ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN
MANUAL DEL SISTEMA
Para activar/desactivar manualmente el
sistema, pulsar el botón
fig. 87
situado en el correspondiente panel de
mandos del salpicadero.
LED apagado: sistema activado.
LED encendido: sistema desactivado.
ADVERTENCIA
125)En caso de sustitución de la batería,
acudir siempre a un taller de la Red de
Asistencia Fiat. Sustituir la batería por otra
del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con las
mismas características.126)Antes de abrir el capó, asegurarse de
que el vehículo tenga el motor apagado y
que la llave de contacto esté en la posición
STOP. Seguir las instrucciones que figuran
en la placa aplicada en el travesaño
delantero. Se recomienda extraer la llave
cuando en el vehículo haya otras personas.
Sólo se debe salir del vehículo después
de haber sacado la llave o haberla girado
en posición de STOP. Durante las
operaciones de repostado de combustible
asegurarse de que el vehículo esté
apagado con la llave en posición STOP.
ADVERTENCIA
46)Si se desea dar preferencia al confort
climático, se puede desactivar el sistema
Start&Stop para permitir un
funcionamiento continuo del sistema de
climatización.
SENSORES DE
APARCAMIENTO
127)47)
SENSORES
Los sensores, situados en el
parachoques trasero fig. 88, sirven para
detectar la presencia de posibles
obstáculos cerca de la parte trasera del
vehículo y avisar al conductor con una
señal acústica intermitente.
ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN
Los sensores se activan
automáticamente al engranar la marcha
atrás. Al disminuir la distancia del
obstáculo situado detrás del vehículo,
aumenta la frecuencia de la señal
acústica.
87F1D0040
88F1D0045
111
FUNCIONAMIENTO CON
REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se
desactiva automáticamente al conectar
el enchufe del cable eléctrico del
remolque a la toma del gancho de
remolque del vehículo. Los sensores se
reactivan automáticamente al
desconectar el enchufe del cable del
remolque.
ADVERTENCIAS
GENERALES
Durante las maniobras de
aparcamiento, prestar siempre la
máxima atención a los obstáculos que
podrían encontrarse por encima o
por debajo del sensor.
En algunas circunstancias, el sistema
no detecta los objetos ubicados a poca
distancia, por lo que pueden dañar el
vehículo o ser dañados.
A continuación se describen algunas
condiciones que podrían influir en
las prestaciones del sistema de
aparcamiento:
la presencia de hielo, nieve, barro o
varias capas de pintura en la superficie
del sensor podría reducir la sensibilidad
del sensor y las prestaciones del
sistema;
la presencia de interferencias de
carácter mecánico (por ejemplo, lavado
del vehículo, lluvia, condiciones de
viento extremo, granizo) podría
provocar que el sensor detecta un
objeto no existente ("interferencia de
eco");
la presencia de sistemas de
ultrasonidos cerca del vehículo (por
ejemplo, frenos neumáticos de
camiones o martillos neumáticos)
podría provocar la alteración de las
señales enviadas al sensor;
la variación de la posición de los
sensores, provocada por ejemplo por la
variación de las alineaciones (a causa
del desgaste de los amortiguadores,
suspensiones), la sustitución de los
neumáticos, una sobrecarga del
vehículo, o alineaciones específicas que
bajen el vehículo, puede influir en las
prestaciones del sistema de los
sensores de aparcamiento;
la presencia del gancho de
remolque sin remolque interfiere en el
correcto funcionamiento de los
sensores de aparcamiento. El montaje
del gancho de remolque fijo impide
el uso de los sensores. En caso de que
el cliente desee montar el gancho de
remolque extraíble, se recomienda
desengancharlo del travesaño en todos
los casos en los que el remolque no
esté enganchado para evitar la
activación de los sensores.
ADVERTENCIA
127)La responsabilidad del
estacionamiento y de otras maniobras
peligrosas es siempre del conductor.
Al realizar estas maniobras, asegurarse
siempre de que en el espacio de maniobra
no haya personas (especialmente niños)
ni animales. Los sensores de
aparcamiento constituyen una ayuda para
el conductor, que nunca debe reducir la
atención durante las maniobras
potencialmente peligrosas, incluso cuando
se realicen a baja velocidad.
112
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA
47)Para el funcionamiento correcto del
sistema, es indispensable que los
sensores estén siempre limpios de barro,
suciedad, nieve o hielo. Durante la limpieza
de los sensores, tener mucho cuidado
para no rayarlos ni dañarlos; evitar el uso
de paños secos, ásperos o duros. Los
sensores se deben lavar con agua limpia,
si fuera necesario añadiendo detergente
para automóviles. En las estaciones de
lavado que utilicen pulverizadores de vapor
de agua o a alta presión, limpiar
rápidamente los sensores manteniendo la
boca a más de 10 cm de distancia.
REPOSTADO DEL
VEHÍCULO
128) 129) 130)
Apagar siempre el motor antes de
repostar.
MOTORES DE GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sin
plomo, con número de octano (RON)
no inferior a 95. Para no dañar el
convertidor catalítico no introducir, ni
siquiera en caso de emergencia,
gasolina con plomo aunque sea en
cantidades reducidas.
ADVERTENCIA El silencioso catalizador
en mal estado produce emisiones
nocivas en el escape, contaminando el
medio ambiente.
ADVERTENCIA No introducir en el
depósito, ni siquiera en casos de
emergencia, una cantidad mínima de
gasolina con plomo: el convertidor
catalítico se dañaría irremediablemente.MOTORES DIÉSEL
Funcionamiento con bajas
temperaturas
Utilizar únicamente gasóleo para
automoción (Norma Europea EN 590).
En caso de uso/estacionamiento
prolongado del vehículo en zonas de
montaña/frías, se recomienda repostar
con el gasóleo disponible in situ.
Además, en esta situación se sugiere
mantener, en el depósito, una cantidad
de combustible superior al 50 % de
su capacidad útil.
PROCEDIMIENTO DE
REPOSTAJE
48)
ADVERTENCIA El lavado del
compartimento de la boca de llenado
mediante un chorro de alta presión
debe llevarse a cabo a una distancia de
como mínimo 20 cm.
Versiones gasolina y diésel
El procedimiento de repostaje descrito
a continuación se indica en la placa
B fig. 89 situada en el interior de la tapa
del depósito de combustible. En la
placa también se indica el tipo de
combustible (UNLEADED
FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo).
113
CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
fig. 111
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO
Nodo Body Computer F01 60
Electroventilador del habitáculo F08 40
Luces antiniebla delanteras F09 15
Avisadores acústicos F10 15
Luces de carretera F14 15
Parabrisas calefactado F15 70
Compresor del aire acondicionado F19 7,5
Toma de corriente delantera (con o sin encendedor) F20 15
Bomba de combustible F21 15
Blow byF30 5
+15
(*) luces de marcha atrásF87 5
Descongelación de espejos F88 7,5
Luneta térmica F89 30
Sensor de estado de carga de la batería F90 5
(*)+15 = polo positivo bajo llave
127
VERSIONES CON
SISTEMA START&STOP
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el conector A fig. 127
(mediante la acción del botón B) con
respecto al sensor C de control del
estado de la batería, instalado en
el polo negativo D de la batería;
conectar el cable positivo del
cargador al polo positivo de la batería E
y el cable negativo al borne del sensor
D;
encender el cargador. Una vez
finalizada la recarga, apagar el
cargador;
después de desconectar el
cargador, volver a conectar el conector
A al sensor C.
ADVERTENCIA
159)El líquido contenido en la batería es
venenoso y corrosivo, evitar el contacto
con la piel y los ojos. La operación de
recarga de la batería debe realizarse en un
ambiente ventilado y alejado de llamas
libres o fuentes de posibles chispas, para
evitar el peligro de explosión y de incendio.160)No intentar recargar una batería
congelada: es necesario descongelarla
primero, de lo contrario podría explotar. Si
ha estado congelada, es necesario que
la compruebe personal especializado antes
de cargarla, para asegurarse de que no
se haya dañado ningún elemento interno y
que la carcasa no tenga ninguna fisura,
con el riesgo de que se derrame el ácido
venenoso y corrosivo.
127F1D0136
155
Luces de matrícula (sustitución
de las lámparas).................124
Luces de posición/luces diurnas
(sustitución de la lámpara)........123
Luces diurnas (DRL)
"Daytime Running Lights"........17
Luces exteriores....................17
Luces interiores.....................19
Luz de marcha atrás/luz
antiniebla trasera................124
Maletero
...........................28
Mantenimiento programado........142
Motor.............................167
Palancas en el volante
palanca derecha.................20
palanca izquierda................17
Pantalla.............................39
Pesos.............................183
Plafón delantero.....................19
Prestaciones (velocidades
máximas).......................196Pretensores.........................81
Puertas.............................11
bloqueo/desbloqueo
puertas.........................11
Puerto USB.........................29
Pulverizadores del lavaluneta.......162
Pulverizadores del
lavaparabrisas...................162
Radio
.............................203
Remolque del vehículo.............138
Reposacabezas.....................14
Repostado del vehículo.............113
Repostados.......................191
Rueda (sustitución).................129
Ruedas y neumáticos..........163-171
Salpicadero portainstrumentos
.......8
Selector de modalidad.............107
Sensores de aparcamiento.........111
Simbología...........................4
Sistema CBC.......................73
Sistema de bloqueo del
combustible.....................138Sistema de protección auxiliar
(SRS) Airbags.....................94
Sistema iTPMS......................74
Sistema SBR (Seat Belt
Reminder)........................80
Sistema Start&Stop................110
Sistemas de asistencia a la
conducción.......................73
Sistemas de protección de los
ocupantes........................77
Sistemas de protección para
niños.............................84
Sistemas de seguridad activa........66
Smartphone Docking................30
Sustitución de una lámpara.........119Tercera luz de freno (sustitución
de la lámpara)...................124
Testigos en el cuadro................42
Uconnect Mobile – Uconnect
Bluetooth.......................211
Volante.............................15
ÍNDICE ALFABÉTICO
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turín (Italy)
Publicación n° 603.91.561 - 12/2017 - 1 Edición