os valores de pressão de todos os pneus com
baixa pressão realçados ou com uma cor
diferente.
Se tal ocorrer, deve parar assim que for pos-
sível e encher os pneus com pressão baixa
(os realçados ou que apresentam uma cor
diferente no visor gráfico do painel de instru-
mentos) de acordo com a pressão recomen-
dada na placa de indicação de valor de pres-
são dos pneus a frio. Após a receção das
pressões dos pneus atualizadas, o sistema é
automaticamente atualizado, os valores de
pressão no gráfico do painel de instrumentos
deixam de estar realçados ou voltam à cor
original e a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" apaga-se.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante 10 mi-
nutos acima dos 24 km/h (15 mph) para o
TPMS receber esta informação.Aviso de MANUTENÇÃO do TPMS
Quando estiver detetada uma avaria no sis-
tema, a "Luz de aviso de verificação da pres-
são dos pneus" irá piscar durante 75 segun-
dos e depois permanecerá acesa. A avaria no
sistema também fará soar um sinal sonoro.
Além disso, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
(Verificar o sistema TPM) durante, pelo me-
nos, cinco segundos e depois traços (- -) em
vez do valor de pressão para indicar o sensor
que não está a ser recebido.
Se a chave de ignição for desligada e nova-
mente ligada, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não existir, a "Luz de
aviso de verificação da pressão dos pneus"
deixa de piscar, a mensagem "SERVICE TPM
SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) desapa-
rece e é apresentado um valor de pressão em
vez dos traços. Uma avaria no sistema pode
ocorrer em qualquer dos seguintes cenários:
• Perturbação devido a dispositivos eletróni-
cos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPMS.• Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio.
• Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos
encaixes das rodas.
• Utilização de correntes de pneus no veí-
culo.
• Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPMS.
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu
sobresselente de tamanho completo para
uso temporário não têm um sensor de
verificação da pressão dos pneus. Por-
tanto, o TPMS não verifica a pressão do
pneu sobresselente compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente com-
pacto ou o pneu sobresselente de tama-
nho completo para uso temporário em vez
de um pneu de estrada que tenha uma
pressão abaixo do limite de aviso de baixa
pressão, no próximo ciclo da chave de
SEGURANÇA
102
Ação Information
(Informação)
Será emitido um
sinal acústico com a
luz indicadora de
ativação AIRBAG do
passageiro
acesa
durante4a5segun-
dos para confirmar a
ativação do airbag
dianteiro avançado
do passageiro.
A luz indicadora de
ativação AIRBAG do
passageiro
ficará
acesa de forma contí-
nua na consola cen-
tral para informar o
condutor e o passa-
geiro dianteiro de
que o airbag dian-
teiro avançado do
passageiro está ati-
vado (ON).
Seguir as ações da tabela acima vai ativar
(ON) o airbag dianteiro avançado do passa-
geiro. A luz indicadora de ativação (ON) do
airbag do passageiro
na coluna centralacende-se para mostrar que o airbag dian-
teiro avançado do passageiro será ativado
durante um impacto que exija a ativação do
airbag.
AVISO!
• Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
a um airbag. A abertura de um airbag
dianteiro do passageiro pode provocar a
morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma
criança num sistema de proteção para
crianças voltado para trás.
• Apenas use um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em veí-
culos com um banco traseiro.
• As crianças de idade igual ou inferior a
12 anos devem viajar sempre num veí-
culo com banco traseiro, com o cinto de
segurança apertado.
Protetores de impacto dos joelhos
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam
a proteger os joelhos do condutor e do passa-
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento
dos passageiros dianteiros para que haja uma
melhor interação com os airbags dianteiros.
AVISO!
•Não perfure, corte nem altere os proteto-
res de impacto dos joelhos de qualquer
forma.
•Não monte quaisquer acessórios nos pro-
tetores de impacto dos joelhos, tais como
luzes de alarme, sistemas estéreo, rádios,
etc.
Airbags laterais suplementares montados
nos bancos (SAB) (Se equipados)
O veículo pode estar equipado com airbags
laterais suplementares montados nos bancos
(SAB). Se o seu veículo estiver equipado com
airbags laterais suplementares montados nos
bancos (SAB), consulte as informações abaixo.
Os airbags laterais suplementares montados
nos bancos (SAB) encontram-se no lado ex-
terior dos bancos dianteiros. Os SAB estão
SEGURANÇA
122
Quando o interruptor ParkSense é premido
para desativar o sistema, o visor do painel
de instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
durante, aproximadamente, cinco segundos.
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" em "Compreender
o painel de instrumentos" no manual do pro-
prietário. Quando a alavanca das mudanças
é colocada em REVERSE (Marcha-atrás) e
o sistema é desativado, o visor do painel
de instrumentos apresenta a mensagem
"
PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em REVERSE
(Marcha-atrás).
O LED do interruptor ParkSense permanece
aceso quando o ParkSense estiver desativado
ou necessitar de manutenção. O LED do
interruptor ParkSense permanece apagado
quando o sistema está ativo. Se o interruptor
ParkSense for premido e necessitar de manu-
tenção, o LED do interruptor ParkSense
fica momentaneamente intermitente e, em
seguida, o LED permanece aceso.
Visor do painel de instrumentos — Aviso
O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen-
tado se a opção Sound and Display (Som e
ecrã) for selecionada a partir da secção Fun-
ções programáveis pelo cliente do sistema
Uconnect. Para obter mais informações, con-
sulte "Definições do Uconnect" em "Multimé-
dia" no manual do proprietário.
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no
visor do painel de instrumentos. Este ecrã
fornece avisos visuais para indicar a distân-
cia entre o painel/para-choques traseiro e o
obstáculo detetado. Para obter mais informa-
ções, consulte "Visor do painel de instrumen-
tos" no manual do proprietário.
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
NOTA:
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade ou
resíduos, para manter o sistema ParkSense
a funcionar adequadamente.
• Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.
• Quando desliga o ParkSense, o visor do
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli-
gado). Além disso, quando desliga o
ParkSense, este permanece desligado até
ser de novo ligado, mesmo que conclua um
ciclo da ignição.
• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os ar-
ranhar ou danificar. Os sensores não devem
estar cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se estiverem,
podem provocar uma falha no funciona-
Interruptor ParkSense
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
184
Engate/desengate
Para desengatar o sistema, prima o interrup-
tor ParkSense, situado no painel de interrup-
tores por baixo do visor Uconnect.
Quando o sistema passa de engatado a de-
sengatado e vice-versa, tal é sempre acompa-
nhado de uma mensagem dedicada no visor
do painel de instrumentos.
Sistema engatado:LED do interruptor
ParkSense apagado.
Sistema desengatado:LED do interruptor
ParkSense constantemente aceso.
O LED do interruptor ParkSense acende-se
também no caso de uma falha do sistema
ParkSense. Se o botão for premido com uma
falha do sistema, o LED do interruptor
ParkSense fica intermitente durante cerca
de 5 segundos e, em seguida, permanece
constantemente aceso.
Depois de o ParkSense ter sido desativado,
manter-se-á neste estado até ao próximo en-
gate, mesmo se o dispositivo de ignição pas-sar de ON/RUN (Ligado/A trabalhar) para OFF
(Desligado) e, em seguida, novamente para
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Side Distance Warning System
(Sistema do aviso de distância lateral)
O sistema de aviso de distância lateral tem a
função de detetar a presença de obstáculos
laterais perto do veículo por intermédio dos
sensores de estacionamento localizados nos
para-choques dianteiro e traseiro.
Ecrã de aviso de distância lateral
O ecrã de aviso de distância lateral só é
apresentado se a opção "Sound and Display"
(Som e ecrã) for selecionada a partir da
secção Funções programáveis pelo cliente do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
O sistema avisa o condutor com um sinal
acústico e, quando aplicável, com sinais
visuais no ecrã do painel de instrumentos.NOTA:
O Parksense reduzirá o volume do rádio, se
estiver ligado, quando o sistema estiver a
emitir um sinal sonoro.
Ativação — Desativação
O sistema só pode funcionar depois de con-
duzir uma curta distância e se a velocidade
do veículo for entre0e11km/h (0 e 7 mph).
O sistema pode ser ativado/desativado atra-
vés do menu "Settings" (Definições) do sis-
tema Uconnect. Se o sistema ParkSense for
desativado através do interruptor ParkSense,
o sistema de aviso de distância será automa-
ticamente desativado.
Mensagem no ecrã para a função de aviso de
distância lateral:
"Wiper Sensors" (Sensores do limpa-para-
-brisas) — Esta mensagem é apresentada em
caso de avaria dos sensores do sistema de
aviso de distância lateral. Elimine os obstá-
culos dos para-choques, certifique-se de que
os para-choques dianteiro e traseiro não têm
neve, gelo, lama, sujidade e resíduos para
manter o sistema ParkSense a funcionar ade-
quadamente.
187
• O sistema de chamadas de emergência é
alimentado pela sua própria bateria não
recarregável, a fim de garantir o seu funcio-
namento mesmo quando a bateria do veí-
culo está descarregada ou desligada.
Quando a bateria do sistema está descarre-
gada, o visor do painel de instrumentos
apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência técnica,
juntamente com uma luz de aviso de avaria.
Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo e
o modo de atraso dos acessórios está ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.
•
Existem problemas de rede que podem limi-
tar ou prejudicar o funcionamento do serviço
(p. ex., erro do operador, rede ocupada, con-
dições climatéricas adversas, etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, o
sistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema
• Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira eurásia.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar cor-
retamente.• A ignição tem de estar na posição RUN
(A trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na
posição OFF (Desligado) até a retroilumina-
ção ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque nada sobre ou perto das
antenas 3G e GPS do veículo. Caso con-
trário, pode impedir a receção do sinal
3G e de GPS, o que pode impedir que o
veículo faça uma chamada de emergên-
cia. É necessária a ligação a uma rede
3G operacional e um sinal de GPS para o
sistema de chamadas de emergência
funcionar corretamente.
• Não adicione equipamento elétrico que
não o original ao sistema elétrico do
veículo. Isto pode impedir que o seu
veículo emita um sinal para iniciar uma
chamada de emergência. Para evitar in-
terferências que possam causar falhas
no sistema de chamadas de emergência,
nunca acrescente equipamento não ori-
ginal (por exemplo, rádio bidirecional
portátil, rádio de BC, gravador de dados,
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo
EM CASO DE EMERGÊNCIA
206
A caixa de fusíveis tem dois porta-fusíveis
ATO adicionais instalados no fundo da caixa.
Cavidade Fusíveis ATO/UNIVAL Descrição
F1 5 Amp bege Módulo de controlo do eixo de transmissão (4x4/AWD)
F2 10 Amp vermelho ECM — Deteção de início de diagnóstico
F3 2 Amp cinzento Controlo da direção Mod
Fusíveis interiores
O quadro de fusíveis interiores está locali-
zado no compartimento dos passageiros no
tablier do lado esquerdo por baixo do painel
de instrumentos.
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
F31 7,5 Amp castanho Controlador de proteção dos ocupantes
F33 20 Amp amarelo Vidro Motor Passageiro
F34 20 Amp amarelo Vidro Motor Condutor
F36 20 Amp amarelo
Módulo antirroubo/Sirene, Rádio, Porta UCI/USB, VSU, Controlo da climatização,
Bloqueio eletrónico da direção, Espelhos dobráveis elétricos
F37 10 Amp vermelhoPainel de instrumentos, Módulo de controlo do eixo de transmissão,
Cruise adaptativo, Ventilador ECC (HVAC)
F38 20 Amp amarelo Trancagem/destrancagem das portas
F42 7,5 Amp castanho Módulo de controlo do motor, direção assistida elétrica
F43 20 Amp amarelo Bomba de lava-vidros dianteiro e traseiro
F47 20 Amp amarelo Elevador do vidro traseiro esquerdo
217
AVISO!
•Retire quaisquer joias metálicas, como
anéis, relógios ou pulseiras, que possam
provocar um contacto elétrico não dese-
jado. Você pode sofrer ferimentos graves.
• As baterias contêm ácido sulfúrico que
pode queimar a pele ou os olhos e geram
hidrogénio que é inflamável e explosivo.
Mantenha chamas ou faíscas afastadas
da bateria.
1. Aplique o travão de estacionamento, co-
loque a transmissão automática em PARK
(Estacionar) (transmissão manual em
NEUTRAL (Ponto morto)), e ponha a igni-
ção na posição OFF/LOCK (Trancar).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
acessórios elétricos desnecessários.
3. S
e usar outro veículo para forçar o arranque
da bateria, estacione o veículo ao alcance
dos cabos auxiliares, aplique o travão de
estacionamento e certifique-se de que a
ignição está desligada (OFF/LOCK).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem um no
outro, pois tal poderia estabelecer uma
ligação à terra e causar ferimentos.
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à proprie-
dade devido à explosão da bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
culo sem bateria.Ligar os cabos auxiliares
1. Ligue o terminal positivo(+)do cabo au-
xiliar ao terminal positivo(+)do veículo
sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
positivo(+)ao terminal positivo(+)da
bateria auxiliar.
3. Ligue o terminal negativo(-)do cabo
auxiliar ao terminal negativo(-)da bateria
auxiliar.
4. Ligue o lado oposto do terminal nega-
tivo(-)do cabo auxiliar à ligação à terra do
motor (parte metálica exposta do motor do
veículo sem bateria) longe da bateria e do
sistema de injeção de combustível.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
236
CUIDADO!
com as superfícies de plástico, pintadas
ou decoradas no interior pode causar
danos permanentes. Limpe imediata-
mente.
• Danos causados por este tipo de produ-
tos podem não estar cobertos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
Limpeza das Lentes de Plástico do Grupo de
Instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser toma-
das precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.
Pode utilizar uma solução de sabão neu-
tro, mas não utilize produtos abrasivos
nem com elevado conteúdo de álcool. Se
for utilizado sabão, limpe-o bem com um
pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
Peças em pele
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partí-
culas de sujidade podem atuar como abrasi-
vos e danificar os estofos em pele e devem ser
removidas rapidamente com um pano hú-
mido. Deve ter-se cuidado para não molhar os
estofos em pele com qualquer líquido. Não
use polimentos, óleos, fluidos de limpeza,
solventes, detergentes ou produtos de lim-
peza à base de amoníaco para limpar os
estofos em pele. Não é necessário aplicar um
hidratante da pele para a manter o estado
original.
NOTA:
Se equipado com pele de cor clara, quaisquer
materiais estranhos, sujidade e transferência
de cor dos tecidos são mais visíveis do que
com cores mais escuras. A pele foi concebida
para facilitar a limpeza.
CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com ál-
cool e à base de álcool e/ou à base de
acetona para limpar os bancos em pele,
pois pode danificar o banco.
Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser lim-
pas regularmente com qualquer limpa-vidros
doméstico à venda no mercado. Nunca utilize
um detergente abrasivo. Tenha cuidado ao
limpar a parte interior do vidro traseiro equi-
pado com desembaciadores elétricos ou vi-
dros equipados com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou instrumentos afiados
que possam riscar os elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize de-
tergente na toalha ou no pano que está a
utilizar. Não pulverize detergente direta-
mente no espelho.
279