TABLE DES MATIÈRES2
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Pour votre information .......................... 6
Comment lire ce manuel....................... 8
Comment rechercher ............................ 9
Index illustré ....................................... 10
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ........ 26
Pour conduire en
toute sécurité .......................... 28
Ceintures de sécurité ................ 30
Airbags SRS ............................. 37
Précautions avec les
gaz d’échappement ................ 49
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ................... 50
Voyager avec des enfants ........ 52
Sièges de sécurité enfant ......... 53
1-3. Système antivol
Système antidémarrage ............ 78
2. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et
indicateurs ............................. 92
Instruments et compteurs ......... 96
Écran multifonctionnel............. 100
Informations de
consommation
de carburant ......................... 107
3-1. Informations relatives aux clés
Clés .........................................112
3-2. Ouverture, fermeture
et verrouillage des portes
Portes latérales........................116
Hayon ......................................120
Système d’accès et de
démarrage “mains libres” ......125
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ............................154
Sièges arrière ..........................156
Appuis-tête ..............................159
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction ...................162
Rétroviseur intérieur ................164
Rétroviseurs extérieurs............166
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques.............171
1Sécurité routière et antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de
chaque équipement
3
1
7
6
5
4
3
2
8
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule .............. 176
Chargement et bagages ......... 184
Conduite avec une
caravane/remorque .............. 186
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de
démarrage (moteur).............. 187
Boîte de vitesses manuelle ..... 192
Commodo de clignotants ........ 194
Frein de stationnement ........... 195
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage .............. 196
Sélecteur d’antibrouillards....... 201
Essuie-glace et lave-
glace de pare-brise ............... 202
Essuie-glace et lave-
glace de lunette arrière ......... 205
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant .......... 207
4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Systèmes d’aide à la
conduite ................................ 211
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
en hiver ................................. 217
5-1. Utilisation du système de
climatisation et du désembueur
Système de climatisation .........222
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs ...............................231
• Éclairage intérieur ...............232
• Éclairages individuels .........232
5-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements.............233
• Boîte à gants.......................234
• Porte-gobelets ....................235
• Porte-bouteilles ...................236
• Rangement auxiliaire ..........236
Équipements de coffre.............237
5-4. Utilisation des autres
équipements intérieurs
Autres équipements
intérieurs ...............................240
• Pare-soleil de pare-brise.....240
• Miroirs de courtoisie............240
• Prise d’alimentation ............242
• Poignées de maintien .........243
4Conduite5Équipements intérieurs
6
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Pour votre information
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements de série et en option. Par conséquent, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le droit de
procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant dans les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine Toyota. S’il s’avérait
nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre
véhicule, Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toyota
d’origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité
équivalente. Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces
détachées et accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ainsi que sur
le remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garantie ne prend pas
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performances résultant de
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d’origine Toyota.
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF peut perturber les
systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteur RF auprès d’un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des
émetteurs RF, adressez-vous à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et m odification de votre Toyota
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
11Index illustré
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Essuie-glace de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Précautions pour laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 207
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 207
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 275
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 380
Pneus neige/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Contrôle/permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 275
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 340
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367
Caméra*
Projecteurs/feux de position avant/ éclairages de jour . . . . . . . . . P. 196
Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Clignotants arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Feux stop
Aide au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Feux arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 201
Feu de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 302, Puissances: P. 381)
*: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
331-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Les prétensionneurs agissent sur les
ceintures de sécurité pour plaquer
très rapidement les occupants contre
leur siège, en la rétractant lorsque le
véhicule subit un choc frontal ou
latéral violent (dans des cas précis).
Il est normal que les prétensionneurs
ne se déclenchent pas en cas de choc
frontal ou latéral léger, de percussion
par l’arrière ou de retournement du
véhicule.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se
bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide
permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
■ Utilisation des ceintures avec les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement
pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas
suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du
véhicule. ( P. 5 3 )
● Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture
de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l’utilisation de la ceinture
de sécurité. ( P. 3 0 )
■ Faire remplacer la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s’activera uniquement lors de la
première collision et pas lors des suivantes.
■ Réglementation applicable aux ceintures de sécurité
Si une réglementation particulière concernant les ceintures de sécurité est en vigueur
dans le pays où vous résidez, veuillez prendre contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, pour le
remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité
371-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Airbags SRS
◆Airbags SRS frontaux
Airbags SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du
passager avant contre les chocs avec les éléments de l’habitacle
Airbag SRS de genoux pour le conducteur
Participe à la protection du conducteur
◆Airbags SRS latéraux et rideau
Airbags SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants des sièges
avant
Airbags SRS rideau
Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis
aux places latérales
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent
susceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent
conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le
risque de blessures graves, voire mortelles.
381-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Composition du système d’airbags SRS
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(sièges avant)
Capteurs d’impact latéral (avant)
Airbags latéraux
Airbags rideau
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(sièges arrière latéraux)
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Capteurs d’impact latéral
(porte avant)
Airbag conducteur
Témoin d’alerte SRS
Airbag genoux pour le conducteur
Boîtier électronique d’airbags
Capteur d’impact frontal
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
Airbag passager avant
Témoin indicateur “PASSENGER
AIR BAG”
15
391-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-dessus.
Le système d’airbags SRS est commandé par un boîtier électronique. Le
déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction
chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif
permettant d’amortir le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures
de sécurité.
● L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être
très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans les
premiers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du déploiement, placez-vous à 250 mm (10 in.) de
l’airbag conducteur pour garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance
est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes
actuellement assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre
position de conduite de différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être
différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à
une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur
complètement avancé, en inclinant simplement un peu le dossier du siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de
votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant
le contrôle des pédales et du volant de direction, et la vue des commandes au
tableau de bord.