
FIGYELMEZTETÉS
140)A „4H” vagy „4L” állás (Easy select
4WD), illetve a „4HLc” vagy „4LLc” állás
(Super select 4WD II) kiválasztása száraz,
burkolt útfelületen zajképződés és korai
gumiabroncs kopás mellett megnöveli az
üzemanyag-fogyasztást. Növelheti a
differenciálműolaj hőmérsékletét is, ami
károsíthatja a hajtórendszert. Ezenkívül a
hajtáslánc túlzott terhelést kap, amelynek az
eredménye olajszivárgás, alkatrészek
berágódása vagy más súlyos hiba lehet.
141)Kerülje a hirtelen fékezést, hirtelen
gyorsulást, az éles kanyarodást; az ilyen
műveletek farolást vagy megpördülést
okozhatnak.
142)Ne erőltesse a járművét, illetve ne
vezessen gondatlanul homokos felületeken.
A normál útfelületekhez képest, ha a motor
és az egyéb hajtó rendszerek túlzott
erőltetésnek vannak kitéve az ilyen
útfelületeken történő vezetéskor, akkor az
balesethez vezethet.
143)Ha a következő körülmények
valamelyike előfordul a jármű vezetése
közben, akkor azonnal parkoljon le a
járművével biztonságos helyen és kövesse
ezeket az eljárásokat: a hőmérséklet
mérőműszer mutatója közelíti a
túlmelegedési zónát. Utalunk a „Motor
túlmelegedés” című részre; az automata
sebességváltó folyadék hőmérséklet
figyelmeztető lámpa kigyullad. Utalunk az
„Amikor az A/T (automata sebességváltó)
folyadék hőmérséklet figyelmeztető lámpa
kigyullad” című részre.144)Soha ne keresztezzen olyan vízfolyást,
ahol mély a víz. Vízfolyás keresztezésénél ne
váltson sebességet. A vízfolyások gyakori
keresztezése károsan befolyásolhatja a
jármű élettartamát; ajánljuk, hogy tegye
meg a szükséges intézkedéseket
járművének előkészítésére, ellenőrzésére és
javítására.
145)Vízfolyás keresztezését követően
próbálja ki a fékeket, hogy azok
megfelelően működnek-e. Ha a fékek
nedvesek és nem működnek megfelelően,
szárítsa ki őket úgy, hogy lassan vezet,
miközben enyhén lenyomja a fékpedált.
Ajánljuk, hogy gondosan ellenőrizze a jármű
minden egyes részét.
FIGYELMEZTETÉS
228)Amikor hintáztatással megpróbálja
kimozdítani járművét a beragadt helyzetből,
győződjön meg arról, hogy a jármű körül
nem tartózkodnak személyek és nincsenek
körülötte fizikai tárgyak. A hintázó mozgás
miatt a jármű hirtelen megindulhat előre
vagy hátra és a környezetében levő
emberek sérülését okozhatja vagy kárt
tehet a környező tárgyakban.
229)Haladjon egyenesen. Ne próbáljon
keresztbe haladni a meredek úton.
230)Ha elkezd csökkenni a vonóerő,
eressze ki a gázpedált és finoman fordítsa
a kormánykereket vagylagosan balra vagy
jobbra, hogy újra megfelelő hajtóerőt
nyerjen.
231)Meredek lejtőn kerülje a kígyózó
mozgást. A lehető legegyenesebb
vonalban ereszkedjen le a lejtőn.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÖSSZKERÉKHAJTÁSÚ
JÁRMŰVEK
KEZELÉSÉHEZ
Abroncsok és kerekek
Mivel a hajtónyomaték használható
4 kerékre, a jármű teljesítményét akkor,
amikor az összkerékhajtással üzemel,
nagy mértékben befolyásolja az
abroncsok állapota.
Figyeljen oda az abroncsokra.
Az előírt abroncsokat szerelje fel
mind a négy kerékre. Utalunk az
„Abroncsok és kerekek” című részre.
Figyeljen oda, hogy a rakománnyal
együttes vagy a rakomány nélküli
keréknyomást alkalmazza. Utalunk a
„Gumiabroncsnyomások”
Mind a 4 felszerelt abroncs legyen
azonos méretű és típusú. Amikor
valamelyik abroncs vagy kerék cseréje
szükséges, akkor cserélje ki
mindegyiket.
Az abroncsokat forgatni kell, ha az
első és hátsó abroncsok különböző
mértékben kopnak.
Nem érhető el jó jármű teljesítmény, ha
az abroncsok kopása különböző
mértékű. Utalunk a „Gumiabroncs
forgatás” című részre.
Rendszeresen ellenőrizze a
keréknyomást.
146)
188
A GÉPKOCSI INDÍTÁSA ÉS VEZETÉSE

FIGYELMEZTETÉS
314)Nem szabad azért vontatni, hogy
nagyobb útakadályokon jusson át (pl.
hóbuckák, az útfelületre került anyag).
315)Vontatni csak úton/utcán szabad; a
berendezés nem használható a jármű
vontatására terepen.
316)Ha a járműve ESC rendszerrel van
felszerelve, és ha a járművet vontatják a
gyújtáskapcsoló „BE” állásában vagy az
üzemmód BE állásában és csak az első
kerekek vagy csak a hátsó kerekek vannak
felemelve a talajról, az aktív menetstabilizáló
funkció működhet, ami balesetet okozhat.
317)Kerülje a hirtelen fékezést, a hirtelen
gyorsítást és a hirtelen
kormánymozdulatokat; az ilyen vezetési
stílus károsíthatja a vonóhorgot vagy a
vontató kötelet. Ennek következtében a
környezetében tartózkodó személyek
megsérülhetnek.318)Amikor hosszú lejtőn halad lefelé, a
fékek túlmelegedhetnek, csökken a
hatékonyságuk. Szállíttassa járművét
vontató járművel.
319)A vontatandó járműben levő
személynek figyelnie kell a vontató jármű
féklámpáit és oda kell figyelnie, hogy a kötél
sose legyen laza.
320)Vontatáshoz ne használjon rugalmas
kábelt és kerülje a rángatást. Vontatáskor
bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzített
ízület nem okoz kárt a kapcsolódó
alkatrészekben.
321)A jármű vontatásakor tartsa be a
vontatóeszközre és az úthasználatra
vonatkozó közlekedési szabályokat.
322)Ne indítsa be a motort a jármű
vontatása közben.
323)Vontatni csak úton/utcán szabad; a
berendezés nem használható a jármű
vontatására terepen.
324)Nem szabad azért vontatni, hogy
nagyobb útakadályokon jusson át (pl.
hóbuckák, az útfelületre került anyag).
325)A vontatáshoz a két járművet (vontató
és vontatott) a lehető legjobban
egymáshoz kell igazítani; mentőautós
vontatásnál is a lehető legjobban
egymáshoz kell igazítani a két járművet.
FIGYELMEZTETÉS
169)Ez a jármű nem vontatható olyan
vontatójárművel, amely „sling lift” típusú
berendezést („A” típus) használ, amint azt
az illusztráció mutatja ábra 405. A „sling lift”
kárt okozhat a lökhárítóban és a
homlokrészen.170)Összkerékhajtású járműveknél állítsa a
hajtás üzemmód kiválasztót „2H” helyzetbe
és szállítsa a járművet úgy, hogy a meghajtó
kerekek egy („D” vagy „E” típusú) kocsin
vannak, amint azt az illusztráció mutatja.
Soha ne vontasson úgy, hogy a hajtás
üzemmód kiválasztó „4H” vagy „4L”
helyzetben lenne (Easy select 4WD); „4H”,
„4HLc” vagy „4LLc” helyzetben lenne
(Super select 4WD II) és az első vagy a
hátsó kerekek a talajon („B” és „C” típus)
lennének, amint azt az illusztráció mutatja.
Ez a hajtó rendszer károsodásához vezethet
vagy a jármű leugorhat a kocsiról. Ha nem
tudja a hajtás üzemmód kiválasztót „2H”
helyzetbe állítani vagy a sebességváltó
hibásan működik vagy megsérült, akkor
szállítsa a járművet úgy, hogy minden kerék
egy („D” vagy „E” típusú) kocsin van, amint
azt az illusztráció mutatja.
171)Kétkerékhajtású járművek esetén, ha a
sebességváltó hibásan működik vagy
megsérült, akkor szállítsa a járművet úgy,
hogy a hajtókerekek vannak egy („C”, „D”
vagy „E” típusú) kocsin, amint azt az
illusztráció mutatja.
172)Ha automata sebességváltóval
felszerelt járműveket úgy vontat, hogy a
hajtókerekek a talajon vannak („B” típus),
amint azt az illusztráció mutatja, győződjön
meg arról, hogy soha nem lépi túl az alább
megadott vontatási sebességet és
vontatási távolságot, ami a sebességváltó
károsodását okozhatná. Vontatási
sebesség: 30 km/h Vontatási távolság:
80 km A vontatási sebesség és a vontatási
távolság tekintetében tartsa be a
járművezetésre vonatkozó helyi törvényeket
és szabályozásokat.
(408. ábra)AHZ101027
236
SZÜKSÉG ESETÉN

173)Kézi sebességváltóval felszerelt
járműveknél ne vontassa a járművet úgy,
hogy annak a hátsó kereke a földön van (B
típus), lásd az illusztrációt.
174)Soha ne vontasson automata
sebességváltóval felszerelt járművet úgy,
hogy annak első kerekei fel vannak emelve
(a hátsó kerekei pedig a talajon vannak) („B”
típus), amikor az automata sebességváltó-
folyadékszint alacsony. Ez súlyos és
költséges kárt okozhat a sebességváltóban.
175)Ha a motor nem jár, akkor a fékszervo
és a kormányszervo szivattyú nem
működik. Ez azt jelenti, hogy a fék
lenyomásához és a kormányzáshoz
nagyobb erőfeszítés kifejtésére van
szükség. Ezért a jármű nagyon nehezen
működtethető.
176)Ne hagyja a gyújtáskapcsolót
„ZÁRVA” helyzetben vagy a működési
üzemmódot KI állásban. A kormányzár
működésbe lép és elveszíti az ellenőrzést a
jármű felett.
177)Super select 4WD II járműveken,
amikor Ön egy másik járművet kíván
vontatni, állítsa a hajtás mód kiválasztót
„4H” állásba. A „2H” hajtás kiválasztása
növelheti a differenciálműolaj
hőmérsékletét, ami károsíthatja a
hajtórendszert. Továbbá a hajtáslánc túlzott
terhelésnek lesz kitéve, amely
olajszivárgást, alkatrész berágódást vagy
más súlyos problémákat eredményez.KEZELÉS
KEDVEZŐTLEN
VEZETÉSI
VISZONYOK
MELLETT
Vízzel elárasztott úton
Kerülje a vízzel elárasztott utakat. Vízzel
elárasztott utakon történő vezetés a
következő súlyos károkat okozhatja a
járműben:
A motor akadozik
Rövidzárlat az elektromos
részegységekben
A vízbe merülés által okozott motor
károsodás
Miután vízzel elárasztott utakon haladt,
végeztessen ellenőrzést a Fiat
márkaképviselettel és tetesse meg
velük a szükséges intézkedéseket,
illetve végeztesse el a szükséges
javításokat.
Amikor esőben vagy vízzel borított
utakon vagy autómosón keresztül
halad, a víz behatolhat a féktárcsákba
és átmenetileg hatástalanná teheti a
fékeket. Ilyen esetekben enyhén nyomja
le a fékpedált, hogy meggyőződjön
arról, hogy a fékek működnek-e. Ha
nem működnek, akkor néhányszor
nyomja le gyengén a pedált vezetés
közben azért, hogy kiszárítsa a
fékbetéteket.Vizes úton
Amikor esőben vagy olyan úton vezet,
ahol sok a tócsa, vízréteg alakulhat ki a
gumiabroncsok és az útfelület között.
Ez csökkenti az abroncsok súrlódási
ellenállását az úton, ezáltal csökkenti a
kormányzás stabilitását és a
fékezőképességet.
A helyzet kezelése végett tartsa be a
következőket:
(a) Vezessen lassan.
(b) Ne használjon kopott
gumiabroncsokat.
(c) Mindig tartsa fenn az előírás szerinti
gumiabroncsnyomást.
Hóval borított vagy fagyott úton
Amikor hóval borított vagy fagyott úton
vezet, ajánlott a téli gumiabroncsok
vagy hólánc használata. Utalunk a „Téli
gumiabroncsok” és a „Hólánc”
fejezetekre.
Kerülje a nagy sebességű üzemelést, a
hirtelen gyorsítást, a hirtelen fékezést és
az éles kanyarodást.
A havas, illetve jeges úton történő
haladásnál a fék lenyomása az
abroncsok megcsúszásához,
megfarolásához vezethet. Ha a vonóerő
az abroncsok és az út között csökken,
akkor a kerekek megfarolhatnak és a
jármű nem tud könnyen leállni a
hagyományos fékezési technikák
alkalmazásával.
237

2.4 180 LE 4WD dízelmotor (4N15)
Motormodell 4N15
Motortípus Euro5—Euro6
A hengerek száma 4, soros
Teljes lökettérfogat 2 442 cm3
Furat 86,0 mm
Löket 105,1 mm
Vezérműtengely Kettős felső vezérlésű
Keverék készítés Elektronikus közvetlen befecskendezés
Maximális kimenet (EEC net)
133 kW/3500 fordulat/perc
(*)
Maximális nyomaték (EEC net)
430 Nm/2 500 fordulat/perc(*)
(*) Járművek nagy teljesítményű motorral
388)
FIGYELMEZTETÉS
388)Az üzemanyag-ellátó rendszer olyan módosításai vagy javításai, melyeket nem megfelelően végeznek el, vagy melyek nem veszik
figyelembe a rendszer technikai jellemzőit, tűzveszélyhez vezető meghibásodásokat okozhatnak.
288
MŰSZAKI JELLEMZŐK

Dízelmotor 2.4 (4N15) 4WD
M/T (Kézi sebességváltó)
Balkormányos Jobbkormányos
Jármű széles sárvédő
nélkülJármű széles sárvédővel
Menetkész tömegOpcionális alkatrészek
nélkül1 870 kg
1 840 kg
(*2)1 875 kg
1 855 kg(*2)1 860 kg
1 855 kg(*1)
Az összes opcionális
alkatrésszel1 960 kg
1 915 kg(*2)
1 955 kg
1 950 kg(*1)1 950 kg(*2)
1 950 kg
1 960 kg(*1)
A jármű maximális bruttó tömege2 900 kg
2 850 kg(*2)2 905 kg
2 850 kg(*2)2 905 kg
2 900 kg(*1)
Maximális tengelyterhelésElöl 1 260 kg
Hátul 1 840 kg
Maximális vontatható
tömegFékkel 3 100 kg
Fék nélkül 750 kg
Maximális utánfutó orrtömeg 125 kg
Maximális bruttó kombinált tömeg5 950 kg
5 900 kg
(*2)5 950 kg
A kapcsolókészülék megengedett maximális tömege 34 kg
Ülőhelyek száma 5 személy
(*2) Változatok speciális piacokra
(*1) Start&Stop rendszerrel felszerelt járművek
MEGJEGYZÉS: Az utánfutó tömegértékeire vonatkozó specifikációk egyes piacokon nem alkalmazhatók, a helyes maximális
tömegértékek a jármű regisztrációs füzetében vannak megadva.
MEGJEGYZÉS: Az utánfutó előírások jelzik a gyártó ajánlásait.
MEGJEGYZÉS: Csomag rakodásakor és/vagy utánfutó vontatásakor ügyeljen arra, hogy soha ne lépje túl a fenti maximális
tömegértékeket.
299

Dízelmotor 2.4 (4N15) 4WD
A/T (Automata sebességváltó)
Balkormányos Jobbkormányos
Jármű széles sárvédő
nélkülJármű széles sárvédővel
Menetkész tömegOpcionális alkatrészek
nélkül1 870 kg1 875 kg
1 855 kg
(*2)1 860 kg
Az összes opcionális
alkatrésszel1 960 kg1 955 kg
1 955 kg
(*2)1 950 kg
A jármű maximális bruttó tömege 2 900 kg2 910 kg
2 850 kg
(*2)2 910 kg
Maximális tengelyterhelésElöl 1 260 kg
Hátul 1 840 kg
Maximális vontatható
tömegFékkel 3 100 kg
Fék nélkül 750 kg
Maximális utánfutó orrtömeg 125 kg
Maximális bruttó kombinált tömeg 5 950 kg5 950 kg
5 900 kg
(*2)5 950 kg
A kapcsolókészülék megengedett maximális tömege 34 kg
Ülőhelyek száma 5 személy
(*2) Változatok speciális piacokra
MEGJEGYZÉS: Az utánfutó előírások jelzik a gyártó ajánlásait.
MEGJEGYZÉS: Csomag rakodásakor és/vagy utánfutó vontatásakor ügyeljen arra, hogy soha ne lépje túl a fenti maximális
tömegértékeket.
MEGJEGYZÉS: Az utánfutó tömegértékeire vonatkozó specifikációk egyes piacokon nem alkalmazhatók, a helyes maximális
tömegértékek a jármű regisztrációs füzetében vannak megadva.
300
MŰSZAKI JELLEMZŐK

Szám:Mennyiség Kenőanyagok
3 Tengelykapcsoló-folyadékSzükség
szerintDOT4
TUTELA TOP 4/SSzerződéses műszaki hivatkozási
szám: F005.F15
4 MotorolajOlajteknő 8,0 liter
SELENIA MULTIPOWER C3Szerződéses műszaki
hivatkozási szám: F129.F11 Olajszűrő 0,3 liter
Olajhűtő 0,1 liter
5 SzervokormánySzükség
szerintTUTELA GI/ZSzerződéses műszaki hivatkozási szám:
F001.A16
6 Szélvédőmosó folyadék 4,2 literPETRONAS DURANCE SC 35Szerződéses műszaki
hivatkozási szám: F001.D16
Automata sebességváltó-folyadék 10,9 literTUTELA TRANSMISSION GI/PASzerződéses műszaki
hivatkozási szám: F001.A16
5M/T kézi sebességváltó-olaj
(1)2,2 literTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Szerződéses műszaki hivatkozási szám: N°F001.A16
6M/T kézi sebességváltó-olaj
(1)TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z4
Szerződéses műszaki hivatkozási szám: F002.A16
Osztómű olajSuper Select 4WD II 1,34 liter5M/T esetén:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH
Z3Szerződéses műszaki hivatkozási szám: N°F001.A16
6M/T, A/T esetén:TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z4Szerződéses műszaki hivatkozási
szám: F002.A16 Easy select 4WD 1,15 liter
Differenciálműolaj2WD 2,3 literTUTELA TRANSMISSION AXLE ZSzerződéses
műszaki hivatkozási szám: F002.A16
4WDElöl 1,2 liter
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSSzerződéses
műszaki hivatkozási szám: F003.A16
Hátul 2,3 liter
(1) Ha így van felszerelve
304
MŰSZAKI JELLEMZŐK

Szám:
Szám:Mennyiség Kenőanyagok
Hűtőközeg
(légkondicionálás)Mennyiség 0,52 kg
HFC-134a(2)CO2egyenérték0,743 t
GWP 1 430
(2) Flóros üvegházhatású gázokat tartalmaz
Megjegyzés Automata sebességváltó-folyadékként csak eredeti Fiat termékeket használjon. Ettől eltérő sebességváltó-folyadék
használata kárt okozhat a sebességváltóban.
Mennyiség Kenőanyagok
Kézi sebességváltó-olaj 2,2 literTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Szerződéses műszaki hivatkozási szám: N°F001.A16
Osztómű olajSuper Select 4WD II 1,34 liter5M/T esetén:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH
Z3Szerződéses műszaki hivatkozási szám: N°F001.A16
6M/T, A/T esetén:TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z4Szerződéses műszaki hivatkozási
szám: F002.A16 Easy select 4WD 1,15 liter
Differenciálműolaj2WD 2,3 literTUTELA TRANSMISSION AXLE ZSzerződéses
műszaki hivatkozási szám: F002.A16
4WDElöl 1,2 liter
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSSzerződéses
műszaki hivatkozási szám: F003.A16
Hátul 2,3 liter
Hűtőközeg
(légkondicionálás)Mennyiség 0,52 kg
HFC-134a
(2)CO2egyenérték0,743 t
GWP 1 430
(2) Flóros üvegházhatású gázokat tartalmaz
305