Page 41 of 281
Sedišta, sistemi zaštite39Nagib naslona sedišta
Okrenuti ručni točkić za podešavanje
nagiba. Ne naslanjati se na naslon
sedišta tokom podešavanja.
Visina sedišta
Pumpajući pokret ručice
prema gore:sedište se podižeprema dole:sedište se spuštaObaranje sedišta
Obaranje standardnog sedišta
Povući ručicu za odbravljivanje
prema napred i oboriti naslon sedišta unapred. Zatim pomeriti sedište
unapred do graničnika.
Za vraćanje, pomeriti sedište unazad
do graničnika. Podići naslon za leđa
u uspravan položaj bez korišćenja
ručice za otpuštanje. Pustiti da se
naslon zabravi.
Page 42 of 281

40Sedišta, sistemi zaštite9Upozorenje
Tokom obaranja, uveriti se da je
sedište sigurno zabravljeno u
odgovarajućem položaju pre
vožnje. Neuspeh da se to učini
može dovesti do telesnih povreda
u slučaju naglog kočenja ili
sudara.
Funkcija memorisanja omogućava da se sedište zabravi u prvobitnom
položaju nakon obaranja.
Ne koristiti ručni točkić za naginjanje naslona sedišta kada je naslon
sedišta oboren napred.
Pažnja
Kada je sedište u najvišem
položaju, pritisnuti naslon za glavu prema dole i sklopiti štitnik od
sunca pre obaranja naslona
sedišta unapred.
Obaranje sportskog sedišta
Izvaditi sigurnosni pojas iz sklopa
pojasa na naslonu.
Povući ručicu za otpuštanje
smeštenu na naslonu, oboriti sedište
i otpustiti ručicu. Pomeriti sedište
unapred do graničnika.
Za vraćanje, pomeriti sedište unazad
do graničnika. Podići naslon za leđa
u uspravan položaj bez korišćenja
ručice za otpuštanje. Pustiti da se
naslon zabravi.
9 Upozorenje
Tokom obaranja, uveriti se da je
sedište sigurno zabravljeno u
odgovarajućem položaju pre
vožnje. Neuspeh da se to učini
može dovesti do telesnih povreda
u slučaju naglog kočenja ili
sudara.
Funkcija memorisanja omogućava da se sedište zabravi u prvobitnom
položaju nakon obaranja.
Nemojte rukovati ručnim točkićem za podešavanje nagiba kada je naslon
sedišta oboren unapred.
Page 43 of 281

Sedišta, sistemi zaštite41Grejanje
Aktivirati grejanje sedišta
pritiskanjem ß za odgovarajuće
prednje sedište.
LED lampica na dugmetu se pali kako
bi označila aktivaciju.
Dodatnim pritiskanjem ß deaktivira
se grejanje sedišta.
Grejanje sedišta radi kada je motor
pogonu.
Tokom režima Autostop, grejanje
sedišta takođe radi.
Sistem za zaustavljanje i pokretanje
3 140.
Sigurnosni pojasevi
Sigurnosni pojasevi sedišta se
blokiraju tokom jačeg ubrzavanja ili
zaustavljanje vozila, zadržavajući
putnike u sedećem položaju. Stoga je
rizik od povrede znatno smanjen.
9 Upozorenje
Vežite se pojasom pre svakog
putovanja.
U slučaju udesa, osobe koji nisu
zakopčale svoj pojas ugrožavaju
svoje saputnike a i sebe.
Sigurnosni pojasevi su projektovani za istovremeno korišćenje od strane
samo jedne osobe.
Bezbednosni sistem za dete 3 51.
Povremeno proveriti sve delove
sistema pojasa na eventualna
oštećenja, zaprljanost i pravilno
funkcionisanje.
Oštećene komponente zameniti u
servisu. Nakon nesreće, sigurnosne
pojaseve i aktivirane zatezače
pojaseva zameniti u servisu.
Napomena
Uverite se da sigurnosni pojasevi nisu oštećeni obućom ili sa oštrim
predmetima ili da nisu zaglavljeni.
Sprečiti dospevanje prljavštine u
mehanizme za namotavanje pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas
Za sedište vozača, podsetnik za
sigurnosni pojas signalizira se
kontrolnom lampicom X na
instrument tabli 3 92.
Za sedište suvozača, podsetnik za sigurnosni pojas signalizira se
kontrolnom lampicom k na
centralnoj konzoli 3 88.
Page 44 of 281

42Sedišta, sistemi zaštitePodsetnik za sigurnosni pojas za
zadnja sedišta označen je simbolima
X na informacionom centru za
vozača 3 98.
Graničnici sile pojaseva
Na prednjim sedištima i zadnjim
spoljašnjim sedištima smanjuju
opterećenje koje pada na telo blagim
otpuštanjem pojasa za vreme sudara.
Zatezači pojaseva U slučaju čeonog sudara ili sudara od
pozadi, u zavisnosti od jačine sudara, pojasevi prednjih sedišta se zatežu.9 Upozorenje
Nepravilnim rukovanjem (npr.
demontažom ili montažom pojasa) se mogu aktivirati zatezači
pojaseva.
Aktiviranost zatezača pojaseva se
prikazuje neprekidnim svetlenjem
kontrolne lampice v 3 93.
Aktivirani zatezači pojaseva se
moraju zameniti u servisu. Zatezači
pojaseva se mogu aktivirati samo
jednom.
Napomena
Ne pričvršćivati i ne postavljati
opremu ili neke druge predmete koji mogu ometati rad zatezača
pojaseva. Ne vršiti nikakve
modifikacije na delovima zatezača
pojasa jer će to poništiti dozvolu za
rad vozila.
Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri tačke
ZakopčavanjeIzvući pojas iz mehanizma za
namotavanje i vodeći računa da se ne
uplete, prebaciti preko tela i zabraviti
jezičak u bravu. U toku vožnje
povremeno zatezati karlični deo
pojasa povlačenjem ramenog dela
pojasa.
Sportsko sedište: Provući sigurnosni
pojas sedišta kroz sklop pojasa na
naslonu sedišta kada se pojas
zakopčava.
Lepršava ili kabasta odeća sprečava
tesno prijanjanje pojasa. Ne
postavljati predmete kao što su tašne
ili mobilni uređaji između pojasa i
vašeg tela.
Page 45 of 281
Sedišta, sistemi zaštite439Upozorenje
Pojas ne sme nalegati preko tvrdih
ili lomljivih predmeta u džepovima
vaše odeće.
Podsetnik za sigurnosni pojas X
3 92.
Podešavanje visine
1. Lagano izvući pojas.
2. Pomeriti podešavač visine prema gore ili pritisnuti dugme zaodbravljivanje i gurnuti podešavač visine prema dole.
Podesiti visinu tako da pojas leži
preko ramena. Ne sme ležati preko
vrata ili gornjg dela ruke.
Ne podešavati tokom vožnje.
Otkopčavanje
Za otkopčavanje pojasa, pritisnuti
crveno dugme na bravi pojasa.
Page 46 of 281

44Sedišta, sistemi zaštiteKorišćenje pojasa sedišta tokom
trudnoće9 Upozorenje
Karlični deo pojasa mora da bude
postavljen što je moguće niže na
karličnom delu, da bi se izbegao
pritisak na stomak.
Sistem vazdušnog
jastuka
Sistem vazdušnog jastuka se sastojiod više pojedinačnih sistema zavisno
od obima opreme.
Kad se aktiviraju, vazdušni jastuci se
naduvaju u roku od nekoliko
milisekundi. Oni se takođe naduvaju
tako brzo da se to obično ne primeti
tokom sudara.9 Upozorenje
Sistem vazdušnog jastuka se
aktivira na eksplozivan način,
popravke mora da obavlja samo
obučeno osoblje.
9 Upozorenje
Dodavanje dodatne opreme koja
menja okvir vozila, sistem branika, visinu, prednji deo ili bočni lim
može onemogućiti pravilan rad
sistema vazdušnog jastuka. Na
rad sistema vazdušnog jastuka
takođe može uticati bilo kakva
zamena delova prednjih sedišta,
sigurnosnih pojaseva, senzora
sistema vazdušnog jastuka i
dijagnostičkog modula,
upravljača, instrument table,
unutrašnje zaptivke vrata,
uključujući zvučnike, bilo kog
modula sistema vazdušnog
jastuka, maske plafona ili stuba,
prednjih senzora, senzora za
bočni udar ili ožičenja vazdušnog jastuka.
Napomena
Upravljačka elektronika sistema
vazdušnih jastuka i zatezača
pojaseva nalazi se u oblasti srednje
konzole. Ne postavljati nikakve
magnetne predmete u blizini ove oblasti.
Ne pričvršćivati nikakve predmete
na pokrivne površine vazdušnih
jastuka, niti ih pokrivati drugim
materijalima. Oštećene poklopce
zameniti u servisu.
Svaki vazdušni jastuk se aktivira
samo jednom. Zamenite aktivirane
vazdušne jastuke u servisu. Osim
Page 47 of 281

Sedišta, sistemi zaštite45toga, možda je potrebno zameniti
upravljač, instrument tablu, delove tapacirunga, zaptivke vrata, ručke isedišta.
Ne vršiti nikakve modifikacije na
sistemima vazdušnih jastuka jer će
to poništiti dozvolu za rad vozila.
Kvar
Ako postoji kvar u sistemu vazdušnog
jastuka, pali se kontrolna lampica v i
prikazuje poruka ili šifra upozorenja
na informacionom centru za vozača.
Sistem nije funkcionalan.
Odmah otkloniti uzrok kvara u
servisu.
Kontrolna lampica za sisteme
vazdušnih jastuka 3 93.Bezbednosni sistem za dete na
suvozačevom sedištu sa
sistemom vazdušnog jastuka
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
Page 48 of 281

46Sedišta, sistemi zaštiteDA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.