nuestros pro-
ductos y servicios.
El servicio de garantía lo debe realizar el taller del
autorizado. Recomendamos enfáticamente que
lleve el vehículo al taller de un autorizado. Son los
que mejor conocen su vehículo y están más
preocupados en que obtenga un servicio rápido y
de alta calidad. El taller del autorizado tiene
instalaciones, técnicos capacitados en la fábrica,
herramientas especiales y la información másreciente para asegurar que el vehículo se repare
en forma correcta y oportuna.
Es por esto que siempre primero debe hablar
con un administrador de servicio del taller del
autorizado. Con este proceso se pueden resol-
ver la mayoría de los problemas.
•
Si por algún motivo todavía no está satisfe-
cho, hable con el gerente general o el propie-
tario del taller del autorizado. Ellos desean
saber si necesita ayuda.
• Si el taller del autorizado no es capaz de
resolver sus inquietudes, puede comuni-
carse con el centro de atención al cliente del
fabricante.
Cualquier comunicación con el centro de aten-
ción al cliente del fabricante debe incluir la
siguiente información:
• Nombre y dirección del propietario
• Número de teléfono del propietario (casa y
trabajo)
• Nombre del taller del autorizado
• Número de identificación del vehículo (VIN)
• Fecha de entrega del vehículo y millaje
339
Centro de atención al cliente de
Chrysler Group LLC
P.O. Box 21–8004
Auburn Hills, MI 48321–8004
Teléfono: (877) 426–5337
Centro de atención al cliente de
Chrysler Canada Inc.
Apdo. postal 1621
Windsor, Ontario N9A 4H6
Teléfono: (800) 465–2001 inglés / (800) 387–
9983 francés
Contacto en México:Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240
Sante Fe C.P. 05109
Mexico, D. F.
En Ciudad de México: 5081-7568
Fuera de Ciudad de México: 1-800-505-1300
Asistencia al cliente para personas
con defectos de audición o habla
(TDD/TTY)
Para ayudar a clientes que tienen dificultades
de audición, el fabricante instaló equipos TDD
(Dispositivos de telecomunicación para sordos)
especiales en su centro de atención al cliente.
Cualquier cliente con dificultades de audición o
habla, que tenga acceso a un TDDoaun
teletipo convencional (TTY) en Estados Unidos,
se puede comunicar con el fabricante al marcar
1–800–380–CHRY.
Los residentes de Canadá con dificultades de
audición que necesiten ayuda pueden usar el
servicio para necesidades especiales que
ofrece Bell Canada. Para los usuarios de tele-
tipos TTY, marque 711 y para llamados de voz
marque 1 800 855-0511 para comunicarse con
un operador de Bell Relay Service.
Contrato de servicioTal vez adquirió un contrato de servicio para un
vehículo para protegerse de los altos costos de
las reparaciones inesperadas después de que
vence la garantía limitada del vehículo nuevo.
El fabricante solo respalda los contratos deservicio del fabricante. Si compró un contrato
de servicio del fabricante, recibirá las disposi-
ciones del plan y una tarjeta de identificación
del propietario por correo dentro de las tres
semanas siguientes a la entrega del vehículo.
Si tiene dudas acerca del contrato de servicio,
llame al fabricante a la línea directa para el
cliente nacional de contrato de servicio al
1-800-521-9922 (residentes de Canadá, llamar
al (800) 465–2001 inglés / (800) 387–9983
francés).
El fabricante no respaldará ningún contrato de
servicio que no sea el contrato de servicio del
fabricante. No es responsable por ningún con-
trato de servicio que no sea el contrato de
servicio del fabricante. Si adquirió un contrato
de servicio que no es un contrato de servicio del
fabricante y necesita servicio después de que
venza la garantía limitada del vehículo nuevo,
consulte los documentos del contrato y comu-
níquese con la persona que se indica en dichos
documentos.
Apreciamos que haya realizado una inversión
mayor cuando adquirió el vehículo. El distribui-
dor autorizado también hizo inversiones impor-
tantes en instalaciones, herramientas y capaci-
340