Page 161 of 285

Conducción y manejo159● Cuando está conectado el modoSPORT , el cambio de marcha se
produce a regímenes más eleva‐
dos (excepto con el regulador de velocidad conectado). Modo
SPORT 3 166.
● Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente
los puntos del cambio al subir o
bajar pendientes.
Función "kickdown"
En el modo automático, si se pisa a
fondo el pedal del acelerador, se
cambia a una marcha más corta
dependiendo del régimen del motor.
Avería
En caso de fallo, aparece un mensaje en el centro de información del
conductor. Mensajes del vehículo
3 106.
El cambio automático deja de funcio‐
nar. Se puede continuar circulando
con el cambio manual.Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la
2ª también puede estar disponible en
el modo manual. Cambie sólo cuando el vehículo esté detenido.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede
mover de la posición P. La llave no se
puede sacar de la cerradura del
encendido.
Si la batería del vehículo está descar‐ gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque
3 243.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca selec‐
tora.
1. Accione el freno de estaciona‐ miento.
2. Quite la moldura de la palanca selectora de la consola central pordelante, pliéguela hacia arriba y
gírela a la izquierda.
Page 162 of 285
160Conducción y manejo3. Inserte un destornillador en laabertura hasta el tope y saque
la palanca selectora de la posi‐
ción P o N. Si se selecciona de
nuevo P o N, la palanca selectora
volverá a bloquearse. Haga subsanar la causa de la interrup‐
ción de corriente en un taller.
4. Vuelva a montar el revestimiento de la palanca selectora en la
consola central.Cambio manual
Para aplicar la marcha atrás, con el
vehículo parado, pise el pedal de
embrague, pulse el botón de desblo‐
queo de la palanca selectora y
engrane la marcha.
Si la marcha no entra, ponga la
palanca en punto muerto, suelte el
pedal del embrague y píselo de
nuevo; luego repita la selección de la marcha.
No pise el embrague innecesaria‐
mente.
Pise siempre a fondo el pedal del
embrague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie.Atención
No es aconsejable conducir con la mano apoyada en la palanca
selectora.
Indicación de cambio a una marcha
más larga 3 96.
Page 163 of 285

Conducción y manejo161Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos,
aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para
frenar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de
frenado será mayor. Antes de conti‐
nuar su viaje, recurra a la ayuda de
un taller.
Cuando el motor no está en marcha,
el servofreno deja de funcionar
después de pisar el pedal del freno
una o dos veces. Esto no significa
que la acción del freno sea menor,
pero habrá que pisar el pedal con
más fuerza. Esto debe tenerse en
cuenta, especialmente al remolcar el
vehículo.
Testigo de control R 3 94.Sistema antibloqueo de
frenos
El sistema antibloqueo de frenos (ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐
dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de
reglaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado,
aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el
pedal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control u 3 95.
Luz de freno adaptativa En caso de una frenada a fondo,
parpadearán las tres luces de freno mientras dure la regulación del ABS.
Avería
9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las
ruedas pueden bloquearse en
caso de frenazos fuertes. Las
ventajas del ABS ya no están
Page 164 of 285
162Conducción y manejodisponibles. Al frenar a fondo, el
vehículo ya no responde al
volante y puede derrapar.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Freno de estacionamiento Freno de estacionamiento
manual
9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin
pulsar el botón de desbloqueo; en pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la
palanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la
palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacio‐
namiento, pise simultáneamente
el pedal del freno.
Testigo de control R 3 94.
Freno de estacionamiento
eléctrico
Accionamiento con el vehículo
parado
9 Advertencia
Tire del interruptor m durante
un segundo aproximadamente; el freno de estacionamiento eléctrico funciona automáticamente con la
fuerza correspondiente. Para
alcanzar la fuerza máxima, p. ej.,
Page 165 of 285

Conducción y manejo163al aparcar con un remolque o en
pendientes, tire del interruptor m
dos veces.
El freno de estacionamiento eléc‐
trico está accionado cuando se
enciende el testigo de control m
3 95.
El freno de estacionamiento eléctrico
se puede activar siempre, aunque el
encendido esté desconectado.
No accione el sistema de freno de
estacionamiento eléctrico con dema‐
siada frecuencia con el motor parado
porque se puede descargar la batería
del vehículo.
Antes de salir del vehículo,
compruebe el estado del freno de
estacionamiento eléctrico. Testigo de control m 3 95.
Liberación del freno
Conecte el encendido. Mantenga el
pedal del freno pisado y luego pulse
el interruptor m.
Función de inicio de marcha
Vehículos con cambio manual: Si se
acciona el pedal del embrague y
luego, se suelta ligeramente el mismo
y se acciona ligeramente el pedal del acelerador suelta el freno de estacio‐
namiento automáticamente. Esto no
es posible si se acciona el interruptor
m al mismo tiempo.
Vehículos con cambio automático:
Accionar D y luego, pisar el pedal del
acelerador libera el freno de estacio‐
namiento eléctrico automáticamente.
Esto no es posible si se acciona el
interruptor m al mismo tiempo.
Frenada dinámica con el vehículo en
movimiento
Cuando el vehículo está en movi‐
miento y se tira del interruptor m, el
sistema de freno de estacionamiento
eléctrico desacelera el vehículo, pero
no se accionará estáticamente.
En cuanto se suelta el interruptor m,
cesará la frenada dinámica.Avería
Si hay un fallo en el freno de estacio‐ namiento eléctrico, se indica
mediante el testigo de control j y un
mensaje del vehículo en el centro de
información del conductor (DIC).
Para accionar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga tirado el
interruptor m y manténgalo así
durante más de 5 segundos. Si se
enciende el testigo de control m,
significa que el freno de estaciona‐
miento eléctrico está accionado.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga pulsado
el interruptor m y manténgalo así
durante más de 2 segundos. Si se
apaga el testigo de control m, signi‐
fica que el freno de estacionamiento eléctrico se ha soltado.
Si el testigo de control m parpadea:
el freno de estacionamiento eléctrico
no se ha accionado o soltado por
completo. Si parpadea continua‐
mente, suelte el freno de estaciona‐
miento eléctrico y vuelva a accio‐
narlo.
Page 166 of 285

164Conducción y manejoAsistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Asistente de arranque en pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Al soltar el pedal del freno después de
detenerse en una pendiente, la
presión del freno se mantendrá
durante 2 segundos más. Los frenos
se sueltan automáticamente en
cuanto el vehículo empieza a acele‐
rar.
El asistente de arranque en pendien‐ tes no está activo durante una parada
automática (Autostop).Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción (TC)
es un componente del control elec‐
trónico de estabilidad (ESC) 3 165.
El TC mejora la estabilidad de
marcha en caso necesario, con inde‐
pendencia del tipo de calzada y del
agarre de los neumáticos, evitando
que patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices
comienzan a patinar, se reduce la
potencia del motor y se frena indivi‐
dualmente la rueda que más patina.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El TC está operativo cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga
el testigo de control b.
Cuando actúa el TC, parpadea el testigo b.
9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 96.
Page 167 of 285

Conducción y manejo165Desactivación
Se puede desconectar el TC cuando
sea necesario que las ruedas motri‐
ces patinen:
Pulse brevemente b para desactivar
el TC, se enciende k. La desactiva‐
ción se indica mediante un mensaje
de estado en el centro de información del conductor.
El TC se reactiva pulsando de nuevo
b .
El TC también se reactiva la próxima
vez que conecte el encendido.
Control electrónico de
estabilidad
El control electrónico de estabilidad
(ESC) mejora la estabilidad de
marcha en caso necesario, con inde‐
pendencia del tipo de calzada y del
agarre de los neumáticos. También evita que patinen las ruedas motri‐
ces. El ESC funciona en combinación con el sistema de control de tracción
(TC). 3 164.
En cuanto el vehículo comienza a
derrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se
frenan las ruedas individualmente.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El ESC está operativo cada vez que arranca el motor en cuanto se apaga
el testigo de control b.
Cuando actúa el ESC, parpadea el
testigo b.
9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 96.
Page 168 of 285

166Conducción y manejoDesactivación
Para un comportamiento más depor‐
tivo, el ESC y el TC pueden desacti‐
varse por separado:
● Pulse brevemente b: sólo se
desactiva el sistema de control
de tracción; el ESC permanece
activo, se enciende k
● Mantenga pulsado b durante al
menos 5 segundos: se desacti‐
van el TC y el ESC, se encienden k y n.
Además, el modo seleccionado se
indica como un mensaje de estado en
el centro de información del conduc‐
tor.
Si el vehículo supera el umbral de
intervención con el ESP desactivado, el sistema reactivará el ESP duranteel periodo que dure dicho umbral
cuando se pise una vez el pedal del
freno.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo b. Si previamente se desac‐
tivó el sistema TC, tanto el TC como
el ESC estarán desactivados.
El ESC también se reactiva la
próxima vez que conecte el encen‐ dido.Sistema de conducción
interactiva
Flex Ride
El sistema de conducción Flex Ride
permite al conductor elegir entre tres
modos:
● Modo SPORT: pulse SPORT, se
enciende el LED.
● Modo TOUR: pulse TOUR, se
enciende el LED.
● Modo NORMAL: SPORT y
TOUR no están pulsados, ningún
LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modo
TOUR pulsando de nuevo el botón
correspondiente.
En cada modo de conducción, el
sistema Flex Ride controla los
siguientes sistemas electrónicos:
● Control continuo de la amortigua‐
ción
● Control del pedal del acelerador
● Control de la dirección
● Control electrónico de estabili‐ dad (ESC)