Page 177 of 589

3-86
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Puertas / Maletero
ElementosExplicación
Auto Lock
(Autobloqueo)
Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15km/h (9,3mph).
Todas las puertas se bloquean automáticamente al cambiar la palanca de cambio de la transmisión automática de la posición P (estacionamiento) a la
posición R (marcha atrás), N (punto muerto) o D (conducción).
Auto Unlock
(Desbloqueo automático)
Cancela la operación de desbloqueo automático de las puertas.
Todas las puertas se desbloquearán automáticamente al retirar la llave
de encendido del interruptor de encendido o cuando se pulse el botón
Start/Stop del motor a la posición OFF.
Todas las puertas se desbloquean automáticamente si la palanca de cambio de la transmisión automática se cambia a la posición P (estacionamient\
o).
Two Press Unlock
(Desbloqueo por doble pulsación) Desactiva la función de desbloqueo por doble pulsación. Por tanto, al desbloquear la puerta
se desbloquearán todas las puertas.
Al desbloquear la puerta se desbloquea la puerta del conductor. Si la puerta se desbloquea una segunda vez en un plazo de 4 segundos, se desbloquearán todas las puertas.
Smart Trunk
(Maletero inteligente) (si esta equipado) Se desactiva la función de maletero inteligente.
Se activa la función de maletero inteligente.
Horn Feedback
(Realimentación del claxon) (si esta equipado) Se desactiva la operación de realimentación de la señal acústica de bloqueo de puertas.
Tras bloquear la puerta pulsando el botón de bloqueo en el transmisor, si se pulsa de nuevo
el botón de bloqueo en un plazo de 4 segundos se activará una señal acústica una vez para
indicar que todas las puertas están bloqueadas.
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:30 PM Page 86
Page 184 of 589

3-93
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Información de mantenimiento
Si el kilometraje o el tiempo
restantes alcanzan los 1.500 km o
30 días, parpadeará el símbolo de
mantenimiento ( ) durante unos
segundos cada vez que encienda el
interruptor de encendido o pulse el
botón Start/Stop del motor a la
posición ON.
Información
Para cambiar o desactivar el intervalo
de mantenimiento, consulte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.Si excede el intervalo de
mantenimiento especificado,
parpadeará el símbolo de
mantenimiento ( ) cada vez que
enciendia el vehículo.
Para reajustar el intervalo de
mantenimiento, presione el botón
RESET durante más de 5 segundos
y cuando parpadeen las millas o los
días presione el botón RESET
durante más de 1 segundo.
Si el intervalo de mantenimiento no
se reajusta, no aparecerá el símbolo
de mantenimiento ( ).
Velocímetro digital
Este mensaje muestra la velocidad
del vehículo (en km/h).
Para encender y apagar el
velocímetro digital presione el botón
RESET durante más de 1 segundo
cuando se muestre el velocímetro
digital.
i
OAD045182N
OAD045177N/OAD045176NOAD045179N
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:30 PM Page 93
Page 393 of 589

5-8
Conducir su vehículo
Botón de inicio/parada del
motor
Cuando la puerta delantera está
abierta, el botón de inicio/parada del
motor se ilumina, y se apaga 30
segundos después de cerrar la
puerta.Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte,
NUNCA permita tocar el botón
Start/Stop del motor ni las
piezas relacionadas a los niños
o aquellas personas que no
estén familiarizadas con el
vehículo. De lo contrario
podrían producirse movimien
-
tos imprevistos o repentinos
del vehículo.
ADVERTENCIA
OAD055001
Para parar el motor en caso de
emergencia:
Mantenga pulsado el botón de
inicio/parada del motor durante
más de dos segundos o pulse y
suelte rápidamente tres veces
el botón de inicio/parada del
motor (en tres segundos).
Si el vehículo se sigue
moviendo, puede reiniciar el
motor sin pisar el pedal del
freno pulsando el botón de
inicio/parada del motor con la
palanca de cambio en posición
N (punto muerto).
ADVERTENCIA
ADa Mexico 5.QXP 3/14/2017 5:52 PM Page 8
Page 394 of 589

5-9
Conducir su vehículo
5
NO pulse el botón de
inicio/parada del motor
mientras el vehículo esté en
movimiento excepto en caso
de emergencia. De lo
contrario, el motor se para y
se pierde la potencia de
asistencia de los sistemas de
dirección y frenos. Ello podría
provocar la pérdida del
control de dirección y la
función de los frenos, lo cual
podría causar un accidente.
Antes de abandonar el
asiento del conductor,
asegúrese de que la palanca
de cambio esté en la posición
P (estacionamiento), accione
el freno de estacionamiento,
pulse el botón de inicio/
parada del motor a la posición
OFF y llévese la llave
inteligente. Si no se toman
estas precauciones, pueden
producirse movimientos
imprevistos del vehículo.(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
NUNCA intente alcanzar el
botón Start/Stop del motor o
cualquier otro control a través
del volante mientras el
vehículo está en movimiento.
La presencia del brazo o la
mano en esta zona podría
provocar la pérdida de control
del vehículo y causar un
accidente.
ADa Mexico 5.QXP 3/14/2017 5:52 PM Page 9
Page 398 of 589

5-13
Conducir su vehículo
5
Posición del botónAcción Notas
ON
Pulse el botón de inicio/parada del motor
mientras está en la posición ACC sin pisar el
pedal del freno.
Se pueden comprobar las luces de
advertencia antes de arrancar el motor. No deje el botón Start/Stop del motor en la
posición ON si el motor no está en marcha
para evitar la descarga de la batería.
START (INICIO)
Para arrancar el motor, pise el pedal del
freno y pulse el botón de inicio/parada del
motor con la palanca de cambio en P
(estacionamiento) o N (punto muerto).
Para su seguridad, arranque el motor con
la palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento). Si pulsa el botón de inicio/parada del motor sin
pisar el pedal del freno, el motor no arranca y
el botón de inicio/parada del motor cambia de
la siguiente forma:
OFF
→ →
ACC →
→
ON →
→
OFF
No obstante, el motor puede arrancar si pisa
el pedal del freno en un periodo de 0,5
segundos tras pulsar el botón Start/Stop del
motor en la posición OFF.
- Vehículo con transmisión automática
ADa Mexico 5.QXP 3/14/2017 5:52 PM Page 13
Page 428 of 589

5-43
Conducir su vehículo
5
BSD (Detección de ángulo
muerto) / LCA (Ayuda para
cambio de carril)
Condiciones operativas
Para accionarlo:
Pulse el interruptor BSD con el botón
Start/Stop del motor en la posicion
ON.
El indicador del interruptor BSD se
iluminará.Para cancelarlo:
Vuelva a pulsar el interruptor BSD.
El indicador en el interruptor se
apagará.
Información
• Si el botón Start/Stop del motor se
pulsa a OFF y de nuevo a ON, el
sistema de detección de ángulo
muerto regresa al estado anterior.
• Cuando el sistema se activa, el testigo de advertencia se enciende
durante 3 segundos en el retrovisor
exterior.
El sistema se activará cuando:
1. El sistema esté activado.
2. La velocidad del vehículo es superior a 30 km/h (20 mph).
3. Se detecta un vehículo que se acerca a la zona del ángulo
muerto.
i
OADA055027
Tenga siempre en cuenta las
condiciones de la calzada
cuando conduzca y esté
alerta para detectar situ-
aciones imprevistas aunque
funcione el sistema de
detección de ángulo muerto.
El sistema de detección de
ángulo muerto (BSD) no
sustituye la conducción
correcta y segura. Conduzca
siempre con seguridad y
preste atención al cambiar de
carril o dar marcha atrás. El
sistema de detección de
ángulo muerto (BSD) podría
no detectar todos los objetos
cerca del vehículo.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 5.QXP 3/14/2017 5:53 PM Page 43
Page 504 of 589

7-33
7
Mantenimiento
B
BA
A T
TE
ER
R Í
ÍA
A
Para evitar LESIONES GRAVES
o la MUERTE tanto de usted
como de personas que se
encuentren cerca, siga siempre
estas precauciones al trabajar
cerca de la batería o manejar la
misma:
Lea detenidamente ysiga las siguientes
instrucciones al manejar
la batería.
Lleve protección para los ojos prevista para
proteger contra salpica -
duras de ácido.
Mantenga llamas, chispas y objetos de
fumar alejados de la
batería.
El hidrógeno, un gas altamente combustible,
está siempre presente
en las células de la
baterías y puede
explotar si se enciende.
(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)Mantenga las baterías
lejos del alcance de los
niños.
Las baterías contienen ácido sulfúrico, el cual
es altamente corrosivo.
Impida que el ácido
entre en contacto con
los ojos, la piel y la ropa.
Si le entra ácido en los ojos,
enjuáguelos con agua limpia
durante al menos unos 15
minutos y solicite ayuda médica
lo antes posible. Si el ácido
entra en contacto con la piel,
lave minuciosamente la zona
afectada. Si siente dolor o una
sensación de quemazón,
solicite ayuda médica lo antes
posible. (Continúa)(Continúa)
Al elevar una batería dentro
de una caja de plástico, una
presión excesiva en la caja
puede provocar fugas de
ácido de la batería. Elévela
con un soporte de batería o
con las manos en las
esquinas opuestas.
No intente arrancar el
vehículo con pinzas de
puente si la batería está
helada.
NUNCA intente recargar la
batería cuando los cables de
la batería del vehículo estén
conectados a la misma.
El sistema de encendido
eléctrico funciona con alta
tensión. No toque dichos
componentes con el motor en
marcha o cuando el botón
Start/Stop del motor esté en
ON.(Continúa)
ADa Mexico 7.qxp 1/4/2018 3:06 PM Page 33