DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
2) 3) 4) 5)
La llave puede girar en tres posiciones
fig. 3:
STOP: motor apagado, llave
extraíble, dirección bloqueada. Algunos
dispositivos eléctricos (por ejemplo, la
autorradio, el cierre centralizado de
las puertas, etc.) pueden seguir
funcionando;
MAR: posición de marcha. Todos los
dispositivos eléctricos pueden
funcionar;
AVV: puesta en marcha del motor.
El dispositivo de arranque está provisto
de un mecanismo de seguridad que
obliga, en caso de que el motor no se
ponga en marcha, a girar nuevamente
la llave a la posición STOP antes de
repetir la maniobra de arranque.BLOQUEO DE LA
DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP,
extraer la llave y girar el volante hasta
que se bloquee.
Desactivación
Mover levemente el volante y girar la
llave a la posición MAR.
ADVERTENCIA
2)En caso de manipulación del dispositivo
de arranque (por ejemplo, un intento de
robo), hacer comprobar su funcionamiento
en la Red de Asistencia Fiat antes de
reanudar la marcha.
3)Al bajar del vehículo retirar siempre la
llave, para evitar que alguien accione
inadvertidamente los mandos. Recordar
accionar el freno de mano. Si el vehículo
está estacionado en subida, engranar la 1
a
marcha; si está estacionado en bajada,
engranar la marcha atrás. No dejar nunca a
niños solos en el vehículo.4)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte un
sistema de alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
5)No extraer la llave cuando el vehículo
esté en movimiento. El volante se
bloquearía automáticamente en el primer
viraje. Esto es válido siempre, aún en caso
de que el vehículo sea remolcado.
3F1D0006
10
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
13)Los ajustes se realizan únicamente con
el vehículo parado y el motor apagado.
14)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte un
sistema de alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
ESPEJOS
RETROVISORES
ESPEJO INTERIOR
Está equipado con un dispositivo para
la prevención de accidentes que
permite desengancharlo en caso de
contacto violento con un pasajero.
Utilizar la palanca A fig. 14 para regular
el espejo en dos posiciones diferentes:
normal o antideslumbrante.
ESPEJOS EXTERIORES
15)
Regulación manual
Desde el interior del vehículo, mover la
palanca A fig. 15 para regular el espejo.Regulación eléctrica
(para versiones/países donde esté
previsto)
La regulación de los espejos sólo se
puede realizar con la llave de contacto
en posición MAR.
Para llevar a cabo la regulación, realizar
las siguientes operaciones:
con el selector A fig. 16 seleccionar
el espejo deseado (derecho o
izquierdo);
llevando el selectorAalaposición
B, e interviniendo en éste, se orienta el
espejo retrovisor exterior izquierdo;
llevando el selectorAalaposición
D, e interviniendo en éste, se orienta el
espejo retrovisor exterior izquierdo.
Terminada la regulación, volver a
colocar el selector A en la posición
intermedia de bloqueo C.
14F1D0014
15F1D0015
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Intervención del sistema
La intervención del sistema se indica
mediante el parpadeo del testigo
en
el cuadro de instrumentos.
En caso de utilizar la rueda de
galleta
Cuando se utiliza la rueda de recambio
de emergencia, la centralita de control
de la transmisión 4x4 reconoce su
presencia (a través de las señales de
velocidad de la rueda) y reduce al
mínimo imprescindible la intervención
de la modalidad de tracción total
garantizando el funcionamiento del
vehículo (funcionamiento degradado).
No se muestra ninguna indicación
de anomalía/alarma ni en el cuadro de
instrumentos ni en la pantalla.
Desactivación del sistema
Para deshabilitar el sistema, pulsar el
botón A fig. 49 (versiones Panda 4x4) o
bien girar la corona fig. 50 hacia la
izquierda (versiones Panda Cross 4x4)
manteniéndola en esta posición hasta
que el led 1 del selector se encienda.SISTEMA GRAVITY
CONTROL
(versiones Panda Cross 4x4)
ADVERTENCIA Esta función solo se
puede habilitar con la modalidad "Off
Road" activada.
Forma parte del sistema ESC y tiene
como objetivo mantener el vehículo
a una velocidad constante durante un
descenso, actuando de forma
independiente y diferenciada en los
frenos. De este modo la función Gravity
Control ayuda al conductor a afrontar
pendientes pronunciadas en
condiciones de baja adherencia o
calzada en mal estado.
Es normal notar un ruido y vibraciones
procedentes de los lados de la rueda
(frenos) cuando el sistema Gravity
Control está activado.
ATENCIÓN El sistema no sustituye al
conductor, que siempre debe
concentrarse en la conducción. El
conductor del vehículo asume toda
responsabilidad por sus acciones y las
consecuencias que deriven de un
uso inadecuado e irresponsable del
vehículo.Habilitación del sistema
Para habilitar el funcionamiento del
sistema Gravity Control, es necesario
girar la corona fig. 51, con el led 2
encendido, hacia la derecha
manteniéndola en esta posición hasta
que el led 3 del selector se encienda.
En el cuadro de instrumentos se
enciende el testigo
y en la pantalla
se muestra un mensaje específico.
ADVERTENCIA La predisposición a la
intervención del sistema puede
activarse únicamente con modalidad
"Todoterreno" activada.
51F1D0116
69
ADVERTENCIA
123)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte un
sistema de alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
124)Antes de efectuar cualquier
intervención de mantenimiento, apagar
siempre el motor y extraer la llave del
dispositivo de arranque activando el
bloqueo de la dirección, especialmente
cuando el vehículo se encuentra con
las ruedas elevadas del suelo. Si esto no
fuera posible (si fuera necesario que la llave
estuviera en posición MAR o que el motor
estuviera encendido), extraer el fusible
principal de protección de la dirección
asistida eléctrica.
FUNCIÓN ECO
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para activar la función, pulsar el botón
ECO fig. 86.
Con la función ECO activada, el
vehículo se prepara para una
configuración de conducción que
permita economizar combustible.
Cuando la función está activada, en el
botón se ilumina el led correspondiente.
Esta función permanece memorizada;
por tanto, al volver a arrancar, el
sistema mantiene la configuración
presente al apagar por última vez el
motor. Para desactivar la función y
restablecer la configuración de
conducción normal, volver a pulsar el
botón ECO.
SISTEMA
START&STOP
125)126)
El sistema Start&Stop apaga
automáticamente el motor cuando se
detiene el vehículo y lo vuelve a poner
en marcha cuando el conductor desea
reanudar la marcha. Esto reduce el
consumo, las emisiones de gases
tóxicos y la contaminación acústica.
MODALIDAD DE
FUNCIONAMIENTO
Modalidad de parada del motor: con
el vehículo parado, el motor se apaga
con el cambio en punto muerto al soltar
el pedal del embrague.
NOTA Sólo se permite el apagado
automático del motor si se supera una
velocidad de unos 10 km/h, para evitar
apagados sucesivos del motor si se
viaja a velocidad humana.
Modalidad de rearranque del
motor: para volver a poner en marcha
el motor pisar el pedal del embrague.
86F1D0140
110
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA
58)Prestar atención al restablecer el nivel
para no confundir los diferentes tipos de
líquido: ¡son incompatibles! Repostar
con un líquido inadecuado podría dañar
gravemente el vehículo.
59)El nivel de aceite nunca debe superar
la referencia MAX.
60)No añadir aceite con características
diferentes a las del aceite existente en
el motor.
61)El sistema de refrigeración del motor
utiliza líquido protector anticongelante
PARAFLU
UP. Al reponer el nivel, utilizar el
mismo tipo de líquido que el presente en el
sistema de refrigeración. El líquido
PARAFLU
UPno se puede mezclar con
ningún otro tipo de líquido. Si esto ocurre,
no arrancar el motor y acudir a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
62)Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en contacto con
las partes pintadas. Si esto sucediera,
lavar inmediatamente con agua.
63)Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electrónicos puede
causar daños serios al vehículo. Si
después de comprar el vehículo desea
instalar accesorios (sistema de alarma,
radioteléfono, etc.), acudir a la Red de
Asistencia Fiat, que le recomendará los
dispositivos más adecuados y, sobre todo,
le aconsejará sobre la necesidad de utilizar
una batería con mayor capacidad.
ADVERTENCIA
3)El aceite del motor usado y el filtro de
aceite sustituido contienen sustancias
dañinas para el medio ambiente. Para
cambiar el aceite y los filtros, se
recomienda acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
4)El aceite usado del cambio contiene
sustancias dañinas para el medio
ambiente. Para la sustitución del aceite, se
recomienda acudir a la Red de Asistencia
Fiat, equipada para la eliminación del
aceite usado respetando el medio
ambiente y las normas legales.
5)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, acudir a la Red
de Asistencia Fiat.
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
171)64)
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLAS
LIMPIAPARABRISAS
levantar el brazo del
limpiaparabrisas, pulsar la lengüeta A
fig. 131 del muelle de enganche y
extraer la escobilla del brazo;
montar la nueva escobilla insertando
la lengüeta en el alojamiento específico
del brazo, asegurándose de que queda
bloqueada;
bajar el brazo del limpiaparabrisas
en el cristal.
131F1D0100
161
Versiones Panda Cross 4x4
Versiones LlantasNeumáticos en
dotaciónNeumáticos de invierno
Rueda de repuesto(*)
0.9 TwinAir Turbo
90CV6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T (M+S)
(**)175/65 R15 84T (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T
(**)175/65 R15 84Q (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30185/65 R15 88H
(M+S)
(***)185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30
185/65 R15 88H
(***)185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M
1.3 16v Multijet6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T (M+S)
(**)175/65 R15 84T (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET35
175/65 R15 84T
(**)175/65 R15 84Q (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30185/65 R15 88H
(M+S)
(***)185/65 R15 88H (M+S) 125/80 R15 95M
6 J x 15H2 ET30
185/65 R15 88H
(***)185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M
(*) Para versiones/países donde esté previsto.
(**) Neumático que puede llevar cadenas.
(***) Neumático que no puede llevar cadenas.
NOTA Para versiones Panda Cross4x4yPanda 4x4, cuando se utiliza la rueda de repuesto de emergencia, la centralita de
control de la tracción 4x4 reconoce su presencia (a través de las señales de velocidad de la rueda) y reduce al mínimo
imprescindible la intervención de la tracción total garantizando el funcionamiento del vehículo (funcionamiento degradado). No
se muestra ninguna indicación de anomalía/alarma ni en el cuadro de instrumentos ni en la pantalla.
175
INFORMACIÓN GENERAL
La radio tiene las siguientes funciones:
Sección radio
Sintonización PLL con bandas de
frecuencia FM/AM/MW;
RDS (Radio Data System) con
función TA (información sobre el tráfico)
- TP (programas sobre el tráfico) -
EON (Enhanced Other Network) - REG
(programas regionales);
AF: selección de búsqueda de
frecuencias alternativas en modalidad
RDS;
preinstalación para alarma de
emergencia;
sintonización automática/manual de
las emisoras;
FM Multipath detector;
memorización manual de 30
emisoras: 18 en la banda FM (6 en
FM1, 6 en FM2, 6 en FMT), 12 en la
banda MW (6 en MW1, 6 en MW2)
memorización automática (función
Autostore) de 6 emisoras en la banda
FM específica;
función SPEED VOLUME: regulación
automática del volumen en función de
la velocidad del vehículo;
selección automática Stereo/Mono.
Sección CD
Selección directa del disco;
Selección de la canción (avance/
retroceso);
Avance rápido (avance/retroceso) de
las canciones;
Función CD Display: visualización
del nombre del disco/tiempo
transcurrido desde el inicio de la
canción;
Reproducción de CD audio, CD-R y
CD-RW.
Sección CD MP3
Función MP3-Info (ID3-TAG);
Selección de la carpeta (anterior/
siguiente);
Selección de la canción (avance/
retroceso);
Avance rápido (avance/retroceso) de
las canciones;
Función MP3 Display: visualización
del nombre de la carpeta, información
ID3-TAG, tiempo transcurrido desde
el inicio de la canción y nombre del
archivo;
Reproducción de CD audio o datos,
CD-R y CD-RW.
Sección audio
Función Mute/Pausa;
Función Soft Mute;
Función Loudness;
Ecualizador gráfico de 7 bandas;
Ajuste por separado de tonos
graves/agudos;
Balance de canales derecho/
izquierdo.
FUNCIONES Y AJUSTES
Encendido de radio
La radio se enciende pulsando
brevemente el botón/selector
(ON/OFF).
Si se enciende la radio cuando la llave
está fuera del dispositivo de arranque,
el equipo se apagará automáticamente
después de unos 20 minutos. Después
del apagado automático, la radio puede
volver a encenderse durante 20
minutos más pulsando el botón/
selector
(ON/OFF).
Apagado de radio
Pulsar brevemente el botón/selector
(ON/OFF).
Regulación del volumen
Para ajustar el volumen, girar el
botón/selector
(ON/OFF).
Si el nivel del volumen se cambia
durante la transmisión de un boletín de
tráfico, el nuevo ajuste se mantiene
solamente hasta que finalice el boletín.
207