Page 57 of 279

Sēdekļi, drošības sistēmas55
Piepūstie drošības gaisa spilveni
mīkstina trieciena iedarbību, tādā
veidā ievērojami samazinot ķermeņa
augšdaļas un iegurņa savainojumu
risku gadījumos, kad automašīna
saņem triecienu no sāniem.
9 Brīdinājums
Pārliecinieties, lai drošības gaisa
spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Piezīme
Izmantojiet tikai tādus sēdekļu
pārvalkus, kas apstiprināti lietošanai
attiecīgajā automašīnā.
Nenosedziet ar tiem drošības
spilvenu atrašanās vietas.
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu sistēma
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēmā ietilpst pa vienam jumta rāmi
ierīkotam drošības spilvenam katrā
automašīnas pusē. To var noteikt pēc uzraksta AIRBAG uz jumta statņiem.
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēma nostrādā, ja automašīna
saņem noteikta smaguma triecienu
no sāniem. Jābūt ieslēgtai aizdedzei.
Piepūstie drošības gaisa spilveni
mīkstina trieciena iedarbību, tādā
veidā ievērojami samazinot galvas
savainojumu risku gadījumos, kad
automašīna saņem triecienu no
sāniem.
9 Brīdinājums
Pārliecinieties, lai drošības gaisa
spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Āķi pie rokturiem, kas atrodas
jumta rāmī, ir piemēroti tikai vieglu apģērba gabalu pakāršanai,
Page 58 of 279

56Sēdekļi, drošības sistēmasneizmantojot drēbju pakaramos.
Neglabājiet šādi pakārtās drēbēs
nekādus priekšmetus.
Drošības gaisa spilvenu
deaktivizēšana
Ja priekšējā pasažiera sēdeklī
uzstāda bērnu drošības sēdeklīti,
priekšējā pasažiera drošības gaisa
spilvenu sistēma ir jādeaktivizē
saskaņā ar norādījumiem, kas sniegti
tabulā 3 60. Sānu drošības gaisa
spilvenu un aizkarveida drošības gaisa spilvenu sistēmas, drošības
jostu nospriegotāji un visas vadītāja
drošības gaisa spilvenu sistēmas
paliks aktivizētas.
Priekšējā pasažiera drošības gaisa
spilvenu sistēmu var deaktivizēt ar
slēdzi, kas atrodas instrumentu
paneļa pasažiera pusē un kura
pagriešanai izmanto atslēgu.
Ar aizdedzes atslēgu pārslēdziet
slēdzeni vienā no diviem stāvokļiem:
* OFF:priekšējā pasažiera
drošības gaisa spilvens ir
deaktivizēts, un avārijas
gadījumā tas nenostrādās.
Viduskonsolē ir pastāvīgi
iedegts kontrolindikators
* OFFÓON:priekšējā pasažiera
drošības gaisa spilvens ir
aktivizēts9 Bīstami
Pasažiera drošības gaisa spilvenu
deaktivizējiet tikai tad, ja plānojat
izmantot bērnu drošības sēdeklīti
saskaņā ar norādījumiem un
ierobežojumiem, kas ietverti
tabulā 3 60.
Pretējā gadījumā pastāv risks, ka persona, kas sēž priekšējā
pasažiera sēdeklī, kamēr ir
deaktivizēts tā drošības gaisa
spilvens, var gūt nāvējošas
traumas.
Page 59 of 279

Sēdekļi, drošības sistēmas57Ja pēc aizdedzes ieslēgšanas
aptuveni 60 sekundes ir iedegts
kontrolindikators ÓON , tad
sadursmes gadījumā nostrādās
priekšējā pasažiera drošības gaisa
spilvenu sistēma.
Ja kontrolindikators *OFF iedegas
pēc aizdedzes ieslēgšanas, priekšējā
pasažiera drošības gaisa spilvenu
sistēma ir deaktivizēta. Tas paliek
iedegts, kamēr drošības gaisa
spilvens ir deaktivizēts.
Ja vienlaikus ir iedegti abi
kontrolindikatori, sistēmā ir kļūme.
Sistēmas statusu noteikt nav
iespējams, tāpēc priekšējā pasažiera sēdeklī nedrīkst sēdēt neviens
pasažieris. Nekavējoties sazinieties
ar autoservisu.
Ja nedeg neviens no abiem
kontrolindikatoriem, nekavējoties
sazinieties ar autoservisu.
Mainiet statusu tikai tad, kad
automašīna stāv uz vietas un tai ir
izslēgta aizdedze.
Statuss saglabājās līdz nākamajai
pārslēgšanai.Drošības gaisa spilvenu
deaktivizācijas kontrolindikators
3 92.Bērnu drošības
sēdeklīši
Bērnu drošības sistēmas9 Bīstami
Ja priekšējā pasažiera sēdeklī tiek
izmantots uz aizmuguri vērsts
bērnu drošības sēdeklītis,
priekšējā pasažiera sēdekļa
drošības gaisa spilvenu sistēma ir
jādeaktivizē. Tas attiecas arī uz
dažiem uz priekšu vērstiem bērnu
drošības sēdeklīšiem, kas norādīti
tabulās 3 60.
Drošības gaisa spilvenu
deaktivizēšana 3 56.
Drošības gaisa spilvenu uzlīme 3 50.
Mēs iesakām izmantot bērnu
drošības sistēmu, kas ir speciāli
pielāgota jūsu automašīnai. Lai
saņemtu plašāku informāciju,
sazinieties ar autoservisa
speciālistiem.
Page 60 of 279

58Sēdekļi, drošības sistēmasIzmantojot bērnu drošības sistēmu,
ievērojiet turpmāk minētās lietošanas
un uzstādīšanas instrukcijas, kā arī
pamācības, kas pievienotas bērnu
drošības sistēmai.
Vienmēr ievērojiet vietējos vai valsts
noteikumus un likumus. Dažās valstīs ir aizliegts izmantot bērnu drošībassistēmas noteiktās sēdvietās.
Bērnu drošības sistēmas var
piestiprināt ar:
● Trīspunktu drošības josta
● ISOFIX stiprinājumiem
● Top-tether stiprinājums
Trīspunktu drošības josta
Bērnu drošības sistēmas var
nostiprināt, izmantojot trīspunktu
drošības jostu. Pēc bērnu drošības
sistēmas nostiprināšanas ir
jānospriego drošības josta 3 60.ISOFIX stiprinājumiem
Izmantojiet ISOFIX stiprinājumus
jūsu automašīnai apstiprinātu
ISOFIX bērnu drošības sistēmu
nostiprināšanai. Konkrētas ISOFIX
bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas
vietas ir apzīmētas ISOFIX tabulā 3 60.
ISOFIX stiprinājumu atrašanās vietas
ir apzīmētas ar uzšuvi uz atzveltnes.
i-size bērnu drošības sistēma ir
universāla ISOFIX bērnu drošības
sistēma saskaņā ar ANO regulu Nr.
129.
Visas i-size bērnu drošības sistēmas
var izmantot jebkurā automašīnas
sēdeklī, kas ir piemērots i-size
sēdeklīšiem; i-size tabula 3 60.
Papildus ISOFIX stiprinājumiem ir
jāizmanto Top-tether atsaite vai
atbalsta kāja.
i-size bērnu sēdeklīši un automašīnas
sēdekļi ar i-size apstiprinājumu ir
marķēti ar i-size simbolu, skatiet
ilustrāciju.
Top-tether stiprinājumi Top-tether (augšējo atsaišu)
stiprinājumi ir apzīmēti ar bērnu
sēdeklīša simbolu 001D.
Page 61 of 279

Sēdekļi, drošības sistēmas59
Papildus nostiprināšanai ar ISOFIX
stiprinājumiem piestipriniet
Top-tether atsaiti pie Top-tether
stiprinājumiem.
Universālās kategorijas ISOFIX
bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas
vietas ir apzīmētas tabulā ar burtu
kombināciju IUF 3 60.
Kā izvēlēties pareizo sistēmu
Vislabākā vieta, kur uzstādīt bērnu
drošības sistēmu, ir aizmugurējās
sēdvietas.
Bērniem, cik ilgi vien iespējams,
jāpārvietojas automašīnā, sēžot
pretēji automašīnas kustības
virzienam. Tas nodrošina, ka bērna
mugurkauls, kas vēl ir ļoti trausls,
avārijas gadījumā tiks pakļauts
mazākai slodzei.
Ir piemērotas tādas drošības
sistēmas, kas atbilst spēkā esošajiem
ANO EEK noteikumiem. Uzziniet
vietējos likumus attiecībā uz bērnu
obligātu pārvadāšanu bērnu drošības sēdeklīšos.
Dažādām svara kategorijām ir
piemēroti šādi bērnu drošības
sēdeklīši:
● Maxi Cosi Cabriofix grupai 0, grupai 0+
● Duo Plus grupai I
● Kidfix XP grupai II/III
● Graco Junior grupai III
Pārliecinieties, vai uzstādāmā bērnu
drošības sistēma ir savietojama ar
automašīnas tipu.
Pārliecinieties, vai bērnu drošības
sistēmas uzstādīšanas vieta
automašīnā ir izvēlēta pareizi; skatiet
tabulās.
Ļaujiet bērniem iekāpt automašīnā un
izkāpt no tās tikai tajā pusē, kas ir
vērsta projām no satiksmes plūsmas.Kad bērnu drošības sistēma netiek
izmantota, nostipriniet sēdeklīti ar
drošības jostu vai izņemiet to no
automašīnas.
Piezīme
Nelīmējiet neko uz bērnu drošības
sistēmām un neapvelciet tās ar
citiem materiāliem.
Bērnu drošības sistēma, kas
avārijas gadījumā bijusi pakļauta
slodzei, ir jānomaina.
Page 62 of 279

60Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasAtļautie piestiprināšanas veidi bērnu drošības sistēmai ar trīspunktu drošības josta
Svara kategorija
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējā sēdekļa
ārējās sēdvietāsAizmugurējā
sēdekļa vidējā
sēdvietāgaisa spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kgXU/L 1,2U/L3XGrupa 0+: līdz 13 kgXU/L1,2U/L3XGrupa I: no 9 līdz 18 kgXU/L1,2U/L3,4XGrupa II: no 15 līdz 25 kgU/L1,2XU/L 3,4XGrupa III: no 22 līdz 36 kgU/L1,2XU/L3,4XU:universāli piemērota uzstādīšanai apvienojumā ar trīspunktu drošības jostuL:piemērota noteiktām bērnu drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. Bērnu drošības sistēmai jābūt apstiprinātai lietošanai konkrēta veida transportlīdzeklī (skatiet bērnu drošības sistēmai piemēroto transportlīdzekļu veidu sarakstu)X:nav atļauts uzstādīt bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā1:bīdiet sēdekli uz priekšu, cik tālu nepieciešams, un pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa atzveltnes slīpumu vertikālāstāvoklī, lai josta tiktu izvilkta uz priekšu no augšējā stiprinājuma punkta2:pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa augstumu un sēdekļa atzveltnes slīpumu vertikālā stāvoklī, lai josta sprādzespusē būtu cieši novilkta3:pārvietojiet attiecīgo priekšējo sēdekli uz priekšu un bīdāmo aizmugurējo sēdekli atpakaļ tik tālu, cik nepieciešams4:pēc nepieciešamības noregulējiet vai noņemiet attiecīgo galvas balstu
Page 63 of 279

Sēdekļi, drošības sistēmas61Pieļaujamās iespējas ISOFIX bērnu drošības sistēmas uzstādīšanai ar ISOFIX kronšteiniem
Svara kategorijaIzmēra
kategorijaSistēma
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējā
sēdekļa ārējās
sēdvietāsAizmugurējā
sēdekļa vidējā
sēdvietā
gaisa
spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kgGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 1XGrupa 0+: līdz 13 kgEISO/R1XXIL1XDISO/R2XXIL1XCISO/R3XXIL1XGrupa I: no 9 līdz 18 kgDISO/R2XXIL1,2XCISO/R3XXIL 1,2XBISO/F2XXIL, IUF 1,2XB1ISO/F2XXXIL, IUF1,2XAISO/F3XXIL, IUF1,2XGrupa II: no 15 līdz 25 kgXXIL1,2XGrupa III: no
22 līdz 36 kgXXIL 1,2XIL:piemērota noteiktām ISOFIX drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. ISOFIX drošības sistēmai jābūt apstiprinātai lietošanai konkrēta veida
transportlīdzeklī (skatiet bērnu drošības sistēmai piemēroto transportlīdzekļu veidu sarakstu)IUF:piemērota uz priekšu vērstām universālās kategorijas ISOFIX bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas
izmantošanai šajā svara kategorijā
Page 64 of 279

62Sēdekļi, drošības sistēmasX:nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā1:pārvietojiet attiecīgo priekšējo sēdekli uz priekšu un bīdāmo aizmugurējo sēdekli atpakaļ tik tālu, cik nepieciešams2:pēc nepieciešamības noregulējiet vai noņemiet attiecīgo galvas balstu
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēma
A - ISO/F3:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no9 līdz 18 kgB - ISO/F2:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgB1 - ISO/F2X:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgC - ISO/R3:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
18 kgD - ISO/R2:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kgE - ISO/R1:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kgF- ISO/L1:kreisā sāniskā bērnu drošības sistēma (pārnēsājams sēdeklītis)G - ISO/L2:labā sāniskā bērnu drošības sistēma (pārnēsājams sēdeklītis)
Pieļaujamās iespējas i-Size bērnu drošības sistēmas uzstādīšanai ar ISOFIX kronšteiniem
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējā sēdekļa
ārējās sēdvietāsAizmugurējā sēdekļa
vidējā sēdvietā
gaisa spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsi-Size bērnu
drošības
sistēmasXXi - UXi - U:piemērota i-Size "universālajām" uz priekšu vai atpakaļ vērstajām bērnu drošības sistēmāmX:sēdvieta nav piemērota i-Size "universālajām" bērnu drošības sistēmām