Page 139 of 220

DOBITÍ BATERIE
157) 158)
POZN. Než odpojíte a připojíte zpět
elektrické napájení baterie, po přepnutí
klíčku zapalování na STOP a zavření
dveří na straně řidiče počkejte alespoň
jednu minutu.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme pomalé
dobíjení proudem nízké intenzity po
dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení
by mohlo baterii poškodit.
UPOZORNĚNÍ Je důležité, aby byly
kabely elektrického rozvodu znovu
správně připojeny k baterii, tzn. plusový
kabel (+) k plusové svorce a minusový
kabel (–) k minusové svorce. Svorky
baterie jsou označeny symboly plusové
(+) a minusové (–) svorky vyznačené
na víku baterie. Svorky kabelů nesmějí
být zkorodované.
UPOZORNĚNÍ Při použití rychlonabíječe
baterie s baterií namontovanou ve
vozidle odpojte před připojením
nabíječe oba kabely baterie vozidla.
Nepoužívejte rychlonabíječ pro dodání
startovacího napětí.POZN. Postup při dobíjení baterie je
zde uveden pouze pro informaci.
Doporučujeme nechat baterii dobít u
autorizovaného servisu Fiat.
VERZE BEZ SYSTÉMU
START&STOP
(u příslušné verze vozidla)
Postup při dobíjení baterie:
Odpojte svorku minusového pólu
baterie;
k pólům baterie připojte kabely
nabíječe. Dbejte na správnou polaritu;
zapněte nabíječ;
po dobití baterie vypněte nejdříve
nabíječ, a teprve pak jej odpojte od
baterie;
připojte svorku minusového pólu
baterie.
VERZE SE SYSTÉMEM
START&STOP
(u příslušné verze vozidla)
Postup při dobíjení baterie:
odpojte konektor A obr. 128
(stiskem tlačítka B) monitorovacího
snímače C stavu baterie, který je
nainstalovaný na minusovém pólu D
této baterie;
připojte kladný kabel nabíječky ke
kladnému pólu akumulátoru E a
záporný kabel ke svorce snímače D, jak
je vidět na obrázku;
zapněte nabíječ. Po dobití baterie
vypněte nabíječku;
po odpojení nabíječe připojte zpět
konektor A ke snímači C.
128F1D0136
137
Page 140 of 220
POZOR
157)Elektrolyt obsažený v baterii je
jedovatý a žíravý: zabraňte zasažení
pokožky a očí. Baterii je nutno dobíjet ve
větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti
od volného plamene nebo případných
zdrojů jisker: nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
158)Nesnažte se dobít zamrzlou baterii.
Nejdříve je třeba baterii rozmrazit:
nebezpečí výbuchu. Pokud baterie zmrzne,
je třeba ji před opětným použitím nechat
zkontrolovat odborníkem, zda nejsou
poškozené vnitřní prvky nebo těleso:
nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
138
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 141 of 220
MOTOROVÝ PROSTOR
.
KONTROLA NÁPLNÍ
159) 160)58)
Verze 0.9 TwinAir / 0.9 TwinAir Turbo
A. Zátka / Naplnění motorového oleje – B. Měrka hladiny motorového oleje – C. Chladicí kapalina motoru – D. Kapalina do ostřikovačů čelního/
zadního okna – E. Brzdová kapalina – F. Baterie
129F1D0097
139
Page 142 of 220
Verze 1.2 8V 69 k
A. Zátka / Naplnění motorového oleje – B. Měrka hladiny motorového oleje – C. Chladicí kapalina motoru – D. Kapalina do ostřikovačů čelního/
zadního okna – E. Brzdová kapalina – F. Baterie
130F1D0098
140
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 143 of 220
Verze 1.3 16V Multijet
A. Zátka / Naplnění motorového oleje – B. Měrka hladiny motorového oleje – C. Chladicí kapalina motoru – D. Kapalina do ostřikovačů čelního/
zadního okna – E. Brzdová kapalina – F. Baterie
131F1D0141
141
Page 145 of 220

BATERIE
165) 166) 167) 168)
63)5)
Do baterie F není nutno doplňovat
elektrolyt destilovanou vodou. Nicméně
je nezbytné nechat pravidelně
kontrolovat účinnost baterie u
autorizovaného servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je
třeba posilovač řízení inicializovat,
což kontrolka
signalizuje
rozsvícením na přístrojové desce. Pro
inicializaci otočte volantem z jedné
koncové polohy na druhou nebo jen
ujeďte asi sto metrů v přímém směru.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
Během zimního období je nutno
zapnout klimatizaci alespoň jednou za
měsíc cca na 10 minut. Před letním
obdobím nechejte klimatizaci
zkontrolovat v autorizovaném servisu
Fiat.
POZOR
159)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
160)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
161)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin.
162)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé
přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V
motorovém prostoru se nacházejí horké
části, které by se při kontaktu s nimi mohly
vznítit.
163)Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
164)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.165)Kapalina v baterii je jedovatá s
žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. Nepřibližujte se
k baterii s volným plamenem nebo
možnými zdroji jisker:
166)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
167)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat
na dlouhou dobu ve velké zimě, vymontujte
baterii a přeneste ji do teplého prostředí,
jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
168)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
POZOR
58)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Doplněním nevhodné
kapaliny by se mohlo vozidlo těžce
poškodit.
59)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
60)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež je již v
motoru.
61)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP.
Do soustavy je nutno případně doplnit
kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již
nachází. Kapalina PARAFLU
UPse nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Jestliže k tomu dojde, v žádném případě
nestartujte motor a kontaktujte
autorizovaný servis Fiat.
143
Page 146 of 220

62)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
63)Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete do
vozidlo dodatečně nainstalovat další
příslušenství (alarm, radiotelefon, atd.),
navštivte autorizovaný servis Fiat, kde
poradí nejvhodnější zařízení a zejména, zda
je nutno použít baterii o větší kapacitě.
POZOR
3)Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů
doporučujeme obrátit se na autorizovaný
servis Fiat.
4)Vyjetý převodový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechali oleje
vyměnit u autorizovaných servisů Fiat, které
jsou vybaveny zařízením na zpracování
vyjetého oleje podle předpisů o ochraně
životního prostředí.
5)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. S výměnou baterie
se obraťte na značkový servis Fiat.
BRZDY
Vozidlo je vybaveno čtyřmi
mechanickými snímači opotřebení
brzdových destiček: po jednom pro
každé kolo.
Jakmile se brzdové obložení začne
opotřebovávat, při sešlápnutí
brzdového pedálu se ozve zapískání,
které potrvá po asi 100 km (hodnota
závisí na stylu jízdy a trase).
V takovém případě lze opatrně
pokračovat v jízdě.
V každém případě se obraťte co
nejdříve na autorizovaný servis Fiat s
výměnou brzdových destiček.
STÍRAČ ČELNÍHO
SKLA / STÍRAČ
ZADNÍHO OKNA
169)64)
VÝMĚNA STÍRACÍCH LIŠT
ČELNÍHO SKLA
nadzvedněte rameno stírače čelního
skla, stlačte výstupek A obr. 132
upevňovací svorky a stáhněte stěrku;
namontujte novou stírací lištu,
zasuňte výstupek do uložení v rameni a
ujistěte se řádném upevnění;
raménko stěrače přiklopte na čelní
sklo.
132F1D0100
144
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 210 of 220

POZOR
VNITŘNÍ VÝBAVA
Za jízdy nenechávejte skříňku otevřenou: v případě nehody by mohla zranit cestujícího.
Zapalovač se ohřívá na vysokou teplotu. Zacházejte s ním opatrně a nedovolte, aby s ním manipulovaly děti: nebezpečí požáru a/nebo
popálení. Po každém použití je nutno zkontrolovat, zda se zapalovač vypnul.
NOSIČE NÁKLADU / LYŽÍ
Po ujetí několika kilometrů překontrolujte, zda nejsou upevňovací šrouby úchytů povolené.
Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení (viz kapitola "Technické údaje").
Rozložte náklad rovnoměrně po celé ploše a mějte na paměti, že se zvýší citlivost vozidla na boční vítr.
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO
Pokud chcete instalovat autorádio dodatečně po zakoupení vozidla, nejprve se obraťte na autorizovaný servis Fiat, kde poradí nejlepší
řešení z hlediska zachování životnosti baterie. Nadměrným odběrem na prázdno se baterie poškodí způsobem, na který se nevtahuje záruka.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Katalyzátor a filtr pevných částic (DPF) se za provozu zahřívají na vysokou teplotu. Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti hořlavých
látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.): nebezpečí požáru.
INTERIÉR
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé produkty, jako jsou např. petroléter nebo rektifikovaný benzín. Elektrostatický náboj vznikající
třením při čistění může způsobit požár.
Ve vozidle nenechávejte aerosolové spreje: nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit teplotám více než 50 °C: ve vozidle
zaparkovaném na slunci může být teplota daleko vyšší.
DODÁVKA
Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho technickým charakteristikám mohou způsobit
provozní závady s nebezpečím vzniku požáru.
RADY PRO ULOŽENÍ NÁKLADU(verze Panda VAN)
Při prudkém zabrzdění nebo náhodném nárazu by mohly nenadálým přesunutím nákladu vzniknout nebezpečné situace pro řidiče a
spolucestujícího: než vyjedete, upevněte řádně náklad k dělicí příčce nebo k hákům, jsou-li ve vozidle. K upevnění nákladu použijte lana,
provazy nebo řemeny o pevnosti odpovídající hmotnosti upevňovaného materiálu.
208