Page 17 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU10474
Blocchetto accensione/
bloccasterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (c alotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltantoper riscrivere i codici.
HAU38531
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, l’il-
luminazione pannello strumenti, la luce fa- nalino posteriore, la luce targa e la luce di
posizione si accendono ed è possibile av-
viare il motore. La chiave di accensione non
può essere sfilata.
NOTAIl faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e resta acceso fino a
quando la chiave non viene girata su “OFF”,anche se il motore si arresta.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causareincidenti.
HAU1068B
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È pos
sibile sfilare la chia-
ve. Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.NOTASe lo sterzo non si blocca, provare a rigirareleggermente il manubrio verso destra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.12
Page 18 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU59680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza e
le luci indicatori di direzione, ma tutti gli altri
impianti elettrici sono in attivi. È possibile sfi-
lare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “ ”.ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU4939C
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam- peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11257
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Quando il veicolo è acceso, la spia eseguirà
un controllo del circuito (si accende per al-
cuni secondi e poi si spegne).
Se la spia rimane accesa dopo la conferma
che il livello olio è giusto (pagina 6-10), fare
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.NOTA
Anche quando il livello dell’olio è suffi-
ciente, la spia può accendersi in salita
o in discesa, o durante accelerazioni e
decelerazioni improvvise, ma in questi
casi non si tratta di una disfunzione.
In caso di rilevamento di una disfunzio-
ne, la spia del livello dell’olio lampeg-
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione “ ”
2. Spia d’avvertimento del sistema frenante anti-bloccaggio (ABS) “ ”
3. Spia guasto motore “ ”
4. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Spia d’avvertimento livello olio “ ”
6. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
7. Spia marcia in folle “ ”
8. Spia luce abbagliante “ ”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia immobilizer “ ”
2
13
4
5
6
7
8
9
10
ABS
Page 19 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
gerà ripetutamente. Fare controllare ilmezzo da un conces sionario Yamaha.
HAU11447
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si surri-
scalda. Se questo accade, arrestare imme-
diatamente il motore e lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel
radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-39 per ulteriori istruzioni.
HAU73171
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende inizialmente gi-
rando la chiave su “ON”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
HAU69891
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale,
questa spia si accende quando si gira la
chiave in posizione “ON” e si spegne quan-
do si raggiunge una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando la chiave è gi-
rata su “ON”
si accende o lampeggia durante la gui-
da
non si accende dopo che è stata rag- giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto possi-
bile. (Vedere pagina 3-16 per una descrizio-
ne dell’ABS.)
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10 km/
h (6 mi/h) o se la spia si accende o lam-
peggia durante la guida, l’impianto fre-
nante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le fr enate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-cessionario Yamaha.
HAU73272
Spia di segnalazione sistema di control-
lo della trazione “ ”
In condizioni di funzionamento normale,
questa spia di segnalazione è spenta.
Quando il controllo della trazione viene in-
nestato, questa spia di segnalazione lam-
ABS
Page 20 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
peggia per alcuni secondi per poi
spegnersi.
Quando il sistema di controllo della trazione
viene spento, questa spia di segnalazione
si accende.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva durante la guida o se viene rilevato
un problema all’interno del sistema di con-
trollo della trazione, questa spia di segnala-
zione e la spia guasto motore si accendono.
(Vedere pagina 3-17 per spiegazioni sul si-
stema di controllo della trazione.)
HAUM3621
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attivazione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzator e continuerà a resta-
re attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se la
spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im- mobilizzatore, la spia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe esse-
re provocato da
un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quantosegue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizzatore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU73253
Strumento multifunzione1. Display della marcia innestata
2. Display della modalità di guida
3. Contagiri
4. Display TCS
5. Indicatore Eco “ECO”
6. Tachimetro
7. Display multifunzione
8. Indicatore livello carburante1
32
4 5
6
8
7
Page 21 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-6
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-denti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un indicatore livello carburante
un econometro
un display della marcia innestata
un display della modalità di guida
un display del sistema di controllo del-
la trazione
un display multifunzione
NOTA
Eccetto quando si passa alla modalità
di comando della luminosità o alla vi-
sualizzazione dell’orologio digitale,
ruotare la chiave su “ON” prima di uti-
lizzare i tasti d’impostazione inferiore e
superiore.
Per il Regno Unito: per commutare il
tachimetro e il display multifunzione tra
chilometri e miglia, impostare il display
multifunzione sulla modalità totalizza-
tore contachilometri o su una modalità
contachilometri parziale e premere il
tasto d’impostazione inferiore per tresecondi. Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il
1. Tasto d’impostazione superiore
2. Tasto d’impostazione inferiore
1
2
1. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
1 2
Page 22 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 11250 giri/min. e oltre
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (serbatoio pieno) verso la lettera “E”
(serbatoio vuoto). Quando l’ultimo segmen-
to e la cornice iniziano a lampeggiare, ese- guire il rifornimento al più presto possibile.
NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico del serbatoio carburante, i
segmenti del livello ca
rburante, la cornice e
“ ” lampeggeranno ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un conces-sionario Yamaha.
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.
NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissioneappropriata per la velocità del veicolo.
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da
“ ” e dalla spia marcia in folle.
1. Telaio
2. Segmento1
2
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata12
Page 23 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-8
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Display della modalità di guida
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “STD”, “A” oppure
“B”. Per maggiori particolari sulle modalità e
su come selezionarle, vedere le pagine
3-12 e 3-14. Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per maggio-
ri particolari sulle impostazioni TCS e su
come selezionarle, vedere pagina 3-17.Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva car-
burante
un display del consumo istantaneo di
carburante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display della temperatura liquido re-
frigerante
un display della temperatura aria
un orologio digitale
un display del livello di luminosità
Il totalizzatore contachilometri “ODO” indica
la distanza totale percorsa dal veicolo.
1. Display della modalità di guida
1
1. Display TCS
1
1. Display multifunzione
1
Page 24 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
I contachilometri parziali “TRIP” indicano la
distanza percorsa dall’ultimo azzeramento.NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopoaver raggiunto 9999.9.
Premere il tasto d’im postazione inferiore
per alternare la visualizzazione dei display
totalizzatore contachilometri “ODO”, conta-
chilometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”, con-
sumo istantaneo di carburante “km/L” o “L/
100 km”, consumo medio di carburante
“AVE_ _._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”,
temperatura liquido refrigerante “_ _ °C”,
temperatura ambiente “Air_ _ °C” e orologio
digitale “_ _:_ _” nell’ordine seguente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ _ _ °C → Air_ _ ° C → Clock _ _ :_ _ →
ODO
Per il Regno Unito:
Premere il tasto d’im postazione inferiore
per alternare la visualizzazione dei display
totalizzatore contachilometri “ODO”, conta-
chilometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”, con-
sumo istantaneo di carburante “km/L”, “L/ 100 km” o “MPG”, cons
umo medio di carbu-
rante “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100
km” o “AVE_ _._ MPG”, temperatura liquido
refrigerante “_ _ °C”, temperatura ambiente
“Air_ _ °C” e orologio digitale “_ _:_ _”
nell’ordine seguente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/
100 km o AVE_ _._ MPG → _ _ ° C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO
NOTA
Premere il tasto d’impostazione supe-
riore per alternare la visualizzazione
dei display in ordine inverso.
Il contachilometri parziale riserva car-burante si accende automaticamente.
Se l’ultimo segmento e la cornice dell’indi-
catore livello carburante iniziano a lampeg-
giare, il display pa ssa automaticamente alla
modalità contachilometri parziale riserva
carburante “TRIP F” e inizia a conteggiare
la distanza percorsa a partire da quel mo-
mento. In questo caso, premere il tasto
d’impostazione inferiore per alternare le vi-
sualizzazioni nel seguente ordine:
TRIP F → km/L o L/100 km → AVE_ _._ km/
L o AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_ _ °
C → Clock _ _ :_ _ → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Per il Regno Unito:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_
_ → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Per azzerare un contachilometri parziale,
premere il tasto d’impostazione superiore
per un secondo.
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, si azze-
ra automaticamente e scompare dal display
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi).
Consumo istantaneo carburante
1. Display del consumo istantaneo carburante
1