LÈVE-VITRES
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES AVANT
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Sur la moulure du panneau de la porte
côté conducteur sont situés les
boutons qui commandent, avec la clé
de contact en position MAR :
A : Ouverture/fermeture de la vitre
gauche
B : Ouverture/fermeture de la vitre
droite
Appuyer sur les boutons A ou B pour
ouvrir/fermer la vitre désirée.En appuyant brièvement sur un des
deux boutons, la vitre monte par crans ;
en gardant le doigt sur les boutons,
elle monte et descend complètement
sans s'arrêter. La vitre s'arrête dans
la position souhaitée en appuyant de
nouveau sur le bouton A ou B.
Les lève-vitres sont dotés d'un système
de sécurité (lorsqu'il est prévu) en
mesure de reconnaître la présence
éventuelle d'un obstacle pendant
le mouvement de fermeture de la vitre ;
lors de cet évènement, le système
interrompt et inverse immédiatement la
course de la vitre.
AVERTISSEMENT Quand la clé de
contact est sur STOP ou extraite, les
lève-vitres restent actifs pendant
environ 2 minutes et se désactivent
immédiatement lors de l'ouverture
d'une des portes.
28) 29)
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES AVANT ET
ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Porte côté conducteur
L'accoudoir intérieur présente cinq
interrupteurs fig. 68 servant à
commander, lorsque la clé de contact
est sur MAR :A ouverture/fermeture de la vitre avant
gauche ;
B ouverture/fermeture de la vitre avant
droite ;
C ouverture/fermeture de la vitre arrière
gauche ;
D ouverture/fermeture de la vitre arrière
droite ;
E inhibition commande interrupteurs
placés sur les portes arrière.
Porte côté passager et arrière
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Sur l'accoudoir interne de chaque
porte, se trouve l'interrupteur qui
commande la vitre correspondante.
67F0V0020
68F0V0175
42
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
OUVERTURE/FERMETURE
DES VITRES AU MOYEN
DE LA CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il est possible d'ouvrir/fermer les vitres
en gardant le doigt, respectivement, sur
le bouton de déverrouillage
/verrouillagede la clé avec
télécommande.
Les vitres s'activent simultanément tant
que l'on exerce une pression sur le
bouton correspondant ; elles
interrompront leur course une fois
qu'elles auront atteint la butée
supérieure ou inférieure ou si l'on
relâche le bouton.
ATTENTION
28)Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse.
Avant et pendant l'actionnement, toujours
vérifier que les passagers ne risquent
pas de se blesser, directement, à cause
des vitres en mouvement ou
indirectement, à cause d'objets personnels
transportés ou heurtés.
29)En quittant le véhicule, toujours retirer
la clé de contact pour éviter que les
lève-vitres électriques, par un
actionnement intempestif, puissent
constituer un danger pour les passagers
encore à bord.
CAPOT MOTEUR
Ouverture
Procéder comme suit :
tirer le levier A fig. 69 dans le sens
indiqué par la flèche ;
agir sur le levier B fig. 70, soulever le
capot et libérer en même temps la
béquille d'appui C fig. 71 de son
dispositif de blocage D, puis introduire
l'extrémité de la béquille dans le
logement E du capot moteur (grand
trou) et pousser en position de sécurité
(petit trou), comme indiqué sur la figure.
30) 31) 32) 33)
Fermeture
Procéder comme suit :
D'une main, tenir le capot soulevé et
de l'autre, enlever la béquille C du
logement E et la remettre dans son
dispositif de blocage D ;
Baisser le capot en le tenant jusqu'à
20 cm environ du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer qu'il
est parfaitement fermé, et pas
seulement accroché en position de
sécurité. Si tel est le cas, ne pas
exercer de pression sur le capot, mais
le soulever de nouveau et
recommencer l'opération.
34)
69F0V0047
70F0V0048
43
ATTENTION
30)Un mauvais positionnement de la
béquille de support pourrait provoquer la
chute violente du capot. N'effectuer cette
opération que lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
31)Avant de soulever le capot, s'assurer
que les bras de l'essuie-glace n'est pas
soulevé du pare-brise.32)Lorsque le moteur est chaud, procéder
précautionneusement dans le
compartiment moteur pour ne pas se
brûler. Ne pas approcher les mains du
ventilateur électrique : il peut se mettre en
route même si la clé est enlevée du
contact. Laisser refroidir le moteur.
33)Éviter soigneusement tout contact
d'écharpes, cravates ou autres vêtements
flottants avec des organes en mouvement,
car ils pourraient être entraînés et mettre
en grave danger l'opérateur.
34)Pour des raisons de sécurité, le capot
doit toujours être bien fermé pendant la
marche. Par conséquent, vérifier toujours la
fermeture correcte du capot en s’assurant
que le blocage est inséré. Si en cours de
route, on s'aperçoit que le dispositif de
blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et le fermer correctement.
COFFRE À BAGAGES
35) 36) 37) 38) 39) 40)
OUVERTURE/FERMETURE
DU HAYON DE
L'EXTÉRIEUR
Le hayon du coffre à bagages (s'il est
déverrouillé) ne peut s'ouvrir que de
l'extérieur en actionnant la poignée
électrique d'ouverture A fig. 72 située
sous la poignée. Le hayon peut
également être ouvert à tout moment
lorsque les portes sont déverrouillées.
Pour l'ouvrir, il faut avoir activé la
poignée avec l'ouverture de la porte
avant côté conducteur ou bien avoir agi
sur la touche de déverrouillage de la
télécommande (dans les versions
Doblò/Doblò Combi). Dans les versions
Cargo, l'ouverture du hayon est
subordonnée à l'activation de
la poignée.
71F0V0049
72F0V0370
44
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
La poignée est activée suite à une
pression de la troisième touche de la
télécommande ou bien en actionnant le
bouton de déverrouillage de l'intérieur
de l'habitacle. L’ouverture peut se
faire également en utilisant la clé
mécanique ou la pièce métallique de la
clé de télécommande dans le barillet
de la porte côté conducteur.
7)
OUVERTURE D'URGENCE
DE L'INTÉRIEUR
En cas d’urgence, il est possible
d’ouvrir le coffre de l’intérieur
du véhicule, en procédant comme suit :
ouvrir la porte latérale coulissante
et rabattre complètement les sièges
arrière ;
en intervenant à l'intérieur du coffre
à bagages, appuyer sur le levier A
fig. 74 et ouvrir le hayon.OUVERTURE D'URGENCE
DE L'INTÉRIEUR PORTES
BATTANTES
En cas d’urgence, il est possible
d’ouvrir le coffre de l’intérieur
du véhicule, en procédant comme suit :
ouvrir la porte latérale coulissante
et rabattre le dossier du siège arrière de
façon à accéder au compartiment de
charge (versions Doblò/Doblò Combi) ;
ou bien
ouvrir la porte latérale coulissante
(versions Cargo) ;
agir sur le dispositif A fig. 75 situé
sur la partie intérieure de la porte à
battant droite ;
ouvrir la porte battante gauche en
agissant sur la poignée correspondante
(voir les indications au paragraphe
« Portes » dans ce chapitre).DÉPOSE DE LA PLAGE
ARRIÈRE
La plage arrière est constituée de deux
parties. Pour l’enlever complètement,
procéder comme suit :
ouvrir les portes battantes arrière ;
soulever la partie avant A fig. 76 en
détachant l'axe A fig. 77 de son
logement
soulever la partie arrière B fig. 76 en
détachant les axes B et C fig. 77 de
leurs logements.
Lorsque le siège est complètement
replié, enlever la plage arrière comme
décrit précédemment et la placer
transversalement entre les dossiers des
sièges avant et le siège arrière rabattu.
Pour remettre en place la plage arrière,
exécuter les opérations dans le sens
inverse par rapport à celles décrites
précédemment.73F0V0340
74F0V013575F0V0080
45
AGRANDISSEMENT DU
COFFRE À BAGAGES
Versions avec levier
Procéder de la manière suivante :
ouvrir les portes arrière et enlever la
plage arrière (voir les indications au
paragraphe précédent) ;
baisser complètement les
appuie-tête du siège arrière ;
déplacer latéralement la ceinture de
sécurité en vérifiant que la sangle soit
complètement détendue et sans
entortillements ;
soulever le levier A fig. 78 de retenue
du dossier et le rabattre vers l'avant
afin d'obtenir un compartiment de
charge uniforme. Le soulèvement du
levier est signalé par une « bande
rouge » ;
pour agrandir davantage le
compartiment de charge, soulever le
levier B fig. 79 situé à côté du coussin
qui se lève alors automatiquement,
intervenir manuellement pour rabattre le
siège et le dossier fig. 80 complètement
vers l'avant.
Versions avec ruban
Soulever le ruban B fig. 81 situé sur
le côté du coussin pour le décrocher ;
ensuite soulever le coussin
manuellement et rabattre le siège et le
dossier fig. 80 complètement vers
l'avant.
76F0V0136
77F0V0137
78F0V0127
79F0V0202
80F0V0203
46
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur et charge
maximale autorisée dans le coffre à
bagages.
AVERTISSEMENT Contrôler
l'orientation des faisceaux lumineux
chaque fois que le poids de la charge
transportée change.VERSION AVEC
CIRCUIT AU
MÉTHANE (Natural
Power)
41) 42) 43)
8) 9) 10)
INTRODUCTION
La version « Natural Power » de Fiat
Doblò est caractérisée par deux
systèmes d'alimentation, un pour
l'essence et l'autre pour le gaz naturel
(méthane).
Sélection du type d'alimentation
Fiat Doblò Natural Power est configurée
pour fonctionner normalement au
méthane.
Lorsque le méthane s'épuise et que la
pression de la bouteille atteint la limite
de fonctionnement, le système
commute automatiquement sur
l'essence.
Le démarrage du moteur s'effectue
toujours à l'essence avec passage
automatique au méthane, après avoir
atteint les conditions optimales
(température d'eau du moteur, seuil
minimum de tours) pour la
commutation au méthane.Il est donc nécessaire d'avoir toujours
de l'essence dans le réservoir (au moins
1/4 de la capacité) pour ne pas
compromettre le fonctionnement de la
pompe à carburant.
Pour toutes ces raisons, il est
nécessaire d'avoir toujours de
l'essence dans le réservoir.
Le commutateur essence/méthane fig.
87, situé parmi les commandes de la
planche de bord, permet de
sélectionner le fonctionnement à
l'essence. La commutation
automatique sur le méthane en cas
d'épuisement de l'essence n'est pas
prévue.
ATTENTION En cas d'odeur de gaz,
passer du fonctionnement méthane à
celui à essence et se rendre
immédiatement auprès du Réseau
Après-Vente Fiat pour faire exécuter
des contrôles visant à exclure des
défauts éventuels du système.
BOUTEILLES DE
MÉTHANE
Le véhicule est équipé de 4 bouteilles
pour une capacité de 95 litres ; la
version Cargo Maxi (empattement long)
peut être équipée, sur demande, d'une
5
ebouteille, qui augmente la capacité
à 130 litres.
49
En cas d'épuisement du méthane, la
commutation sur l'essence se fait
automatiquement :
pour les versions Euro 5 : sur l'écran
du combiné de bord, le premier niveau
ainsi que les bords des barrettes des
3 autres niveaux continuent à clignoter
et l'indicateur
à proximité de l'icône
CNG s'allume.
pour les versions Euro 6 : sur l'écran
du combiné de bord, toutes les
barrettes vides cessent de clignoter,
puis l'indicateur
à proximité de
l'icône CNG s'allume.
Si vous souhaitez expressément utiliser
l'essence, il faut appuyer sur la touche
spécifique fig. 87 située sur le tunnel
central. L'éclairage de la DEL sur le
bouton indique que la demande de
commutation s'est déroulée
correctement.Le passage effectif à l'alimentation
choisie se fera en fonction des
conditions d'utilisation du véhicule pour
garantir la commutation en toute
sécurité, et sera confirmé par le témoin
qui s'allume ou s'éteint sur le
combiné d'instruments.
De plus, en cas de démarrage avec une
température extérieure inférieure à –10
°C environ, les temps de commutation
de l'essence au méthane augmentent
afin de permettre un réchauffement
suffisant du détendeur/régulateur de
pression.
ATTENTION Si la commutation
intervient en phase d'accélération ou de
reprise, on peut constater un bref
passage à vide (chute de puissance).
ATTENTION
41)Fiat Doblò Natural Power est équipé
d'un circuit au méthane à haute pression,
conçu pour fonctionner à 200 bars
nominaux. Il est dangereux de forcer le
système à des pressions plus élevées. En
remorquant ou soulevant le véhicule,
pour éviter d'endommager les composants
du circuit au méthane, respecter les
instructions figurant dans le manuel de
base, au chapitre : « Remorquage du
véhicule ». En cas de défaillance du circuit
de méthane, s'adresser exclusivement
au Réseau Après-vente Fiat. Ne pas
modifier la configuration ou les
composants du circuit au méthane. Ils ont
été conçus exclusivement pour le modèle
Fiat Qubo Natural Power. Si l'on utilise
d'autres composants ou matériaux, cela
provoquera des dysfonctionnements et la
sécurité sera compromise.
42)En cas de peinture au four, les
bouteilles doivent être déposées du
véhicule, puis remontées par le Réseau
Après-vente Fiat. Bien que le circuit de
méthane soit équipé de nombreux
dispositifs de sécurité, il est conseillé de
fermer le robinet manuel des bouteilles
chaque fois que le véhicule est immobilisé
pendant de longues périodes, transporté
sur d'autres véhicules ou déplacé lors
d'une situation d'urgence suite à des
pannes ou des accidents.
91F0V0244
51
43)En cas d'odeur de gaz, passer du
fonctionnement méthane à celui à essence
et se rendre immédiatement auprès du
Réseau Après-Vente Fiat pour faire
exécuter des contrôles visant à exclure des
défauts éventuels du système.
ATTENTION
8)Quel que soit le type d'alimentation
utilisé lors de la dernière utilisation du
véhicule, au prochain démarrage, après la
phase initiale à l'essence, la commutation
automatique au GNV aura lieu.
9)Lors de la demande de commutation, on
perçoit un bruit métallique provenant des
soupapes dû à la mise sous pression
du circuit (davantage perceptible avec la
clé sur MAR). Pour les logiques de
commutation susmentionnées, le décalage
entre le cliquetis de la soupape et
l'extinction de l'indication sur le combiné
de bord est tout à fait normal.
10)Ne pas effectuer la commutation entre
les deux modes de fonctionnement
pendant la phase de démarrage du moteur.
52
CONNAISSANCE DU VÉHICULE