Page 136 of 553
441
Características de vehículo
Apertura del capó
1. Para soltar el pestillo del capó, tirede la palanca de apertura. El capó
se levantará ligeramente. 2. Vaya a la parte delantera del
vehículo, levante ligeramente el
capó, entregue del pestillo
secundario (1) que hay en el
interior de la parte central y
continúe levantando el capó (2).
3. Levante el capó. Se elevará completamente por sí mismo una
vez que lo haya levantado hasta la
mitad de su recorrido.
CAPÓ
ADVERTENCIA
Abra el capó después de parar
el motor sobre una superficie
plana, coloque la palanca a la
posición P (estacionamiento) y
fije el freno de estacionamiento.
ODM042023
ODMC046024
ADVERTENCIA
Al revisar el compartimiento del
motor, por favor asegúrese de
que su cabeza no está herido
por el gancho de seguridad
campana que se encuentra en
el interior del capó.
ODMNMC2034
AN Mexico Spanish 4A.qxp 6/2/2017 9:00 PM Page 41
Page 143 of 553

Características de vehículo
48
4
Advertencia de apertura del
techo solar (si está equipado)
Si el conductor apaga el motor
cuando el techo solar no está
completamente cerrado.
La señal acústica sonará durante
pocos segundos y aparecerá una
advertencia de abertura del techo
solar en la pantalla LCD.
Cierre el techo solar al abandonar el
vehículo.
ODM046634L
(Continúa)
El techo solar panorámico
está hecho de cristal que
podría romperse en caso de
accidente. Los pasajeros sin
la protección adecuada (p. ej.
cinturón de seguridad, CRS,
etc.) pueden salirse a través
del cristal roto y lesionarse
gravemente o incluso morir.
superior del vehículo. Podría
causar lesiones o daños en el
vehículo.PRECAUCIÓN
No continúe moviendo la palanca de control del techosolar después de que el techosolar se haya abierto ocerrado completamente, oinclinado. Podrían dañarse elmotor o los componentes delsistema.
Asegúrese de que el techo solar está completamentecerrado al abandonar elvehículo.
Si se abre el techo solarpodrían entrar lluvia o nievepor el techo solar y mojar elinterior así como permitirrobo.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 6/2/2017 9:00 PM Page 48
Page 152 of 553

457
Características de vehículo
RETROVISORES
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Haga
este ajuste antes de iniciar la
marcha.
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de
arrancar y con la palanca día/noche
en la posición día.
Tire hacia usted de la palanca
día/noche para reducir el
deslumbramiento producido por los
faros de los vehículos que circulan
por detrás del suyo por la noche.
Recuerde que en esta posición laimagen es algo menos clara. Blue Link
®central
(si está equipado)
Para más detalles consulte la guía
del usuario Blue Link®, el manual de
navegación o el manual de audio. El
manual de audio está en esta
sección.
ADVERTENCIA -
Visibilidad trasera
No coloque en el asiento
trasero ni en la zona de carga
objetos que pudieran estorbar
la visión por la ventanilla
trasera.
OMD040031
Dia Noche
ADVERTENCIA
No modifique el retrovisor
interior ni monte un retrovisor
ancho. Podría causar lesiones
en caso de accidente o
activación del airbag.
OFS042222N
OYF042250N
■Tipo A
■ Tipo B
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 57
Page 161 of 553

Características de vehículo
66
4
Retrovisor lateral
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con un
retrovisor izquierdo y un retrovisor
derecho. Los retrovisores pueden
ajustarse a distancia con el
interruptor de control remoto. Los
retrovisores pueden plegarse para
evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar
por una calle estrecha.
PRECAUCIÓN
-
Retrovisor lateral
El retrovisor derecho es
convexo. Los objetos que seobservan por el retrovisorestán más cerca de lo queparecen.
Utilice el retrovisor interior o gire la cabeza para ver ydeterminar la distancia real delos vehículos que le siguen alcambiar de carril.
PRECAUCIÓN
Si el espejo está bloqueado porel hielo, no lo ajuste a la fuerza.Use un anticongelantepulverizado autorizado (noanticongelante de radiador) paraliberar el mecanismo congelado,o lleve el vehículo a un lugarmás templado para que el hielose derrita.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo y
ocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de
daños materiales.
PRECAUCIÓN
No rasque el hielo que puedaformarse sobre la superficie delespejo, ya que podría dañarla. Siel hielo entorpece elmovimiento del espejo, no lofuerce tratando de ajustar suposición. Para quitar el hielo,utilice un pulverizador antihielo,una esponja o un paño suavecon agua muy caliente.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 66
Page 219 of 553

Características de vehículo
124
4
Función de apagado
automático
Las luces interiores se apagan
automáticamente unos 20 minutos
después de colocar el botón
Start/Stop del motor en la posición
OFF.
Si su vehículo está equipado con un
sistema de alarma antirrobo, las
luces interiores se apagarán
automáticamente unos 5 segundos
después de activar el sistema.
Luz de lectura de mapas
LUZ INTERIOR
PRECAUCIÓN
No utilice durante mucho
tiempo las luces interiores si elmotor no está en marcha.
La batería se podría descargar.
ADVERTENCIA
No use las luces largas cuando
haya otros vehículos. Las luces
largas podrían reducir la
visibilidad de los demás
conductores.
ODM045258
ONC045604
■ Tipo A
■Tipo BODM045259
ONC044082
■Tipo C
■Tipo D
Pulse la lente (1) para encender o apagar la luz de lectura.
La luz de lectura y la luz del habitáculo permanecen siempre
encendidas.
(3): Las luces permanecen apagadas aunque se abra una puerta.
(4): La luz de lectura y la luz del habitáculo
permanecen siempre encendidas.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:43 PM Page 124
Page 222 of 553

4127
Características de vehículo
Luz de bienvenida
Cuando los faros (interruptor de los
faros en la posición de faros o
AUTO) están encendidos y todas las
puertas (y portón trasero) están
cerradas y bloqueadas, los faros, las
luces de posición y los pilotos
traseros se encenderá durante 15
segundos si se realiza cualquiera de
las siguientes acciones.
- Si se pulsa el botón de desbloqueo de la puerta en la
llave smart.
En este momento, si pulsa el botón
de bloqueo de la puerta en la llave
inteligente, las luces se apagarán
inmediatamente.
Luz interior
Cuando el interruptor de luz interior
está en la posición PUERTA y todas
las puertas (y portón trasero) están
cerradas y bloqueadas, la luz del
habitáculo se encenderá durante 30
segundos si se realiza cualquiera de
las siguientes acciones.
- Si se pulsa el botón de desbloqueo de la puerta en la
llave smart.
- Si se pulsa el botón de la manilla exterior de la puerta.
En este momento, si pulsa el botón
de bloqueo de la puerta, la luz se
apagarán inmediatamente.
Luz de pudelado y luz de
bolsillo (si está equipado)
Al cerrar y bloquear todas las
puertas, la luz de pudelado y la luz
de bolsillo se encenderán durante 15
segundos si se realiza alguna de las
siguientes acciones.
Con el sistema de llave Smart - Cuando se pulsa el botón dedesbloqueo de puertas en la llave
Smart.
- Cuando se pulsa el botón de la manilla exterior de la puerta.
- Si se acerca al vehículo con la llave smart.
En este momento, si pulsa el botón
de bloqueo de la puerta, las luces se
apagarán inmediatamente.
SISTEMA DE BIENVENIDA
AN Mexico Spanish 4A.qxp 1/6/2017 5:34 PM Page 127
Page 223 of 553

Características de vehículo
128
4
✽
✽
ATENCIÓN
Si quiere deshelar y desempañar el
parabrisas, consulte “Deshielo y
desempañado del parabrisas”, en
este mismo capítulo.
Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna
para eliminar la escarcha, la niebla,
una capa fina de hielo de la luna
trasera cuando el motor está
encendido. Para activar el deshielo de la luneta
trasera, pulse el botón situado en la
consola central.
Cuando esté activado el dispositivo
de deshielo de la luneta trasera, se
encenderá el indicador situado en el
propio botón.
En caso de gran acumulación de
nieve en la luneta trasera, retírela
antes de hacer funcionar el
dispositivo de deshielo.
El desempañador de la luna trasera
se apaga automáticamente tras
aproximadamente 20 minutos o
cuando el interruptor de encendido
se apaga. Para apagar el dispositivo
de deshielo, pulse de nuevo el botón
que lo activa. Para apagar el
desempañador, vuelva a pulsar el
botón del desempañador de la luna
trasera.
Deshielo del retrovisor exterior
(si está equipado)
Si el vehículo dispone de dispositivo
de deshielo del retrovisor exterior,
funcionará al mismo tiempo que el de
la luneta trasera.
DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
ODM042271
■ Control del climatizador manualPRECAUCIÓN
Para no dañar los conductores
eléctricos adheridos a lasuperficie interior de la lunetatrasera, no utilice nuncainstrumentos afilados olimpiacristales que contenganabrasivos.
■ Control del climatizador automático
ODM042272
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:44 PM Page 128
Page 226 of 553

4131
Características de vehículo
Calefacción y aire
acondicionado
1. Arrancar el motor.
2. Ajuste el modo a la posicióndeseada.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración;- Calefacción:
- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste el control de toma de aire a la posición de aire (fresco)
exterior.
5. Ajuste el control de velocidad del ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado, encienda el sistema del aire
acondicionado.
OAN047005N
❈
❈
Ventilaciones de la salida de aire del asiento trasero (E, F)
El flujo de aire de los ventiladores de salida de la parte trasera (F) está controlado por el sistema de control del climatizador delantero y es enviado
a través del conductor de aire interior del suelo.
El flujo de aire de los ventiladores de salida de la parte trasera (E, F) podría ser más flojo que el de los ventiladores del panel de instrumentos para el
conducto largo de aire.
Cierre todas las ventilaciones de salida trasera (F) si hace aire frío. El flujo de aire de las ventilaciones de salida trasera puede que no estén tan
calientes durante la operación de calefacción. (Use las ventilaciones de
salida traseras (F) durante la operación de refrigeración.)
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:44 PM Page 131