Page 57 of 400
571-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK■
Skupina hmotností (iba ECE R44)
Táto tabuľka skupiny hmotností je nutná pri overovaní kompatibility
detského zádržného systému. Overte podľa tabuľky kompatibility
detského zádržného systému. (S. 62,70).
Detské zádržné systémy, ktoré odpovedajú predpisu ECE R44, sú
roztriedené do 5 skupín podľa hmotnosti dieťaťa.
*: Vekový rozsah je približná hodnota. Zvoľte podľa hmotnosti dieťaťa.
Skupina hmotnostíHmotnosť dieťaťaReferenčný vek*
Skupina 0do 10 kgcca 9 mesiacov
Skupina 0+do 13 kgcca 1,5 roka
Skupina I9 - 18 kg 9 mesiacov - cca 4 roky
Skupina II15 - 25 kg 3 rokov - cca 7 rokov
Skupina III22 - 36 kg 6 rokov - cca 12 rokov
Page 58 of 400
581-2. Bezpečnosť detí
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK■
Typy spôsobov inštalácie detského zádržného systému
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky do-
danej k detskému zádržnému systému.
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie
pomocou
bezpečnostných
pásovS. 62
Pripevnenie pomo-
cou pevných
úchytov ISOFIXS. 69
Pripevnenie
pomocou
držiakov úchytov
(pre horný remeň)
S. 75
Page 59 of 400
591-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK■
Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnosti dieťaťa inštalujte detský zádržný systém na
zadné sedadlo. Keď je inštalácia detského zádržného systému na
sedadlo spolujazdca vpredu nevyhnutná, nastavte sedadlo nasle-
dovne a nainštalujte detský zádržný systém.
●Zdvihnite operadlo čo najviac.
●Posuňte sedadlo do polohy
úplne vzadu.
●Ak opierka hlavy prekáža in-
štalácii detského zádržného
systému, a opierku hlavy je
možné odstrániť, odstráňte
opierku hlavy.
Keď používate detský zádržný systém
Page 60 of 400
601-2. Bezpečnosť detí
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný sys-
tém orientovaný dozadu na sedadle
spolujazdca vpredu, keď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
zapnutý (ON). (S. 50)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolu-
jazdca vpredu môže v prípade nehody
dieťaťu spôsobiť smrteľné alebo vážne
zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upozorňujúci na to, že
je zakázané pripevňovať detský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na
obrázku dole.
Page 61 of 400

611-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný systém
●Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena.
●Používajte detský zádržný systém odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa
a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
●Detský zádržný systém orientovaný do-
predu umiestnite na predné sedadlo iba
vtedy, keď je to nevyhnutné. Keď inšta-
lujete detskú sedačku orientovanú do-
predu na sedadlo spolujazdca vpredu,
posuňte sedadlo úplne dozadu. Inak by
to mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby
nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku
dverám, alebo do okolia sedadla, pred-
ných alebo zadných stĺpikov alebo boč-
ných častí strechy, odkiaľ sa nafukujú
bočné alebo hlavové SRS airbagy.
Nafúknutie bočných a hlavových SRS
airbagov je nebezpečné a náraz by mo-
hol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie
dieťaťa.
●Ak sedadlo vodiča prekáža detskému
zádržnému systému a bráni jeho správ-
nemu pripevneniu, pripevnite detský
zádržný systém na pravé zadné se-
dadlo (vozidlá s ľavostranným riade-
ním) alebo na ľavé zadné sedadlo
(vozidlá s pravostranným riadením).
(S. 62, 72)
Page 62 of 400

621-2. Bezpečnosť detí
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK
◆Overenie možných inštalačných umiestnení na sedadlá a sku-
piny hmotností pre detské zádržné systémy inštalované pomo-
cou bezpečnostného pásu
Overte odpovedajúce [Skupina hmotností] podľa hmotnosti die-
ťaťa (S. 57).
(Príklad 1) Keď je hmotnosť 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Príklad 2) Keď je hmotnosť 15 kg, [Skupina hmotností I]
Overte a zvoľte príslušné možné umiestnenie na sedadlo pre det-
ský zádržný systém a odpovedajúci typ systému podľa [Detské
zádržné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁSOM - Tabuľ-
ka kompatibility a odporúčaných detských zádržných systémov].
(S. 62)
◆Detské zádržné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁ-
SOM - Tabuľka kompatibility a odporúčaných detských zádrž-
ných systémov
Ak je váš detský zádržný systém v kategórii "universal", môžete ho
inštalovať v umiestneniach uvedených pod U alebo UF v dole uve-
denej tabuľke (UF je iba pre detské zádržné systémy orientované
dopredu). Kategóriu detských zádržných systémov a skupinu hmot-
ností nájdete v príručke k detskému zádržnému systému.
Ak váš detský zádržný systém nie je v kategórii "universal" (alebo
ak nemôžete nájsť informácie v dole uvedenej tabuľke) - informujte
sa v "zozname vozidiel" detského zádržného systému o kompatibili-
te, alebo sa spýtajte dodávateľa vašej detskej sedačky.
Detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
Page 63 of 400
631-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK
Skupiny
hmotností
Umiestnenie na sedadlo
Odporúčané
detské zádržné
systémy
Sedadlo
spolujazdca vpreduZadné sedadlo
Spínač manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov
VonkajšieStredné
ONOFF
0
Do 10 kg X
U
*1U
LX"TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
s SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM" 0+
Do 13 kg X
U
*1U
LX
I
9 až 18 kg
Orientácia
dozadu -
X
U
*1, 2U*2X "TOYOTA DUO+"Orientácia
dopredu -
UF*1, 2
II, III
1 5 a ž 3 6 k g UF*1, 2U*1, 2U*2X"TOYOTA KIDFIX
XP SICT"
(Môžu byť upevnené
k úchytom ISOFIX
vo vozidle.)
Page 64 of 400

641-2. Bezpečnosť detí
YARIS_GRMN_OM_Euro-
pe_OM52J40SK
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
U: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal", schvá-
lené pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal" orien-
tované dopredu, schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
L: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "špeciálne vo-
zidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre pou-
žitie v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predné
sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastave-
ná, posuňte ho do najvyššej polohy.
*2: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju
odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.
Keď upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na
zadné sedadlo, nemusí byť možné riadne použiť bezpečnostné
pásy v polohách vedľa detského zádržného systému bez toho, aby
mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostné-
ho pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlne
cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás
prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo
k vážnemu zraneniu.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
●Keď inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte
predné sedadlo tak, aby neprekážalo dieťaťu alebo detskému
zádržnému systému.
●Keď inštalujete detskú sedačku so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňujete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude prekážať.