
Conducción
25
ADVERTENCIA - LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS!
Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape
dentro del vehículo, abra inmediatamente las ventanillas.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y
muerte por asfixia.
El sistema de escape debe comprarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de
mantenimiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de alg\
o que golpea la parte baja
del vehículo, que un taller autorizado HYUNDAI compruebe el sistema de escape tan pronto como sea posible.
Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en
marcha dentro de un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en
espacios abiertos, con la toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de
forma que se aporte aire fresco al interior.
Si debe conducir con el portón trasero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de
ventilación situadas frente al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 2

Antes de entrar en el vehículo
Asegúrese de que todas lasventanillas, los retrovisores
exteriores y las luces exteriores
están limpios.
Compruebe el estado de los neumáticos.
Mire debajo del vehículo por si hay algún signo de fugas.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo detrás si quiere
retroceder.
Inspecciones necesarias
Compruebe a intervalos regulares
los niveles de líquidos, como aceite
del motor, refrigerante del motor,
líquido de frenos y líquido del
lavaparabrisas. El intervalo exacto
de comprobación depende del
líquido de que se trate. En el capítulo
7, “Mantenimiento”, encontrará más
detalles.
Antes de arrancar
Cierre y bloquee todas las puertas.
Sitúe el asiento de modo quellegue bien a todos los mandos.
Ajuste el retrovisor interior y los exteriores.
Compruebe que funcionan todas las luces.
Compruebe todos los indicadores.
Compruebe el funcionamiento de las luces de advertencia cuando el
botón Start/Stop del motor está en
la posición ON.
Suelte el freno de estacionamiento y asegúrese de que se apaga la
luz de aviso del freno.
Para su seguridad, cerciórese de
que está familiarizado con el
vehículo y su equipamiento.
53
Conducción
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
Si se distrae al conducir podría
perder el control del vehículo
y provocar un accidente,
sufriendo lesiones graves o la
muerte. La responsabilidad
primaria del conductor es la
operación segura del vehículo
en cumplimiento de la normativa
vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otro
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la
atención visual del conductor y
lo distraen de la operación
segura del vehículo o que no
están permitidos legalmente no
deberán utilizarse durante la
conducción.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 3

Conducción
85
Arranque del motor
1. Lleve la llave smart o déjela en elinterior del vehículo.
2. Asegúrese de que está firmemente puesto el freno de
mano.
3. Coloque la palanca de cambios en P (estacionamiento). Pise el
pedal del freno hasta el fondo.
Puede arrancar el motor cuandola palanca de cambios está en laposición N (punto muerto).
4. Pulse el botón inicio/parada del motor.
Debería arrancar sin pisar el pedal
del acelerador. 5. No espere a que el motor se
caliente con el vehículo parado.
Inicie la conducción a velocidad
moderada del motor. (Evite
acelerar y decelerar
bruscamente.) Incluso si la llave smart está en el
vehículo, si está lejos de usted, el
motor puede no arrancar.
Cuando el botón de inicio/parada del motor está en la posición ACC o
en la anterior, si la puerta está
abierta, el sistema comprueba la
llave smart. Si la llave smart no
está en el vehículo aparecerá el
indicador “ ” y el mensaje "Key
not in vehicle (La llave no está en
el vehículo)" en el tablero de
instrumentos y en la pantalla LCD.
Si las puertas están cerradas, la
señal acústica sonará durante
5 segundos. El indicador o la
advertencia se apagará mientras el
vehículo se está moviendo. Lleve
siempre consigo la llave smart.
ADVERTENCIA
El motor arrancará, sólo cuando
la llave smart esté dentro del
vehículo.
No permita tocar el botón de
inicio/parada del motor o las
partes relacionadas a los niños
o aquellas personas que no
conoce el vehículo.
ADVERTENCIA
Lleve siempre zapatos
adecuados cuando maneje el
vehículo. Los zapatos
inadecuados (de tacón, botas de
esquí, etc.) pueden interferir a la
hora de usar los pedales del
freno o del acelerador.
AN Mexico Spanish 5.QXP 8/29/2016 11:18 AM Page 8

Qué hacer en caso de emergencia
46
SI NO ARRANCA EL MOTOR
Si el motor no se enciende o
gira muy despacio
1. Si su vehículo está equipado concambio automático, asegúrese
de que la palanca de cambio
está en “N (punto muerto)” o “P
(estacionamiento)” y el freno de
emergencia accionado.
2. Compruebe las conexiones de la batería para asegurarse de que
están limpias y bien apretadas.
3. Encienda la luz interior. Si la la luz se atenúa o se apaga cuando
enciende el motor de arranque, es
que la batería está descargada.
4. No empuje ni arrastre el vehículo para arrancarlo. Consulte las
instrucciones para “Arrancar con
la batería de otro vehículo”.
Si el motor gira pero no
arranca
1. Compruebe el nivel decombustible.
2. Con el contacto en la posición LOCK/OFF, compruebe todos los
conectores de la bobina de
encendido y las bujías. Vuelva
a conectar los que estén
desconectados o flojos.
3. Si el motor sigue sin ponerse en marcha, recomendamos que
llame a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA
Si el motor no arranca, no
empuje ni arrastre el vehículo
para arrancarlo. Puede causar
un accidente u otros daños.
Además, arrancar empujando
o tirando puede sobrecargar
el convertidor catalítico y
provocar un incendio.
AN Mexico Spanish 6.QXP 3/29/2016 3:52 PM Page 4

611
Qué hacer en caso de emergencia
Retirar y guardar la rueda
de repuesto
La rueda de repuesto se encuentra
bajo el vehículo, justo debajo de la
zona de carga.
Para sacar la rueda de repuesto:
1. Abra el portón trasero.
2. Desmonte la cubierta con unamoneda o un destornillador plano. 3. Conecte el hueco y la llave de las
tuercas de la rueda.
4. Afloje el perno lo suficiente para bajar el neumático de repuesto.
Gire la llave en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que la
rueda de repuesto baje hasta el
suelo.
(Continúa)
El vehículo podría soltarse del gato y causar heridas graves
o la muerte. Nadie ni ninguna
parte del cuerpo debe
situarse debajo del vehículo
mientras el vehículo esté sólo
sujetado por el gato.
No encienda o haga funcionar el motor mientras el vehículo
esté sobre el gato.
No permita que nadie permanezca en el interior del
vehículo mientras está sobre
el gato.
Asegúrese de que todos los niños están en un lugar
seguro lejos de la carretera y
del vehículo que se va a
levantar con el gato.
OANNDR2005
ODM062005
AN Mexico Spanish 6.QXP 3/29/2016 3:52 PM Page 11

• Neumáticos para todas las estaciones del año . . . . . 7-50
• Neumáticos de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
• Neumáticos para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Cadenas para neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Neumáticos con cubierta radial . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54\
• Descripción del panel de fusibles y relés . . . . . . . . . . 7-58
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
• Faro, luces de posición delanteras, intermitente delantero, bombilla antinieblas delantero
y recambio de la luz de conducción diurna . . . . . . 7-69
• Sustitución de la lámpara del intermitente lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
• Sustitución de la lámpara del grupo óptico posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
• Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno . . 7-75
• Sustitución de la lámpara de la luz de la placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
• Sustitución de la lámpara de la luz interior . . . . . . . 7-77
Cuidado del aspecto general . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
• Cuidado del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
• Cuidado del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . 7-88
• Sistema de control de emisiones del cárter del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
• Sistema de control de emisiones evaporativas . . . . . 7-89
• Sistema de control de emisiones del escape . . . . . . . 7-89
7
AN Mexico Spanish 7.QXP 1/6/2017 5:51 PM Page 2

Mantenimiento
26
7
FILTRO DE AIRE
Cambio del filtro
Debe cambiarse cuando sea
necesario, no debe limpiarse.
Puede limpiar el filtro al comprobar el
elemento purificador de aire.
Limpie el filtro usando aire
comprimido. 1. Suelte los clips que sujetan la tapa
del filtro de aire y levante la tapa. 2. Limpie el interior del filtro del aire.
3. Levante la cubierta superior del
purificador del aire y tire de la
cubierta del filtro.
4. Tire del purificador del aire para cambiarlo.
5. Sujete la tapa con los clips de sujeción.
6. Verifique la cubierta del purificador de aire pegado a las cuatro
esquina séllela contra el purificador
de aire.
ODM072012
ODM072013OXM073099
AN Mexico Spanish 7.QXP 4/4/2016 12:53 PM Page 26

Mantenimiento
34
7
Carga de la batería
El vehículo incorpora una batería de
calcio, sin mantenimiento.
Si se descargara la batería en
poco tiempo (por ejemplo, por
haberse dejado encendidos los
faros o las luces interiores
mientras no se utilizaba el
vehículo), vuelva a cargarla
durante 10 horas con una carga
lenta.
Si la batería se descargara de forma gradual debido a un elevado
consumo eléctrico mientras se
utiliza el vehículo, vuelva a
cargarla a 20-30 A durante dos
horas.(Continúa)
Dehacerse inadecuada-mente de una batería
puede ser perjudicial
para el medio ambiente y
para la salud. Deseche la
batería según las disposi-
ciones o regulaciones
locales vig
entes.
Cuando levante una batería de vaso de plástico, la presión
excesiva en la carcasa puede
hacer que se salga el ácido y
cause lesiones. Levántela con
un portabaterías o colocando
las manos en esquinas
opuestas.
No trate jamás de cargar la batería con sus cables
conectados.
El sistema de encendido eléctrico funciona con alta
tensión. No toque nunca
estos componentes con el
motor en marcha ni con el
contacto dado.
No seguir estas advertencias
puede ser causa de lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
Cargue completamente la batería para evitar que labatería se dañe en una zonade bajas temperaturas.
Si conecta dispositivos electrónicos no autorizados a la batería, la batería podría descargarse. No usedispositivos no autorizados.
AN Mexico Spanish 7.QXP 4/4/2016 12:54 PM Page 34