caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da chave
inteligente contra o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição.NOTA:
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da chave
inteligente contra o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição.
Para destrancar as portas e a porta da
bagageira
Prima e liberte o botão de destrancar da
chave inteligente uma vez para destrancar a
porta do condutor, ou duas vezes no espaço
de cinco segundos para destrancar todas as
portas e a porta da bagageira.
Todas as portas podem ser programadas para
serem destrancadas com a primeira pressão
no botão de destrancar. Para obter mais in-
formações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.NOTA:
Se o veículo for destrancado com a chave
inteligente e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e, se equipado, arma o alarme de
segurança. Para alterar as definições atuais,
consulte "Definições do Uconnect" na secção
"Multimédia" no manual do proprietário para
obter mais informações.
Para trancar as portas e a porta da baga-
geira
Prima e liberte o botão de trancar da chave
inteligente para fechar todas as portas e a
porta da bagageira.
Veículos equipados com Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva
Se uma ou mais portas forem abertas, ou se a
porta da bagageira for aberta, as portas são
trancadas. As portas são novamente destran-
cadas se for deixada uma chave no habitá-
culo. Caso contrário, as portas permanecem
trancadas.
Chave inteligente
1 — Porta da bagageira
2 — Destrancar
3 — Trancar
4 — Arranque remoto
CONHECER O VEÍCULO
18
Pedir chaves inteligentes adicionais
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
AVISO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
• Para veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Ignição, nunca se es-
queça de colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).
A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.NOTA:
Ao mandar reparar o sistema imobilizador
Sentry Key, leve todas as chaves inteligentes
do veículo consigo a um concessionário auto-
rizado.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Módulo do Nódulo de Ignição (IGNM) —
Se equipado
O Módulo do Nódulo de Ignição (IGNM) fun-
ciona de modo semelhante ao interruptor de
ignição. Tem quatro posições de funciona-
mento, três fixas e uma com uma mola. As
três posições são OFF (Desligado), ACC
(Acessórios) e ON/RUN (Ligado/A Trabalhar).
A posição START (Ligar) é uma posição de
contacto momentâneo com mola. Quando
libertado da posição START, o interruptor
volta automaticamente para a posição ON/
RUN.
Keyless Enter-N-Go — Ignição
Esta função permite ao condutor acionar o
interruptor de ignição com o botão se a chave
inteligente estiver no habitáculo.
Os modos de funcionamento da ignição com
botão de pressão são: OFF, ACC, RUN e
START (desligada, acessórios, funciona-
mento, arranque).
NOTA:
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da chave
inteligente contra o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição.
19
fábrica. Para ativar (ou mais tarde desativar)
esta função, tem de selecionar "Easy Exit
Seats" (Saída fácil dos bancos) em "Engine
Off Options" (Opções do motor desligado)
através das funções programáveis no sistema
Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" na secção "Multimédia"
do manual do proprietário.
Bancos aquecidos/ventilados
Bancos dianteiros aquecidos
Se o seu veículo estiver equipado com bancos
dianteiros aquecidos, os botões de controlo
situam-se no sistema Uconnect. Pode obter
acesso aos botões de controlo através do ecrã
de climatização ou de controlos.
• Prima o botão de banco aquecido
uma
vez para ativar a definição HI (Alto).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
segunda vez para ativar a definição LO
(Baixo).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
terceira vez para desativar os elementos de
aquecimento.Se for selecionada a definição de nível HI
(Alto), o sistema muda automaticamente
para o nível LO (Baixo) após aproximada-
mente 60 minutos de funcionamento contí-
nuo. Nessa altura, o ecrã passa de HI (Alto)
para LO (Baixo), indicando a mudança. A
definição de nível LO (Baixo) desliga-se au-
tomaticamente após aproximadamente
45 minutos.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que os
bancos aquecidos funcionem.
Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos que estão equipados com arran-
que remoto, os bancos aquecidos podem ser
programados para se ativarem durante um
arranque remoto.
Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
AVISO!
• As pessoas que não sentem dor na pele
devido à idade avançada, doença cró-
nica, diabetes, lesão na coluna verte-
bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física têm de
ter cuidado quando utilizarem o aquece-
dor dos bancos. O aquecedor pode cau-
sar queimaduras mesmo a temperaturas
baixas, sobretudo se for utilizado du-
rante longos períodos de tempo.
• Não coloque nada no banco ou nas cos-
tas do banco que não deixe passar o
calor, como um cobertor ou uma almo-
fada. Se o fizer, o aquecedor dos bancos
pode sobreaquecer. Se se sentar num
banco sobreaquecido pode sofrer quei-
maduras graves devido ao aumento da
temperatura do banco.
29
AVISO!
Os airbags que já abriram e pré-tensores
do cinto de segurança usados não podem
protegê-lo numa segunda colisão. Mande
substituir de imediato os airbags, os pré-
-tensores dos cintos de segurança e os
retratores dos cintos de segurança num
concessionário autorizado. Além disso,
mande também fazer manutenção no sis-
tema Controlador de proteção dos ocupan-
tes.
NOTA:
• As tampas dos airbags podem não ser ób-
vias no revestimento interior, mas abrir-
-se-ão durante a abertura do airbag.
• Depois de uma colisão, o veículo deve ser
imediatamente levado a um concessionário
autorizado.
Sistema de Resposta Melhorada a Aciden-
tes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo perma-
necerem intactas, dependendo da naturezado impacto, o ORC irá determinar se o Sis-
tema de resposta melhorada a acidentes exe-
cuta as seguintes funções:
• Corte da passagem de combustível para o
motor (Se equipado)
• Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (Se equipado)
• Intermitência das luzes de perigo enquanto
a bateria tiver energia
• Ligue as luzes interiores, que permanecem
acesas enquanto a bateria tiver energia ou
durante 15 minutos a partir da intervenção
do Sistema de resposta melhorada a aci-
dentes.
• Desbloqueia o fecho centralizado de
portas.
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de res-
posta melhorada a acidentes:
• Desativação do aquecedor do filtro de com-
bustível, desativação do motor do ventila-
dor do HVAC, fecho da porta de circulação
do HVAC• Corte da energia da bateria para:
– Engine (Motor)
– Motor elétrico (se equipado)
– Direção assistida elétrica
– Intensificador dos travões
– Travão de estacionamento elétrico
– Alavanca das mudanças de transmis-
são automática
– Buzina
– Limpa-para-brisas dianteiro
– Bomba do lava-faróis
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de colocar
a ignição na posição STOP (Parar) (OFF/
LOCK (Desligado/Trancar)) e de remover a
chave do interruptor de ignição para evitar a
descarga da bateria. Verifique cuidadosa-
mente se existem fugas de combustível no
compartimento do motor e no chão junto do
compartimento do motor e ao depósito de
combustível antes de repor o sistema e ligar o
motor. Se, após um acidente, não houver
fugas de combustível ou danos nos dispositi-
vos elétricos do veículo (por exemplo, faróis),
reponha o sistema executando o procedi-
mento descrito abaixo.
SEGURANÇA
120
mesmas rpm. A utilização de coberturas de
baterias aumenta significativamente a capa-
cidade de arranque com baixas temperatu-
ras. O seu concessionário Mopar autorizado
comercializa coberturas de bateria adequa-
das.
Procedimento de arranque normal -— Key-
less Enter-N-Go
Observe as luzes do painel de instrumentos
ao ligar o motor.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
1. Acione sempre o travão de
estacionamento.
2. Prima e mantenha o pedal dos travões
enquanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma
vez.NOTA:
É possível um atraso de até cinco segun-
dos em condições muito frias. A luz de
aviso "Wait To Start" (Aguardar para arran-
car) acende-se durante o processo de pré-
-aquecimento. Quando esta luz se apagar,
o motor liga-se automaticamente.
CUIDADO!
Se a luz indicadora de água no combustí-
vel continuar acesa, NÃO LIGUE o motor
enquanto a água não for drenada dos fil-
tros de combustível para evitar danos no
motor.
3. O sistema ativa automaticamente o motor
de arranque para ligar o motor. Se o veí-
culo não começar a trabalhar, o motor de
arranque desativa automaticamente após
30 segundos.
4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo o
botão.5. Certifique-se de que a luz de aviso da
pressão do óleo se apagou.
6. Solte o travão de estacionamento.
Aquecimento do motor
Evite uma aceleração total quando o motor
estiver frio. Quando arrancar um motor frio,
coloque o motor à velocidade de funciona-
mento gradualmente, de modo a permitir a
estabilização da pressão do óleo à medida
que o motor vai aquecendo.
NOTA:
Um motor frio a alta velocidade em vazio
pode provocar fumo branco excessivo e mau
desempenho do motor. As velocidades em
vazio do motor não devem exceder as
1200 rpm durante o período de aqueci-
mento, sobretudo em condições de tempera-
tura ambiente fria.
143
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO..................270
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS
RODAS E DOS PNEUS........270
Especificações de binário.........271
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTOR A GASOLINA........271
Metanol...................272
Etanol.....................272
Gasolina para um ar mais limpo.....272Alterações ao sistema de combustível
GNCeLP...................272
MMT na gasolina..............273
Materiais Adicionados ao Combustível .273
Identificação dos ícones de combustível em
conformidade com a EN16942......273
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL —
MOTOR DIESEL.............275
Identificação dos ícones de combustível em
conformidade com a EN16942......276
CAPACIDADES DE FLUIDOS. . . .277
FLUIDOS E LUBRIFICANTES . . .278
Engine (Motor)................278
Chassis....................280
ACESSÓRIOS MOPAR.........281
Acessórios autênticos da Mopar.....281
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
269
Sistema americano Sistema métrico
Sistema de refrigeração*
Motor a gasolina de 2,4 litros (PARAFLU
UP) 7,2 quartos de galão 6,8 litros
Motor a gasolina de 3,2 litros (PARAFLUUP) 10 quartos de galão 9,5 litros
Motor a diesel de 2,0 litros (PARAFLUUP) 7,2 quartos de galão 6,8 litros
Motor a diesel de 2,2 litros (PARAFLUUP) 7,2 quartos de galão 6,8 litros
* Inclui o aquecedor e o recipiente de recuperação do líquido de refrigeração cheio até ao nível máximo (MAX).
FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Engine (Motor)
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Líquido de refrigeração do motor Recomendamos que utilize o PARAFLUUPFormula OAT (Tecnologia
Orgânica Aditiva) ou equivalente, que cumpra os requisitos da norma de
material MS.90032 da FCA.
Óleo do motor – Motor 2,4 l Recomendamos que utilize óleo do motor SAE 0W-20 API certificado que
cumpra os requisitos da norma de material MS-6395 da FCA. Consulte o
tampão do bujão de enchimento do óleo do motor para o grau SAE correto.
Óleo do motor – (Motor de 3,2 l) Recomendamos que utilize óleo do motor SAE 5W-20 API certificado que
cumpra os requisitos da norma de material MS-6395 da FCA. Consulte o
tampão do bujão de enchimento do óleo do motor para o grau SAE correto.
O óleo do motor SAE 5W-30, aprovado de acordo com a norma MS-6395,
pode ser utilizado quando não houver o óleo do motor SAE 5W-20.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
278
Pode aceder aos controlos premindo o botão
pretendido no ecrã tátil e escolhendo entre
Disc (Disco), AUX, USB, Bluetooth ou SD
Card (Cartão SD).
NOTA:
O Uconnect muda automaticamente para o
modo adequado quando alguma fonte é li-
gada pela primeira vez ou introduzida no
sistema.
DEFINIÇÕES UCONNECT
O sistema Uconnect permite aceder às defi-
nições de funções programáveis pelo cliente,
tais como visor, voz, relógio, segurança e
assistência à condução, luzes, portas e blo-
queios, conforto automático ligado, opções
de motor desligado, definições da bússola,
áudio, telemóvel/Bluetooth, configuração do
rádio, restaurar definições, apagar dados
pessoais e informações do sistema através
dos botões no ecrã tátil.
Prima o botão SETTINGS (Definições)
(Uconnect 3) ou prima o botão "Apps" (Apli-
cações) (Uconnect 3C/3C NAV), situadojunto à parte inferior do ecrã tátil e, em
seguida, prima o botão "Settings" (Defini-
ções) no ecrã tátil para aceder ao ecrã de
definições. Quando efetuar uma seleção, per-
corra para cima ou para baixo até a definição
pretendida estar realçada e prima a definição
pretendida até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, a indicar que essa
definição foi selecionada. As seguintes defi-
nições de funções estão disponíveis:
• Display (Ecrã) • Engine Off Options
(Opções de motor
desligado)
• Voice (Voz) • Áudio
• Clock (Relógio) • Phone/Bluetooth
(Telefone/
Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (Segu-
rança e assistência
à condução)• Radio Setup (Confi-
guração do rádio)
• Luzes • Restore Settings
(Restaurar defini-
ções)• Doors & Locks (Por-
tas e bloqueios)• Clear Personal Data
(Apagar dados pes-
soais)
• Auto-On Comfort
(Conforto automá-
tico ligado)• System Information
(Informação do sis-
tema)
• Compass (Bússola)
(Uconnect 3)
NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
299