AVISO!
abrir. Tal pode causar ferimentos graves
ou morte.
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com o teto de
abrir aberto. Também pode ficar grave-
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
cinto de segurança corretamente e veri-
fique se todos os passageiros estão de-
vidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem o teto de abrir. Nunca passe os
dedos, outras partes do corpo ou quais-
quer objetos através da abertura do teto
de abrir. Tal procedimento poderá cau-
sar ferimentos.
TETO DE ABRIR
COMMANDVIEW COM
PROTEÇÃO CONTRA O SOL
ELÉTRICA
O interruptor do teto de abrir CommandView
com proteção contra o sol elétrica
encontra-se localizado na consola superior.
Abrir a proteção elétrica contra o sol
Abertura expresso
Prima o interruptor da proteção contra o sol
para trás e liberte-o no espaço de meio se-
gundo; a proteção contra o sol abre-se auto-
maticamente na posição intermédia e para
também automaticamente.
Prima o interruptor uma segunda vez a partir
da posição intermédia; a proteção contra o
sol abre-se automaticamente na posição de
abertura total e para também automatica-
mente.
Abertura manual
Para abrir a proteção contra o sol, mantenha
o interruptor premido para trás. A proteção
contra o sol abre-se e para automaticamente
na posição intermédia.
Mantenha o interruptor novamente premido
para trás; a proteção contra o sol abre-se
automaticamente na posição de abertura to-
tal.
Interruptores do teto de abrir
CommandView
1 — Abrir o teto de abrir
2 — Teto de abrir de ventilação
3 — Fechar o teto de abrir
4 — Abrir a proteção contra o sol elé-
trica
5 — Fechar a proteção contra o sol elé-
trica
61
Porta da bagageira elétrica — Se equipado
A porta da bagageira elétrica
pode ser aberta premindo a liber-
tação eletrónica da porta da ba-
gageira (para obter mais informações, con-
sulte "Keyless Enter-N-Go — Entrada
passiva" em "Conhecer o veículo", no manual
do proprietário) ou premindo o botão da porta
da bagageira na chave inteligente. Prima
duas vezes o botão da porta da bagageira na
chave inteligente, em menos de cinco segun-
dos, para abrir a porta da bagageira elétrica.
Quando a porta da bagageira está aberta,
premir novamente o botão duas vezes num
espaço de cinco segundos faz com que a
porta se feche.
A porta da bagageira elétrica também pode
ser aberta ou fechada premindo o botão da
porta da bagageira na consola superior dian-
teira. Se a porta da bagageira estiver total-
mente aberta, a porta da bagageira pode ser
fechada premindo o botão da porta da baga-
geira no painel de revestimento traseiro es-
querdo, próximo da abertura da porta da
bagageira. Se a porta da bagageira estiver em
movimento, premir o botão da porta da baga-geira no painel de revestimento traseiro es-
querdo inverte o movimento da porta da ba-
gageira.
Quando o botão da porta da bagageira na
chave inteligente é premido duas vezes, os
indicadores de mudança de direção piscam
para indicar que a porta da bagageira está a
abrir ou a fechar [se a opção "Flash Lamps
with Lock" (Piscar luzes ao trancar) estiver
ativada nas definições do Uconnect], e a
porta da bagageira emite um sinal sonoro.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
• Na eventualidade de uma avaria elétrica na
porta da bagageira, pode utilizar um trinco
de emergência da porta da bagageira para
abrir essa porta. É possível ter acesso ao
trinco de emergência da porta da bagageira
mediante uma tampa de encaixar situada
no painel de revestimento dessa porta.
• Se a porta da bagageira for deixada aberta
durante um período prolongado, a porta da
bagageira elétrica poderá ter de ser fechada
manualmente para que a sua funcionali-
dade seja reinicializada.
AVISO!
Durante o funcionamento do sistema de
fecho centralizado, poderão ocorrer feri-
mentos ou danos na carga. Certifique-se
de que o percurso da porta da bagageira
está livre. Antes de iniciar a condução,
certifique-se de que a porta da bagageira
está fechada e devidamente engatada.
NOTA:
• Os botões da porta da bagageira elétrica
não funcionam se houver uma mudança
engatada ou se a velocidade do veículo for
superior a 0 km/h (0 mph).
• A porta da bagageira elétrica não funciona a
temperaturas abaixo de −22 °F (−30 °C) ou
a temperaturas acima de 150 °F (65 °C).
Certifique-se de que retira a neve ou o gelo
acumulados na porta da bagageira antes de
premir qualquer dos interruptores da porta
da bagageira elétrica.
• Se a porta da bagageira elétrica for obstru-
ída durante o fecho ou abertura, a porta da
bagageira volta para a posição aberta ou
fechada, desde que encontre resistência
suficiente.2
65
VISOR DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
O veículo pode estar equipado com um visor
do painel de instrumentos, o qual disponibi-
liza informações úteis ao condutor. Com a
ignição no modo STOP/OFF (Parar/
Desligado), a abertura/o fecho de uma porta
ativa o visor para visualização e exibe a qui-
lometragem total no conta-quilómetros. O
visor do painel de instrumentos foi concebido
para exibir informações importantes sobre os
sistemas e funções do veículo. Utilizando o
ecrã interativo situado no painel de instru-
mentos, o visor do painel de instrumentos
pode mostrar-lhe como é que os sistemas
estão a funcionar e avisá-lo quando não esti-
verem. Os controlos montados no volante
permitem-lhe percorrer os menus principais
e submenus. Pode aceder a informações es-
pecíficas que pretender e fazer seleções e
ajustes.
O veículo estará equipado com um visor do
painel de instrumentos, o qual disponibiliza
informações úteis ao condutor. Com a ignição
no modo STOP/OFF (Parar/Desligado), a
abertura/o fecho de uma porta ativa o visorpara visualização e exibe a quilometragem
total no conta-quilómetros. O visor do painel
de instrumentos foi concebido para exibir
informações importantes sobre os sistemas e
funções do veículo. Utilizando o ecrã intera-
tivo situado no painel de instrumentos, o
visor do painel de instrumentos pode
mostrar-lhe como é que os sistemas estão a
funcionar e avisá-lo quando não estiverem.
Os controlos montados no volante permitem-
-lhe percorrer os menus principais e subme-
nus. Pode aceder a informações específicas
que pretender e fazer seleções e ajustes.
Controlos e localização do visor do painel
de instrumentos
O visor do painel de instrumentos
encontra-se no centro do painel de instru-
mentos.
1. A linha superior onde são apresentadas as
luzes de aviso reconfiguráveis, o sentido
da bússola, a temperatura exterior, a hora,
a distância em MPG ou a viagem. Tam-
bém apresenta o velocímetro quando são
apresentadas outras páginas do menu.
Visor do painel de instrumentos
1 — Visor do velocímetro
2 — Visor Principal
3 — Nome do menu e Página do menu
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
70
Quando o sistema DEF precisar de ser repa-
rado, respeite os seguintes avisos apresenta-
dos:
•Service DEF System See Dealer (Reparação
do sistema DEF, contacte o concessionário)
— Esta mensagem será apresentada
quando a falha for inicialmente detetada e
sempre que ligar o veículo. A mensagem
será acompanhada de um único aviso so-
noro e da luz indicadora de avaria. Reco-
mendamos que conduza de imediato o ve-
ículo até ao concessionário autorizado mais
próximo. Se a falha não for reparada em
30 milhas, o veículo entra no modo de aviso
e mensagem "Engine Will not restart in
XXXmi Service DEF See dealer" (O veículo
não vai ligar em XXX km, reparação do
sistema DEF, contacte o concessionário).
•Incorrect DEF Detected See Dealer (Detetado
DEF incorreto, contacte o concessionário)—
Esta mensagem será apresentada se o sis-
tema DEF detetar que foi introduzido um
fluido incorreto no depósito de DEF. A men-
sagem será acompanhada de um único
aviso sonoro. Recomendamos que conduza
de imediato o veículo até ao concessionário
autorizado mais próximo. Se a falha não forreparada em 30 milhas o veículo entra no
modo de aviso e mensagem "Engine Will
not restart in XXXmi Service DEF See dea-
ler" (O motor não vai voltar a arrancar em
XXX km, reparação do sistema DEF, con-
tacte o concessionário).
•Engine Will Not Restart in XXX mi Service DEF
See Dealer (O motor não vai voltar a arrancar
em XXX km, reparação do sistema DEF, con-
tacte o concessionário)— Esta mensagem é
apresentada pela primeira vez se a falha
detetada não for reparada após 30 milhas
de condução. Também é apresentada às
250 milhas, 186 milhas e 124 milhas. É
necessário proceder à reparação do sistema
na quilometragem apresentada. Esta men-
sagem é apresentada no visor do painel de
instrumentos durante o arranque do veículo
com a quilometragem atualizada e é acom-
panhada de um único sinal sonoro. A partir
das 124 milhas, a quilometragem rema-
nescente será apresentada de forma contí-
nua enquanto o veículo estiver em funcio-
namento. O sinal sonoro também é emitidoquando faltarem 75, 50 e 25 milhas. Re-
comendamos que conduza de imediato o
veículo até ao concessionário autorizado
mais próximo.
•Engine Will Not Restart Service DEF System
See Dealer (O motor não vai voltar a arrancar,
reparação do sistema DEF, contacte o conces-
sionário) —Esta mensagem é apresentada
se o sistema DEF detetar que não foi efe-
tuada assistência no período permitido. O
motor não arranca enquanto o veículo não
for assistido pelo concessionário autori-
zado. Esta mensagem é apresentada
quando faltar menos de 1 milha para o
motor não arrancar e sempre que o veículo
for ligado e a mensagem será apresentada
continuamente. A mensagem será acompa-
nhada de um único aviso sonoro. A luz
indicadora de avaria fica continuamente
acesa. Se esta mensagem for apresentada
enquanto o motor está em funcionamento,
é fortemente recomendado que conduza de
imediato para o concessionário autorizado
mais próximo.
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
74
Se a luz do ABS não se acender quando a
ignição é colocada na posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) ou ACC/ON/RUN
(Acessórios/Ligado/A trabalhar), mande ins-
pecionar o sistema de travões num conces-
sionário autorizado.
— Luz de aviso desligada do Controlo
Eletrónico de Estabilidade (ESC) — Se
equipado
Esta luz indica que o controlo eletrónico de
estabilidade (ESC) está desligado.
Sempre que a ignição for colocada na posi-
ção ON/RUN (Ligada/A trabalhar) ou ACC/
ON/RUN (Acessórios/Ligado/A trabalhar), o
sistema ESC estará ligado, mesmo se tiver
sido previamente desligado.
O indicador de desativação do ESC fica aceso
sempre que o modo de tração estiver definido
para Sport (Desportivo), Track (Pista) ou Full
Off (Totalmente desligado) nos modos de
condução.
— Luz de aviso do controlo eletrónico
de estabilidade (ESC) ativo — Se equipada
Esta luz indica quando o sistema de controlo
eletrónico de estabilidade está ativo. A "Luz
indicadora ESC" no painel de instrumentos
acender-se-á quando a ignição for colocada
na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) ou
ACC/ON/RUN (Acessórios/Ligado/A traba-
lhar) com o ESC ativado. Deve apagar-se com
o motor a funcionar. Se a "Luz indicadora
ESC" estiver continuamente acesa com o
motor a trabalhar, foi detetado um problema
no sistema ESC. Se esta luz permanecer
acesa após vários ciclos de ignição e o veículo
tiver sido conduzido vários quilómetros a ve-
locidades superiores a 48 km/h (30 mph),
consulte o seu concessionário autorizado as-
sim que for possível para diagnosticar e cor-
rigir o problema.
• A "Luz indicadora ESC Off (ESC desligado)"
e a "Luz indicadora ESC" acendem-se mo-
mentaneamente sempre que a ignição for
colocada na posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar) ou ACC/ON/RUN (Acessórios/
Ligado/A trabalhar).• O sistema ESC emitirá zumbidos ou estali-
dos enquanto estiver ativado. Isto é normal.
Os sons param quando o ESC ficar inativo.
• Esta luz acende-se quando o veículo está
num evento ESC.
— Luz de aviso de manutenção do La-
neSense — Se equipado
Esta luz acende-se quando o sistema Lane-
Sense não estiver a funcionar e precisar de
manutenção. Consulte um concessionário
autorizado.
— Luz de aviso do LaneSense — Se
equipado
A luz de aviso do LaneSense fica amarela fixa
quando o veículo se aproxima de um delimi-
tador de faixa. A luz de aviso pisca quando o
veículo cruza o delimitador de faixa.
Para obter mais informações, consulte "Lane-
Sense — Se equipado" em "Arranque e fun-
cionamento".
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
80
SERV4WD— Luz de aviso de manutenção 4WD
— Se equipada
Se a luz permanecer acesa ou se se acender
durante a condução, significa que o sistema
4WD não está a funcionar corretamente e que
necessita de manutenção. Recomendamos
que conduza de imediato o veículo até ao
centro de assistência autorizado mais pró-
ximo.
— Luz de manutenção do aviso de co-
lisão frontal (FCW) — Se equipada
Esta luz de aviso acende-se para indicar a
presença de uma avaria no sistema de aviso
de colisão frontal. Contacte o concessionário
autorizado local para obter assistência. Con-
sulte "Aviso de colisão frontal (FCW)" em
"Segurança" para obter mais informações.
— Luz de aviso de manutenção do
sistema Stop/Start — Se equipada
Esta luz acende-se para indicar que o sistema
Stop/Start não está a funcionar corretamente
e que é necessária assistência técnica. Con-
tacte o concessionário autorizado para obter
assistência.
— Luz de aviso do sistema de verifi-
cação da pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apresentada uma
mensagem para indicar que a pressão dos
pneus é inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de pres-
são. Nestes casos, a duração ideal dos pneus
e o consumo de combustível podem não estar
garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu em
sequência.
CUIDADO!
Não continue a conduzir com um ou mais
pneus furados, uma vez que o controlo
pode ficar comprometido. Pare o veículo,
evitando travagens e manobras bruscas.
Se ocorrer um furo, repare imediatamente
o pneu com o kit de reparação de pneus e
contacte o seu concessionário autorizado
assim que possível.Todos os pneus, incluindo o sobresselente (se
disponível), devem ser verificados mensal-
mente quando frios e enchidos até à pressão
de enchimento recomendada pelo fabricante
do veículo, indicada na chapa de dados do
veículo ou na etiqueta da pressão de enchi-
mento dos pneus. (Se o seu veículo tiver
pneus de um tamanho diferente do tamanho
indicado na chapa de dados do veículo ou na
etiqueta da pressão de enchimento dos
pneus, deve determinar a pressão de enchi-
mento adequada para esses pneus.)
Como função de segurança adicional, o seu
veículo foi equipado com um sistema de
verificação da pressão dos pneus (TPMS) que
acende um aviso de baixa pressão nos pneus
quando um ou mais dos seus pneus tiverem
uma pressão significativamente abaixo da
recomendada. Quando o aviso de baixa pres-
são dos pneus se acender, deve parar e veri-
ficar os pneus assim que for possível e enchê-
-los com a pressão correta. Conduzir com um
pneu significativamente vazio leva a que o
pneu aqueça em demasia e pode originar
uma falha do pneu. O esvaziamento em de-
masia também reduz a eficiência no con-
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
82
sumo de combustível e a vida útil do pneu,
podendo afetar a condução do veículo e a
capacidade de travagem.
Note que o TPMS não é um substituto para a
devida manutenção dos pneus e que é responsa-
bilidade do condutor manter a correta pressão dos
pneus, mesmo que a perda de pressão ainda não
tenha atingido o nível para despoletar o aviso de
baixa pressão nos pneus do TPMS.
O seu veículo está equipado com um indica-
dor de avarias do TPMS para indicar quando
o sistema não estiver a funcionar correta-
mente. O indicador de avarias do TPMS está
combinado com o aviso de baixa pressão dos
pneus. Quando o sistema detetar uma avaria,
o aviso pisca durante cerca de um minuto e
depois fica continuamente aceso. Esta se-
quência continua nos posteriores arranques
do veículo, enquanto a avaria existir. Quando
o indicador de avaria estiver aceso, o sistema
poderá não detetar ou assinalar baixa pressão
dos pneus, conforme pretendido. As avarias
no TPMS poderão ocorrer por uma variedade
de razões, incluindo a instalação de pneus ou
rodas de substituição ou alternativos no veí-
culo que impeçam o TPMS de funcionar
corretamente. Verifique sempre o aviso deavaria do TPMS depois de substituir um ou
mais pneus ou rodas no veículo, de forma a
garantir que os pneus e rodas de substituição
ou alternativas permitem um funcionamento
correto do TPMS.
CUIDADO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original. As
pressões e o aviso do TPMS foram estabe-
lecidos para o tamanho de pneus de ori-
gem do veículo. Quando se utiliza equipa-
mento de substituição que não seja das
mesmas dimensões, tipo e/ou estilo, pode
ocorrer um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em segunda
mão podem originar danos no sensor. A
utilização de vedantes de pneus não origi-
nais poderá fazer com que o sensor do
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) não esteja operacional.
Após a utilização de um vedante de pneus
não original, recomenda-se que leve o seu
veículo ao seu concessionário autorizado
para verificação da função do sensor.
Luzes indicadoras amarelas
— Luz da suspensão pneumática
— Se equipado
Esta luz acende-se quando o sistema de sus-
pensão pneumática está a ajustar ativamente
a altura de condução.
Luz indicadora de desativação do aviso
de colisão frontal — Se equipada
Esta luz indica que o aviso de colisão frontal
está desligado.
— Luz indicadora 4WD Low (Baixa) —
Se equipada
Esta luz alerta o condutor para o facto de o
veículo estar no modo de tração às quatro
rodas LOW (Baixa). Os veios de transmissão
dianteiro e traseiro estão presos em conjunto
mecanicamente, forçando as rodas dianteiras
e traseiras a rodar à mesma velocidade. A
gama baixa proporciona uma maior relação
de redução das mudanças para oferecer um
maior binário nas rodas.
83
ferência está na posição “4WD LOW” e a
velocidade do veículo é inferior a 48 km/h
(30 mph). Se estas condições não forem
cumpridas quando tentar usar a função HDC,
a luz indicadora HDC irá piscar.
— Luz indicadora LaneSense — Se
equipado
Quando o sistema LaneSense está ligado mas
não ativado, o indicador de LaneSense fica
branco fixo. Esta situação ocorre apenas
quando a faixa esquerda, a direita ou ne-
nhuma das duas é detetada. Se for detetada
uma única faixa, o sistema está pronto para
proporcionar apenas avisos visuais se ocorrer
algum afastamento involuntário na linha da
faixa detetada.
Para obter mais informações, consulte "Lane-
Sense — Se equipado" em "Arranque e fun-
cionamento".
— Luz de aviso de velocidade definido
— Se equipada
Quando o aviso de velocidade definida é
ativado, a luz de aviso de velocidade
acende-se no painel de instrumentos com um
número que corresponde à velocidade defi-nida. Quando a velocidade definida é exce-
dida, a indicação acende-se a amarelo e
pisca juntamente com um aviso sonoro con-
tínuo. O aviso de velocidade pode ser ativado
ou desativado no visor do painel de instru-
mentos.
NOTA:
A indicação não acende a amarelo e pisca
com um aviso sonoro contínuo exceto se a
velocidade for igual ou superior a 3 km/h
(1,9 mph).
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" na secção "Co-
nhecer o painel de instrumentos" do manual
do proprietário).
O número "55" é apenas um exemplo de uma
velocidade que pode ser definida.
— Luz de aviso de velocidade definido
— Se equipada
Quando o aviso de velocidade definida é
ativado, a luz de aviso de velocidade
acende-se no painel de instrumentos com um
número que corresponde à velocidade defi-
nida. Quando a velocidade definida é exce-
dida, é emitido um único sinal sonoro junta-mente com uma mensagem pop-up de aviso
de velocidade excedida. Quando a velocidade
definida é excedida, a indicação acende-se a
amarelo e pisca juntamente com um aviso
sonoro contínuo (até dez segundos ou até a
velocidade deixar de exceder a velocidade
definida). O aviso de velocidade pode ser
ativado e desativado no visor do painel de
instrumentos; para obter mais informações,
consulte “Itens do menu do visor do painel de
instrumentos” em “Compreender o painel de
instrumentos”.
NOTA:
A indicação não acende a amarelo e pisca
com um aviso sonoro contínuo exceto se a
velocidade for igual ou superior a 3 km/h
(1,9 mph).
NOTA:
O número "55" é apenas um exemplo de uma
velocidade que pode ser definida.
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
86