Visor do painel de instrumentos — Aviso
O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen-
tado se a opção Sound and Display (Som e
ecrã) for selecionada a partir da secção Fun-
ções programáveis pelo cliente do sistema
Uconnect. Para obter mais informações, con-
sulte "Definições do Uconnect" em "Multimé-
dia" no manual do proprietário.
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no
visor do painel de instrumentos. Este ecrã
fornece avisos visuais para indicar a distância
entre o painel/para-choques traseiro e o obs-
táculo detetado. Para obter mais informa-
ções, consulte "Visor do painel de instrumen-
tos" no manual do proprietário.
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade ou
resíduos, para manter o sistema ParkSense
a funcionar adequadamente.
• Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.• Quando desliga o ParkSense, o visor do
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli-
gado). Além disso, quando desligar o
ParkSense, este permanece desligado até o
voltar a ligar, mesmo se realizar um ciclo de
ignição.
• Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).
• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os ar-
ranhar ou danificar. Os sensores não devem
estar cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se estiverem,
podem provocar uma falha no funciona-
mento do sistema. O sistema ParkSense
pode não detetar um obstáculo atrás do
painel/para-choques ou pode fornecer uma
indicação falsa de que um obstáculo se
encontra atrás do painel/para-choques.• Utilize o interruptor ParkSense para desli-
gar esse sistema se existirem objetos, tais
como transportadores de bicicletas, etc., a
12 polegadas (30 cm) ou menos do painel
traseiro/para-choques. Caso contrário, o
sistema pode interpretar um objeto próximo
como um problema do sensor, originando a
apresentação da mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária ma-
nutenção) no visor do painel de instrumen-
tos.
• O ParkSense deve ser desativado quando a
porta da bagageira estiver aberta e o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-atrás). Uma
porta da bagageira aberta pode dar a falsa
indicação de que existe um obstáculo atrás
do veículo.AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
173
Funcionamento com um atrelado
O funcionamento dos sensores é desativado
automaticamente quando a ficha elétrica do
atrelado é inserida no gancho de reboque do
veículo. Os sensores são automaticamente
reativados quando o cabo do atrelado é remo-
vido.
Avisos gerais
Se a indicação "PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense indispo-
nível – Limpar sensores traseiros) ou
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense indisponível – Lim-
par sensores dianteiros) aparecer no visor do
painel de instrumentos, limpe os sensores
ParkSense com água, detergente de limpeza
de automóveis e um pano macio. Não utilize
panos agressivos ou rijos. Não risque nem
bata nos sensores. Caso contrário, pode da-
nificar os sensores.
ASSISTÊNCIA AO
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE
Ativar e desativar a assistência ao
estacionamento ativo ParkSense
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense pode ser ativado e desativado com
o respetivo interruptor, situado no painel de
interruptores, por baixo do ecrã do Uconnect.O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo e
perpendicular, identificando um espaço de
estacionamento adequado, proporcionando
instruções audiovisuais e controlando o vo-
lante. O sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é um "sistema semiautomá-
tico", uma vez que o condutor mantém o
controlo do acelerador, da alavanca das mu-
danças e dos travões. Consoante a manobra
de estacionamento selecionada pelo condu-
tor, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é capaz de manobrar o veí-
culo num espaço de estacionamento paralelo
ou perpendicular, de ambos os lados (ou seja,
lado do condutor ou lado do passageiro).
NOTA:
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense analisa automaticamente os veí-
culos do lado direito, por predefinição.Para
procurar um lugar de estacionamento do lado
esquerdo, utilize o indicador de mudança de
direção para a esquerda.
Consulte o Manual do Proprietário para obter
mais informações.
Interruptor do sistema auxiliar de
estacionamento ativo ParkSense
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
176
MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA..........285
SUGESTÕES DE CONTROLO E IN-
FORMAÇÕES GERAIS........286
Controlos de áudio no volante.......286
Condições de receção...........286
Cuidados e manutenção..........286
Proteção antirroubo.............287
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE
5 POLEGADAS..............287
Comandos no painel frontal........288
Acertar o relógio...............289
Rádio, equilíbrio e atenuação.......289
Modo de rádio................290
Modo Media (Suportes)..........291
Fonte Bluetooth...............293
UCONNECT 3C/3C NAV.......295
Descrição geral do
Uconnect 3C/3C NAV...........295
Barra do menu de arrastar e largar. . . .297
Modo de rádio................297
Modo Media (Suportes)..........298
DEFINIÇÕES UCONNECT......299
CONTROLO DO IPOD/USB/CARTÃO
SD/LEITOR DE MULTIMÉDIA . . .300
Tomada de áudio (AUX)..........300
Porta USB..................300
Cartão SD...................301
Reprodução em tempo real Bluetooth . .301
NAVEGAÇÃO...............301
Alterar o volume dos comandos de voz
de navegação.................301
Encontrar pontos de interesse......302
Encontrar um lugar pelo nome......302
Introdução do destino por voz com um
passo.....................302
Definir a localização Home (Casa). . . .302
Go Home (Ir para casa)...........302
Adicionar uma paragem..........303
Fazer um desvio...............303
UCONNECT PHONE.........304
Funcionamento...............304
Funções do Uconnect Phone.......306Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth)...............306
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect.........306
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos)..................310
Desativar (ou ativar) o microfone durante
uma chamada................310
Transferir uma chamada do telemóvel
para o veículo................310
Lista telefónica...............310
Sugestões de comandos de voz......311
Alterar o volume..............311
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)..............311
Mensagens de texto recebidas......312
Resposta de texto por voz (não compatível
com iPhone).................313
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth com o
seu sistema Uconnect...........314
MULTIMÉDIA
283
Selecionar o nível de prioridade do telemó-
vel Android
Quando o processo de emparelhamento esti-
ver corretamente concluído, o sistema
solicita-lhe que escolha se quer que ele seja
ou não o telemóvel favorito. Selecionar "Yes"
(Sim) atribui a esse telemóvel a prioridade
máxima. Esse telemóvel terá precedência so-
bre os outros telemóveis emparelhados den-
tro do alcance e vai ligar ao sistema Uconnect
automaticamente aquando da entrada no ve-
ículo. Só é possível ligar um telemóvel e/ou
dispositivo de áudio via Bluetooth de cada
vez ao sistema Uconnect. Se a opção "No"
(Não) estiver selecionada, basta selecionar
"Uconnect" no ecrã do telemóvel/dispositivo
de áudio com Bluetooth e o sistema
Uconnect reativa a ligação ao dispositivo
Bluetooth.
Fica pronto a efectuar chamadas em mãos-
-livres. Prima o botão Uconnect Phone
no volante para começar.NOTA:
Para obter mais informações sobre o empa-
relhamento do telemóvel e uma lista de tele-
móveis compatíveis, consulte o website
UconnectPhone.com.
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos)
• "Call John Smith" (Telefonar a João Silva)
• “Call John Smith mobile” (Telefonar para
telemóvel de João Silva)
• “Dial 1 248 555 1212” (Marcar
1 248 555 1212)
• "Redial" (Remarcar)
Desativar (ou ativar) o microfone durante
uma chamada
• Durante uma chamada, prima o botão
"Mute" (Silenciar) no ecrã principal do te-
lemóvel para silenciar e reativar a
chamada.
Transferir uma chamada do telemóvel para
o veículo
• Durante uma chamada, prima o botão
"Transfer" (Transferir) no ecrã principal do
telemóvel para transferir uma chamada em
curso do telemóvel para o veículo.
Lista telefónica
O sistema Uconnect irá sincronizar automa-
ticamente a lista telefónica do seu telemóvel
emparelhado, se esta função for suportada
pelo seu telemóvel. Os contactos da lista
telefónica são atualizados de cada vez que o
telemóvel for ligado. Se as entradas da lista
telefónica não aparecerem, verifique as defi-
nições do telemóvel. Alguns telemóveis pre-
cisam que esta função seja ativada manual-
mente.
• Pode navegar na sua lista telefónica no ecrã
tátil do sistema Uconnect, mas só pode
editar no seu telemóvel. Para navegar,
prima o botão "Phone" (Telemóvel) no ecrã
tátil e, em seguida, o botão "Phonebook"
(Lista telefónica).
MULTIMÉDIA
310
A lista telefónica móvel não é transferida:
• Assinale a opção "Do not ask again" (Não
perguntar novamente), aceite o pedido
"phonebook download" (Transferência da
lista telefónica) no seu telemóvel.
• Serão transferidos até 5000 nomes de con-
tacto com quatro números por contacto
para a lista telefónica do sistema Uconnect
3C/3C NAV.
• Serão transferidos até 2000 nomes de con-
tacto com seis números por contacto para a
lista telefónica do sistema Uconnect 3.
As mensagens de texto não funcionam:
• Assinale a opção "Do not ask again" (Não
perguntar novamente), aceite o pedido
"connect to your messages" (Ligar às suas
mensagens) no seu telemóvel.
• Certifique-se de que o seu telemóvel tem a
função de Bluetooth (perfil de acesso a
mensagens).Não consigo fazer uma chamada de conferên-
cia:
• As operadoras CDMA (Acesso múltiplo por
divisão de código) não suportam chamadas
de conferência. Consulte o manual do uti-
lizador do telemóvel para obter mais
informações.
Fazer chamadas quando estiver ligado a AUX:
• Ligar o seu telemóvel a AUX com o
Bluetooth ligado irá desativar a funcionali-
dade de chamadas em mãos-livres. Não
efetue chamadas com o seu telemóvel li-
gado à tomada AUX.
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA
O RECONHECIMENTO DE
VOZ UCONNECT
Introdução ao Uconnect
Comece a utilizar o reconhecimento de voz no
Uconnect com estas sugestões rápidas úteis.
Indica os principais comandos de voz e su-
gestões que deve conhecer para controlar o
sistema Uconnect 3 ou 3C/3C NAV.Uconnect 3
Uconnect 3C/3C NAV
Uconnect 3
Uconnect 3C NAV
315
Controlo de velocidade
Accel (acelerar)/
Decel (abrandar).........166, 167
Accel (acelerar)/Decel (abrandar) (apenas
ACC [acessórios])............168
Cancel (cancelar)............167
Definição de distância (apenas ACC
[acessórios])...........167, 170
Definição de modo (apenas ACC
[acessórios])...............171
Set (ativar)................166
Controlo de velocidade (Controlo de
cruzeiro)..................165
Controlo Eletrónico de
Estabilidade (ESC)............84
Controlo eletrónico de velocidade
(controlo de velocidade de
cruzeiro)..................165
Controlos do sistema de som montados
no volante.................286
Correntes para a neve (correntes
dos pneus)................262
Cruise Control Adaptativo (ACC)
Ativado...............168, 170
Desativado.............168, 170
Cruise Control Adaptativo (ACC)
(controlo de velocidade de cruzeiro) .167Cuidado com as rodas e os pneus. . . .261
Cuidados com o aspeto interior......266
Desatascar..................225
Descongelador do para-brisas.......136
Desembaciador, para-brisas........136
Direção
Bloqueio do volante...........21
Coluna inclinável.............33
Volante, aquecido............34
Volante, inclinar.............33
Do Not Disturb (Não incomodar).....323
Ecrãs do rádio................295
Eixo de transmissão.............149
Automático...............149
Funcionamento.............149
Eixo de transmissão automática.....149
Elétricos
Inversor..................61
Teto de abrir...............53
Tomada (tomada elétrica auxiliar) . . .58
Vidros...................51
Embaciamento dos Vidros..........50
Emergência
Chamada de emergência......
.188
Emergência, em caso de..........188Arranque com bateria auxiliar. . . .221
Luz de aviso de perigo.........188
Reboque.................226
Sobreaquecimento...........223
Utilização do macaco......206, 253
Encostos de Cabeça.............30
Engates....................138
Capô....................55
Entrada sem chave remota
Armar o alarme..............22
Desarmar o alarme............23
Escovas dos limpa-para-brisas......249
Esguicho
Traseiro..................41
Esguichos, para-brisas........39, 246
Especificações
Combustível (gasolina)........278
Óleo....................278
Espelhos....................35
Aquecidos.................35
Espelhos aquecidos..............35
Etanol.....................272
Faróis...................36, 37
Automáticos.............36, 37
Retardamento...............37
Tempo de atraso.............37
345