Page 49 of 112
Funciones de los instrumentos y man dos
4-24
4
5. Coloque las tapas de acceso a los
pernos y coloque las fijaciones rápi-
das.
Para cambiar el parabrisas a la posición
baja 1. Retire las tapas de acceso a los per- nos extrayendo las fijaciones rápidas.
2. Desmonte el parabrisas extrayendo los pernos.
3. Extraiga los pernos y, a continuación,
colóquelos en la posición deseada. 4. Monte el parabrisas en la posición
baja colocando los pernos y, a conti-
nuación, apriete los pernos con el par
especificado. ¡ADVERTENCIA! Un
parabrisas suelto pue de ocasionar
un acci dente. Asegúrese de apretar
los tornillos con el par especifica do.
[SWA15511]
1. Perno
Par de apriete:
Perno del parabrisas: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)
1. Cubierta de acceso al perno
1
1
1
1. Perno
1. Perno
1. Perno
1
1
1
1
1
1
UB74S0S0.book Page 24 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM
Page 50 of 112
Funciones de los instrumentos y man dos
4-25
4
5. Coloque las tapas de acceso a los
pernos y coloque las fijaciones rápi-
das.
SAU46833
Posición del manillar
El manillar se puede ajustar en dos posicio-
nes según las preferencias del conductor.
Haga ajustar la posición del manillar en un
concesionario Yamaha.
Par
de apriete:
Perno del parabrisas:
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)
1. Manillar
1
UB74S0S0.book Page 25 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM
Page 51 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-26
4
SAU14893
Ajuste de los conjuntos amorti-
gua dores
ADVERTENCIA
SWA10211
Ajuste siempre los d os conjuntos amor-
tigua dores por igual; de lo contrario
pue den disminuir la manejabili dad y la
estabili dad .
Cada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.
ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate de girar más allá d e las
posiciones de ajuste máxima o mínima.
Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el aro de
ajuste de cada conjunto amortiguador en la
dirección (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensión, gire el aro
de ajuste de cada conjunto amortiguador
en la dirección (b).
z Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador.
z Utilice la herramienta de ajuste de la
precarga del muelle que se incluye en
el juego de herramientas del propieta-
rio para realizar el ajuste.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posición
Posición de ajuste de la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal: 3
Máxima (dura): 5
1 2345
2
1
(a)(b)
3
UB74S0S0.book Page 26 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM
Page 52 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-27
4
SAU15306
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.
NOTA
El interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe con ducir el vehículo con el
caballete lateral baja do o si éste no pue-
d e subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral pue de tocar el suelo y d istraer al
con ductor, con el consiguiente riesgo
d e que éste pier da el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito d e encen-
d id o ha si do diseña do para ayu dar al
con ductor a cumplir con la responsabili-
d ad d e subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, compruebe
regularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
SAU78690
Sistema de corte del circuito de
encen did o
El sistema de corte del circuito de encendi-
do funciona con el interruptor del caballete
lateral y los interruptores de la luz de freno.
Tiene las funciones siguientes.
z Impide que el motor arranque cuando
está bajado el caballete lateral.
z Impide que el motor arranque si no es-
tán accionados los frenos.
z Para el motor si se baja el caballete la-
teral.
Compruebe periódicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito de
encendido conforme al procedimiento si-
guiente.
UB74S0S0.book Page 27 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM
Page 53 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-28
4
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Conecte el interruptor principal.
3. Mantenga accionado el freno
delantero o trasero.
4. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
5. Suba el caballete lateral.
6. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
7. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía en marcha:
8. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede
utilizar el vehículo.
Es posible que el interruptor del
caballete lateral no funcione
correctamente.
No debe utilizar el vehículo hasta que
lo haya revisado un concesionario
Yamaha.
Es posible que el interruptor de freno no
funcione correctamente.
No debe utilizar el vehículo hasta que
lo haya revisado un concesionario
Yamaha.
Es posible que el interruptor del
caballete lateral no funcione
correctamente.
No debe utilizar el vehículo hasta que
lo haya revisado un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
El vehículo debe colocarse sobre el caballete central durante esta
revisión.
Si observa alguna anomalía, haga revisar el sistema en un
concesionario Yamaha antes de
utilizar el vehículo.
NO SÍ
SÍNO
SÍNO
UB74S0S0.book Page 28 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM
Page 54 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-29
4
SAU78213
Toma de corriente continua auxi-
liar
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una d escarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cad o el capuchón cuan do no utilice la
toma de corriente continua.
ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conecta do a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor para do y la carga no debe superar
nunca 12 W (1 A) pues, de lo contrario,
pue de fun dirse el fusible o d escargarse
la batería.
Este vehículo está equipado con una toma
de corriente continua auxiliar ubicada den-
tro del compartimento portaobjetos A.
Un accesorio de 12 voltios conectado a la
toma de corriente continua se puede utili-
zar cuando el interruptor principal se en-
cuentra en la posición “ON” y solo se debe
utilizar cuando el motor está en marcha.
Para utilizar la toma d e corriente conti-
nua auxiliar
1. Abra el compartimento portaobjetos A. (Véase la página 3-9).
2. Desconecte el interruptor principal.
3. Extraiga la tapa de la toma de corrien- te continua. 4. Apague el accesorio.
5. Introduzca el enchufe del accesorio
en la toma de corriente continua auxi-
liar.
6. Active el interruptor principal y arran- que el motor. (Véase la página 6-2).
7. Encienda el accesorio.
1. Capuchón de la toma de corriente continua
1. Toma de corriente continua
1
1
UB74S0S0.book Page 29 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM
Page 55 of 112

Para su seguridad – comprobaciones previas
5-1
5
SAU63440
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condi-
ciones de funcionamiento seguras. Observe siempre los procedimientos y programas de
revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
SWA11152
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibili dad es de
acci dente o d años materiales. No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si
una anomalía no pue de resolverse me diante los proce dimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina • Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Verificar que el tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina no esté obstruido, agrietado o dañado y com-
probar la conexión del tubo. 4-18,
4-20
Aceite de motor • Comprobar nivel de aceite en el motor.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado
hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas. 7-9
Aceite de la transmi-
sión final • Comprobar si existen fugas.
7-11
Líqui do refrigerante • Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo reco-
mendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigera- ción. 7-12
Freno delantero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a
un concesionario Yamaha que purgue el sistema hi-
dráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. 7-21,
7-22, 7-22
UB74S0S0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM
Page 56 of 112

Para su seguridad – comprobaciones previas
5-2
5
Freno trasero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a
un concesionario Yamaha que purgue el sistema hi-
dráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. 7-21,
7-22, 7-22
Puño del acelerad or• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que
ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el
cable y la caja del puño. 7-17,
7-25
Cables de man do • Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar si es necesario.
7-24
Rue das y neumáticos • Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del
dibujo.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. 7-18,
7-20
Manetas de freno • Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es ne-
cesario. 7-25
Caballete central, ca-
ballete lateral • Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los pivotes si es necesario.
7-26
Fijaciones del basti dor • Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tén correctamente apretados.
• Apretar si es necesario. —
Instrumentos, luces,
señales e interruptores • Comprobar funcionamiento.
• Corregir si es necesario.
—
Interruptor d el caballe-
te lateral • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido.
• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehículo. 4-27
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
UB74S0S0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM