OR2, se a velocidade do veículo ultrapassar
os 25 mph (40 km/h), a altura do veículo é
descida automaticamente para OR1.
•Modo Aero (Desce o veículo cerca de 0,6 po-
legadas [15 mm])– Esta posição propor-
ciona uma melhor aerodinâmica ao descer
o veículo. O veículo entra automaticamente
no Modo Aero quando a velocidade do veí-
culo permanece entre 52 mph (83 km/h) e
56 mph (90 km/h) durante mais de 20 se-
gundos, ou se a velocidade do veículo ul-
trapassar os 56 mph (90 km/h). O veículo
regressa a NRH a partir do Modo Aero se a
velocidade do veículo permanecer entre
20 mph (32 km/h) e 25 mph (40 km/h)
durante mais de 20 segundos, ou se a
velocidade do veículo descer abaixo dos
20 mph (32 km/h). O veículo entra no Modo
Aero independentemente da velocidade do
veículo se este estiver no modo "SPORT".•Modo de entrada/saída (desce o veículo
cerca de 1,6 polegadas [40 mm])– Esta
posição desce o veículo para facilitar a
entrada e saída dos passageiros, e desce
igualmente a traseira do veículo para faci-
litar as cargas e descargas. Para entrar no
Modo de entrada/saída, prima uma vez o
botão "DOWN" (Baixo) a partir de (NRH)
com a velocidade do veículo inferior a
25 mph (40 km/h). A altura do veículo
começa a descer assim que a velocidade do
veículo descer abaixo dos 15 mph
(24 km/h). A alteração do Modo de entrada/
saída é cancelada se a velocidade do veí-
culo permanecer entre 15 mph (24 km/h) e
25 mph (40 km/h) durante mais de 60 se-
gundos, ou se a velocidade do veículo ul-
trapassar os 25 mph (40 km/h). Para sair
do Modo de entrada/saída, prima uma vez o
botão "Up" (Cima) no Modo de entrada/
saída, ou conduza o veículo acima dos
15 mph (24 km/h).NOTA:
A descida automática do veículo para o Modo
de entrada/saída pode ser ativada através do
rádio com ecrã tátil do Uconnect. Se esta
função for ativada, o veículo desce apenas se
a alavanca das mudanças estiver na posição
"PARK " (Estacionar), o interruptor de terreno
estiver na posição "AUTO", a caixa de trans-
ferência estiver na posição "AUTO" e o nível
do veículo estiver no Modo Normal ou Aero. O
veículo não desce automaticamente se o ní-
vel de suspensão pneumática estiver em Off
Rd 2 (Fora da estrada 2) ou Off Rd 1 (Fora da
estrada 1). Se o veículo estiver equipado com
o módulo antirroubo (ITM), a descida é supri-
mida quando a ignição é desligada e a porta é
aberta para evitar a ativação do alarme.
177
O interruptor Selec-Terrain altera automati-
camente o veículo para a altura adequada
com base na posição do interruptor Selec-
-Terrain. A altura pode ser alterada a partir da
predefinição Selec-Terrain (Seleção de ter-
reno) através da utilização normal dos botões
de suspensão automática. Consulte "Selec-
-Terrain” (Seleção de terreno) em "Arranque e
funcionamento" para obter mais informa-
ções.
O sistema requer que o motor esteja a fun-
cionar para todas as alterações. Durante a
descida do veículo, todas as portas, incluindo
a porta da bagageira, devem estar fechadas.
Se uma porta for aberta a qualquer altura
durante a descida do veículo, a alteração não
será concluída até que a(s) porta(s) aberta(s)
seja(m) fechada(s).
O sistema de suspensão pneumática Quadra-
-Lift utiliza um padrão de elevação e descida
que impede que os faróis incidam no trânsito
em sentido contrário. Durante a elevação do
veículo, a traseira do veículo é elevada em
primeiro lugar para em seguida a dianteiraser elevada. Durante a descida do veículo, a
dianteira do veículo é descida em primeiro
lugar para em seguida a traseira ser descida.
Depois de desligar o motor, pode verificar que
o sistema de suspensão pneumática funciona
brevemente, porém isto é normal. O sistema
está a corrigir a posição do veículo para
garantir um aspeto adequado.
Para facilitar a mudança de um pneu sobres-
selente, o sistema de suspensão pneumática
Quadra-Lift inclui uma função que permite a
desativação do nivelamento automático. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" na secção "Multimédia".
Para obter mais informações, consulte "Su-
gestões de condução", em "Arranque e fun-
cionamento" no manual do proprietário.
NOTA:
Se estiver equipado com um rádio com ecrã
tátil, todas as funções de ativação/
desativação da suspensão pneumática de-
vem ser efetuadas através do rádio. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" na secção "Multimédia".AVISO!
O sistema de suspensão pneumática usa
um volume de alta pressão de ar para
operar o sistema. Para evitar ferimentos
pessoais ou danos no sistema, consulte o
concessionário autorizado para obter as-
sistência.
Air Suspension Modes (Modos de
suspensão pneumática)
O sistema de suspensão pneumática tem
vários modos para proteger o sistema em
situações específicas:
Tire/Jack Mode (Modo de pneu/macaco)
Para facilitar a mudança de um pneu sobres-
selente, o sistema de suspensão pneumática
inclui uma função que permite a desativação
do nivelamento automático. Para obter mais
informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
178
Auto Entry/Exit Mode (Modo de entrada/saída
automática)
Para auxiliar a entrada e saída do veículo, o
sistema de suspensão pneumática possui
uma função que baixa automaticamente o
veículo para a altura de condução de entrada/
saída. Para obter mais informações, consulte
"Definições do Uconnect" na secção "Multi-
média".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Transport Mode (Modo de transporte)
Para auxiliar o reboque em caixas de carga, o
sistema de suspensão pneumática tem uma
função que coloca o veículo numa altura de
entrada/saída e que desativa o sistema de
nivelamento automático da carga. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.Suspension Display Messages Mode (Modo de
mensagens da suspensão)
A definição "Suspension Display Messages"
(Mensagens da suspensão) permite-lhe
visualizar apenas os avisos da suspensão.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Wheel Alignment Mode (Modo de alinhamento
das rodas)
Este modo deve estar ativado antes de rea-
lizar o alinhamento das rodas. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Se estiver equipado com um rádio com ecrã
tátil, todas as funções de ativação/
desativação da suspensão pneumática de-vem ser efetuadas através do rádio. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" na secção "Multimédia".
Mensagens do visor do painel de
instrumentos
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparece uma mensagem no painel
de instrumentos. Para obter mais informa-
ções, consulte "Visor do painel de instrumen-
tos", em "Compreender o painel de instru-
mentos".
Funcionamento
As luzes indicadoras3a6acendem-se para
indicar a posição atual do veículo. As luzes
indicadoras intermitentes apresentam a posi-
ção que o sistema está a tentar alcançar.
Durante a elevação, se estiverem a piscar
várias luzes indicadoras no botão "UP"
(Cima), a luz indicadora intermitente supe-
rior indica a posição que o sistema está a
tentar alcançar. Durante a descida, se estive-
rem a piscar vários indicadores no botão
"DOWN" (Baixo), a luz indicadora inferior
continuamente acesa indica a posição que o
sistema está a tentar alcançar.
179
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
NOTA:
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade ou
resíduos, para manter o sistema ParkSense
a funcionar adequadamente.
• Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.
• Quando desliga o ParkSense, o visor do
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli-
gado). Além disso, quando desligar o
ParkSense, este permanece desligado até o
voltar a ligar, mesmo se realizar um ciclo de
ignição.
• Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os ar-
ranhar ou danificar. Os sensores não devem
estar cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se estiverem,
podem provocar uma falha no funciona-
mento do sistema. O sistema ParkSense
pode não detetar um obstáculo atrás do
painel/para-choques ou pode fornecer uma
indicação falsa de que um obstáculo se
encontra atrás do painel/para-choques.
• Utilize o interruptor ParkSense para desli-
gar esse sistema se existirem objetos, tais
como transportadores de bicicletas, enga-
tes do atrelado, etc., a 12 polegadas
(30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
-choques. Caso contrário, o sistema pode
interpretar um objeto próximo como um
problema do sensor, originando a apresen-
tação da mensagem "PARKSENSE UN-
AVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária ma-
nutenção) no visor do painel de instrumen-
tos.• O ParkSense deve ser desativado quando a
porta da bagageira estiver aberta e o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-atrás). Uma
porta da bagageira aberta pode dar a falsa
indicação de que existe um obstáculo atrás
do veículo.
AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
199
Reboque de recreio – Modelos de tração às
duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.
O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma ou um atrelado
para veículo. Se utilizar um reboque de pla-
taforma, cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift,
certifique-se de que o veículo está defi-
nido para Normal Ride Height (Altura de
condução normal).
2. Coloque as rodas traseiras sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estacio-
namento. Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar).4. Rode a ignição para OFF (Desligado).
5. Engate as rodas traseiras na plataforma
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
7. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação ade-
quado, concebido para reboque, para en-
gatar as rodas dianteiras na posição em
linha reta.
9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
de bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
CUIDADO!
O reboque com as rodas traseiras no chão
provocará danos graves na transmissão. Os
danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
Reboque de recreio— Modelos de tração às
quatro rodas (caixa de transferência de
velocidade única) Quadra-Trac I
O reboque de recreio não é permitido.Estes
modelos não têm uma posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) na caixa de transferência.
NOTA:
Este veículo pode ser rebocado num reboque
suspenso ou num atrelado de veículos desde
que as quatro rodas estejam todasSEMcon-
tacto com o solo.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa de
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
220
16. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
NOTA:
• Os passos1a4sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não ocorre
e não haverá luzes indicadoras de posição
acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
• Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, o motor deve
ser ligado e deixado a trabalhar durante, no
mínimo, 60 segundos (com todas as portas
fechadas) pelo menos uma vez a cada
24 horas. Este processo permite à suspen-
são pneumática ajustar a altura de condu-
ção do veículo para compensar os efeitos da
temperatura.Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
4. Rode a ignição para o modo LOCK/OFF
(Trancar/Desligar).
5. Ligue o motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
8. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante um segundo.
223
AVISO!
3G operacional e um sinal de GPS para o
sistema de chamadas de emergência
funcionar corretamente.
• Não adicione equipamento elétrico que
não o original ao sistema elétrico do
veículo. Isto pode impedir que o seu
veículo emita um sinal para iniciar uma
chamada de emergência. Para evitar in-
terferências que possam causar falhas
no sistema de chamadas de emergência,
nunca acrescente equipamento não ori-
ginal (por exemplo, rádio bidirecional
portátil, rádio de BC, gravador de dados,
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo
nem modifique as antenas do mesmo.
SE, POR QUALQUER MOTIVO (IN-
CLUINDO DURANTE OU DEPOIS DE
UM ACIDENTE), O SEU VEÍCULO PER-
DER POTÊNCIA DA BATERIA, AS FUN-
ÇÕES, APLICAÇÕES E SERVIÇOS, EN-
TRE OUTROS, DO MTC+ NÃO
FUNCIONARÃO.
• O Controlador de proteção dos ocupan-
tes (ORC) acende a luz de aviso de
airbag no painel de instrumentos se uma
AVISO!
avaria for detetada em qualquer parte do
sistema de airbags. Se a luz de aviso de
airbag estiver acesa, o sistema de air-
bags poderá não estar a funcionar corre-
tamente e o sistema de chamadas de
emergência pode não ser capaz de en-
viar um sinal para um operador do ser-
viço de emergência. Se a luz de aviso de
airbag estiver acesa, contacte a rede de
assistência técnica para que o sistema
de airbags seja verificado imediata-
mente.
• Ignorar o LED no botão SOS-Emergency
Call (chamadas de emergência) poderá
significar que não terá os serviços de
chamada de emergência disponíveis, se
necessitar. Se o LED no botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emer-
gência) estiver aceso a vermelho, con-
tacte a rede de assistência técnica para
que o sistema de chamadas de emergên-
cia seja verificado imediatamente.
• Se alguém no veículo correr perigo (por
exemplo, fumo ou fogo visíveis, condi-
ções perigosas na estrada ou localiza-
AVISO!
ção), não espere por um contacto de um
operador do serviço de emergência. To-
dos os ocupantes devem sair imediata-
mente do veículo e ir para uma localiza-
ção segura.
• Se não se realizar a manutenção plane-
ada e a inspeção regular do veículo,
podem ocorrer danos no veículo, aciden-
tes ou ferimentos.
Perguntas frequentes:
O que acontece se premir acidentalmente o
botão SOS-Emergency Call (chamadas de emer-
gência)?
• Dispõe de 10 segundos após premir o botão
de emergência para cancelar a chamada.
Para cancelar a chamada, volte a premir o
botão.
229
AVISO!
Não tente um arranque forçado se a bate-
ria estiver congelada. Poderá romper-se ou
explodir, causando ferimentos pessoais.
CUIDADO!
Não use uma bateria portátil ou qualquer
outro meio com uma voltagem superior a
12 Volts ou poderá danificar a bateria, o
motor de arranque, o alternador ou o sis-
tema elétrico.
NOTA:
Quando usar uma bateria portátil, siga as
instruções e precauções do fabricante.
Preparação para Arranque com Bateria
Auxiliar
A bateria do veículo está localizada por baixo
do banco dianteiro do passageiro. Existem
terminais remotos por baixo do capô para
auxiliar o arranque forçado.AVISO!
• Tome precauções para evitar o contacto
com a ventoinha de refrigeração do ra-
diador sempre que o capô estiver levan-
tado. A ventoinha pode arrancar a qual-
AVISO!
quer momento quando o interruptor de
ignição estiver ligado. Pode ferir-se ao
mover as pás da ventoinha.
• Retire quaisquer joias metálicas, como
anéis, relógios ou pulseiras, que possam
provocar um contacto elétrico não dese-
jado. Você pode sofrer ferimentos gra-
ves.
• As baterias contêm ácido sulfúrico que
pode queimar a pele ou os olhos e geram
hidrogénio que é inflamável e explosivo.
Mantenha chamas ou faíscas afastadas
da bateria.
NOTA:
Certifique-se de que as extremidades do cabo
desligado não tocam uma na outra, ou no
veículo, até serem devidamente ligadas para
o arranque forçado.
1. Aplique o travão de estacionamento, colo-
que a transmissão automática em PARK
(Estacionar) e ponha a ignição no modo
OFF/LOCK (Desligado/Trancar).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
acessórios elétricos desnecessários.
Localizações de arranque com cabos
auxiliares
(+) — Terminal positivo remoto
(-) — Terminal negativo remoto
251