90
Nastavení náklonu
(příklad pro samostatné sedadlo)
F
P
okud je tak vaše vozidlo vybaveno, sklopte
opěradlo do polohy stolku.
F
P
omocí páčky odjistěte zadní nohy, poté
lavici překlopte.
F
P
ro vrácení překlopte sedadlo dozadu,
až do zajištění jeho noh v
příslušných
ukotveních.
Demontáž sedadla
(příklad pro samostatné sedadlo)
F
P
okud je tak vaše vozidlo vybaveno, sklopte
opěradlo do polohy stolku.
F
P
řeklopte sedadlo dopředu.
F
P
omocí páček odjistěte přední nohy.
F
U
volněte sedadlo z kotevních míst.
F
V
yjměte sedadlo bočními dveřmi 2. řady
nebo zadem přes 3. řadu.
V případě uložení a skladování sedadla
(nebo lavice) mimo vozidlo dbejte na to,
aby se nacházelo na čistém místě, kde se
do jeho mechanismů nemohou dostat cizí
předměty. Sedadlo (nebo lavice) není určeno
pro používání k
žádným jiným účelům
než uvnitř vozidla. Je vybaveno
mechanismem, který může být při
nesprávném používání nebo při pádu
poškozen.
Zpětná montáž
(příklad pro samostatné sedadlo)
F
Z
kontrolujte, že nic nezakrývá kotevní místa
a nebrání tak řádnému zajištění nohou
sedadla.
F
N
asuňte přední nohy do kotevních míst
v
podlaze ( jak je znázorněno výše).
E
94
F Použijte přední ovladač pro přemístění sedadla tak, aby se dostalo mezi značky. Pro zdvihání sedadla nebo lavice
nepoužívejte poutko.
V případě uložení a skladování sedadla
(nebo lavice) mimo vozidlo dbejte na to,
aby se nacházelo na čistém místě, kde se
do jeho mechanismů nemohou dostat cizí
předměty.
Sedadlo (nebo lavice) není určeno
pro používání k
žádným jiným účelům
než uvnitř vozidla. Je vybaveno
mechanismem, který může být při
nesprávném používání nebo při pádu
poškozen.
Zpětná montáž sedadla
Demontáž sedadla
(příklad pro samostatné sedadlo)
F
P osuňte sedadlo dopředu pro přístup k
poutku.
F
S
ložte opěradlo do polohy stolku.
F
Z
e zadní strany zatáhněte za poutko až
na doraz pro uvolnění kotevních míst a
překlopte sedadlo dopředu do svislé polohy.
F
V
yjměte sedadlo bočními dveřmi 2. řady
nebo zadem přes 3. řadu.
E
98
F Ze zadní strany odjistěte opěradlo zatlačením páčky dolů.
F
Z p
řední strany odjistěte opěradlo
zvednutím páčky.
F
P
řeklopte opěradlo na sedák.
Pro zvedání sedadla nebo lavice
nepoužívejte poutko. V případě uložení a skladování sedadla
mimo vozidlo dbejte na to, aby se
nacházelo na čistém místě, kde se do
jeho mechanismů nemohou dostat cizí
předměty.
Sedadla jsou určena výlučně k
používání uvnitř vozidla. Jsou vybavena
mechanismem, který může být při
nesprávném používání nebo při pádu
poškozen.
Změna polohy sedadla
Demontáž sedadla
F Posuňte sedadlo dopředu pro přístup k
poutku.
F
S
ložte opěradlo do polohy stolku.
F
Z
e zadní strany zatáhněte za poutko, a to
s překonáním bodu odporu, pro uvolnění
kotevních míst a překlopte sedadlo dopředu
do svislé polohy.
F
V
yjměte sedadlo bočními dveřmi 2. řady
nebo zadem přes 3. řadu. Je-li sedadlo vyjmuto, můžete je otočit o 180°.
F
U
místěte opěrky hlavy do spodní polohy.
E
114
Chcete-li stolek nebo sedadlo posunout
dopředu nebo dozadu, ujistěte se, že je
opěradlo vzpřímené a stolek je složený.Při skládání desek stolku nikdy
nevkládejte ruku do posuvné oblasti, kde
by mohlo dojít k
zachycení vašich prstů.
Používejte rukojeť, která je k tomu určena.
Na stolek nikdy nepokládejte horké
předměty, jako jsou hrnce nebo pánve,
aby nedošlo k
poškození jeho povrchu
(nebezpečí požáru). Každá deska otevřeného stolku může
být zatížena maximální hmotností 10
kg.
Pokud toto maximální zatížení nedodržíte,
může dojít k částečnému nebo úplnému
zničení stolku.
Nikdy stolek nezvedejte, pokud se
nachází mezi samostatnými sedadly; hrozí
nebezpečí poškození desek stolku.
Nesprávné používání stolku může
způsobit vážné zranění.
Nikdy stolek nepoužívejte v
otevřené nebo
vyklopené poloze za jízdy. Při náhlém
brzdění se mohou předměty na stolku
proměnit v
nebezpečné střely.
Před jízdou se ujistěte, že je stolek
správně složen v
dolní poloze.
Nikdy stolek nepoužívejte jako sedátko ani
se o něj neopírejte.
Tento pokyn obsahuje i štítek nalepený na
boční straně stolku.
E
122
Doporučení
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte
následující pravidla pro používání a údržbu:
F
A
by bylo zajištěno rovnoměrné proudění
vzduchu, dbejte na průchodnost mřížek
vstupu vnějšího vzduchu umístěných
na spodním okraji čelního skla, trysek,
větracích otvorů, výstupů vzduchu a také
odvodu vzduchu nacházejícího se v zadní
části.
F
N
ezakrývejte snímač slunečního záření
umístěný v horní části čelního skla.
Slouží k regulaci automatické klimatizace.
F
A
by se klimatizační systém uchoval v
bezvadném stavu, uveďte jej do činnosti
nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc
na alespoň 5 až 10 minut.
F
A
byste zabránili v zamlžování nebo
zhoršení kvality vzduchu uvnitř prostoru
pro cestující, neměli byste systém
deaktivovat na příliš dlouho nebo se
vyvarovat při jízdě delší doby provozu
systému recyklace vzduchu.
F
D
bejte na dobrý stav kabinového filtru
a
nechávejte pravidelně měnit filtrační
vložky.
Doporučujeme používat kombinovaný
kabinový filtr. Díky specifické aktivní přísadě
zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného
cestujícími a přispívá k zachování čistoty
v kabině (snížení alergických reakcí,
nepříjemných pachů a usazování mastnoty). Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v
interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru
na hodnotu, která zajistí dobré
obnovování vzduchu v
interiéru.
Klimatizační systém neobsahuje
chlór a
nepředstavuje nebezpečí pro
ozónovou vrstvu.
Při chlazení vzduchu dochází
v
klimatizačním zařízení ke kondenzaci
par a
při zastavení vozu vytéká
nashromážděná voda pod vozidlo, což je
naprosto normální jev.
Stop & Star t
Systémy topení a
klimatizace fungují
pouze se spuštěným motorem.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v
interiéru vozidla, můžete
funkci Stop & Start dočasně deaktivovat.
Více informací o
systému Stop & Star t
naleznete v
příslušné kapitole.
F
P ro zajištění řádné činnosti klimatizačního
systému doporučujeme nechat provádět
pravidelné kontroly podle doporučení
v
příručce záruka a záznamy o údržbě.
F
J
estliže systém nechladí, vypněte jej
a
obraťte se na ser vis sítě CITROËN nebo
na jiný odborný ser vis.
Při tažení přívěsu s
maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a
za vysokých
venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace
využít lépe výkonu motoru a
zlepšit tak
tažnou kapacitu vozidla.
Výstupy větrání
Jestliže chcete výstup zavřít, posuňte ovladač
směrem ven. Možná ucítíte lehký odpor.
E
145
Protiskluzový systém
Jedná se o speciální patentovaný
p rotiprokluzový systém, který zlepšuje přenos
hnací síly na sněhu a
v blátivém nebo písčitém
terénu.
Funkce tohoto systému je optimalizovaná pro
všechny situace, do nichž se vozidlo dostává,
a
umožňuje jízdu na většině povrchů s nízkou
přilnavostí.
Pedál akcelerace musíte sešlápnout
dostatečně, aby systém mohl využít výkon
motoru. Fáze činnosti s
vysokými otáčkami
motoru jsou zcela normální.
Standardní (ESC)
F Nastavte otočný ovladač do této polohy.
ASR/DSC
Tyto systémy poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy,
avšak řidič se při jejich použití nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš
vysokou rychlostí.
Při podmínkách se sníženou přilnavostí
kol (déšť, sníh, náledí) se zvyšuje
nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
V
zájmu vlastní bezpečnosti je proto
důležité, aby tyto systémy byly tr vale
aktivovány za všech podmínek, zejména
pak za ztížených podmínek.
Správná funkce těchto systémů závisí
na dodržování doporučení výrobce
týkajících se zejména kol (pneumatik
a
ráfků), součástí brzdového systému
a
elektronických součástí, a
rovněž
na respektování postupů pro montáž
a
opravy v
ser visu sítě CITROËN.
Aby bylo možno využívat spolehlivosti
těchto systémů v
zimním období, je
nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi zimními
pneumatikami, které umožní vozidlu
uchovat si neutrální jízdní vlastnosti. Volič s
pěti polohami vám umožňuje
vybírat režim regulace odpovídající jízdním
podmínkám, se kterými se na cestě setkáte.
Volba režimu je potvrzena rozsvícením
příslušné kontrolky.
Tento systém, spojený s pneumatikami
pro celoroční použití (Peak Mountain
Snow Flake), nabízí kompromis mezi
bezpečností, přilnavostí a pohyblivostí
vozidla. Je účinný v zimních i letních
podmínkách. Tento režim je kalibrovaný pro nízkou úroveň
prokluzu, odpovídající různým stupňům
přilnavosti, se kterými se vozidlo obvykle
setkává na silnici.
Po každém vypnutí zapalování se systém
automaticky znovu přepne do tohoto
režimu.
Tento režim uzpůsobuje používanou strategii
podmínkám přilnavosti zjišťovaným u
každého
z
předních kol při rozjezdu.
(Režim je aktivní až do rychlosti 50
km/h.)
5
Bezpečnost
152
Během jízdy ponechávejte odkládací
schránku zavřenou. V opačném případě
by tato mohla způsobit zranění při nehodě
nebo při prudkém brzdění.
Čelní airbagy
V případě silného čelního nárazu chrání systém
řidiče a spolujezdce vpředu s cílem omezit
riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce se
nachází v palubní desce nad odkládací
schránkou.
Rozvinutí
Airbagy se rozvinou, pokud není čelní airbag
spolujezdce deaktivován, v případě silného
čelního nárazu, směřujícího do celé nebo
části detekční zóny A v
podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině a ve směru z
přední k zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a
hlavou cestujícího vpředu a volantem (na
straně řidiče), respektive palubní deskou (na
straně spolujezdce), s
cílem utlumit prudký
dopředný pohyb.
Porucha
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, je nutné
nechat systém prověřit v
ser visu
sítě CITROËN nebo v
jiném odborný
servis.
Airbagy by se totiž v
případě silného nárazu
nemusely odpálit.
Hlavové airbagy
Pokud je jimi vaše vozidlo vybaveno, pak tento
systém v případě prudkého bočního nárazu
omezuje nebezpečí poranění oblasti mezi
břichem a hlavou řidiče a spolujezdce vpředu.
Jednotlivé boční airbagy jsou zabudované ve
skeletu opěradla na straně dveří.
Aktivace airbagu je doprovázena hlukem
a
mírným kouřem, protože airbagy jsou
odpalovány pyrotechnicky.
Tento kouř není zdraví škodlivý, avšak pro
citlivé osoby může být lehce dráždivý.
Hluk detonace, vzniklý při odpálení
jednoho nebo více airbagů může způsobit
krátkodobé mírné sluchové obtíže.
Bezpečnost
159
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Bezpečnost