Page 352 of 748

352
2-5. Utilisation des autres systèmes de conduite
VERSO_EK_OM64602K
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Si l’une des situations suivantes survient, il peut arriver que le système Stop
& Start ne fonctionne pas correctement; dans ce cas, faites contrôler votre
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Alors que la ceinture de sécurité conducteur est attachée, le témoin de
rappel de ceintures de sécurité conducteur et passager avant clignote.
● Même lorsque la ceinture de sécurité conducteur n’est pas attachée, le
témoin de rappel de ceintures de sécurité conducteur et passager avant
reste éteint.
● Même lorsque la porte conducteur est fermée, le témoin d’alerte
d’ouverture des portes s’allume, ou l’éclairage intérieur s’allume alors que
le sélecteur d’éclairage intérieur est en position d’asservissement aux
portes.
● Même lorsque la porte conducteur est ouverte, le témoin d’alerte
d’ouverture des portes ne s’allume pas, ou l’éclairage intérieur ne s’allume
pas alors que le sélecteur d’éclairage intérieur est en position
d’asservissement aux portes.
Page 353 of 748

353
2-5. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Systèmes d’aide à la conduite
Afin d’améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur
faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
■ ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment, ou sur chaussée glissante.
■ Aide au freinage d’urgence
Décuple l’effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque
le système détecte une situation d’arrêt d’urgence.
■ VSC+ (Contrôle de la stabilité du véhicule+)
Gère en coopération les systèmes ABS, TRC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité directionnelle en cas d’embardée sur
chaussée glissante, en régulant l’action sur la direction.
■ TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et empêche les roues avant de
patiner au démarrage ou à l’accélération sur chaussée glissante.
■ EPS (Direction assistée électrique)
Emploie un moteur électrique pour réduire l’effort nécessaire pour
tourner le volant de direction
■ PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles
équipés)
P. 298
■Aide au démarrage en côte
Contribue à empêcher le véhicule de reculer lorsque vous démarrez en
côte ou sur une pente glissante.
Page 354 of 748
354
2-5. Utilisation des autres systèmes de conduite
VERSO_EK_OM64602K
Lorsque les systèmes TRC et VSC+ sont en action
Dans les situations où le
véhicule risque de déraper, ou si
les roues avant patinent, le
témoin de perte d’adhérence
clignote pour indiquer que les
systèmes TRC/VSC+ sont en
action.
Pour désactiver les systèmes TRC et/ou VSC+
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes TRC et VSC+ risquent d’intervenir pour limiter la puissance
moteur transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de
désactiver le système pour permettre au véhicule d’avancer et de
reculer pour se libérer.
■ Désactivation du TRC
Pour désactiver le système TRC,
appuyez sur le bouton et
relâchez-le aussitôt.
Un message s’affiche à l’écran
multifonctions.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
Page 355 of 748

355
2-5. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
■ Désactivation des systèmes TRC et VSC+
Appuyez sur le bouton pendant
plus de 3 secondes alors que le
véhicule est à l’arrêt pour
désactiver les TRC et VSC+.
Un message s’affiche à l’écran
multifonctions et le témoin de
désactivation du VSC s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
Sur les véhicules équipés du
système de sécurité de pré-
collision, l’aide au freinage
d’urgence de pré-collision et le
freinage de pré-collision seront
également désactivés. Le témoin
d’alerte PCS s’allume. ( P. 313)
■Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC+
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque les systèmes TRC et VSC+ sont désactivés, mettez le
contacteur de démarrage sur arrêt pour qu’ils se réactivent
automatiquement.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque les systèmes TRC et VSC+ sont désactivés, mettez le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur arrêt pour qu’ils
se réactivent automatiquement.
■ Ré-activation automatique du TRC
Si seul le TRC est désactivé, celui-ci se ré-active dès que la vitesse du
véhicule augmente.
■ Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC+
Si les systèmes TRC et VSC+ sont tous les deux désactivés, ils ne se
réactivent pas même si la vitesse du véhicule augmente.
Page 356 of 748

356
2-5. Utilisation des autres systèmes de conduite
VERSO_EK_OM64602K
■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’aide au
freinage d’urgence, TRC, VSC+ et d’aide au démarrage en côte
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après
que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement d’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un de ces
systèmes est en action. Ce n’est en aucun cas le signe de la survenue
d’un mauvais fonctionnement.
• Vibrations perceptibles dans la carrosserie du véhicule et la direction.
• Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
• Légères pulsations à la pédale de frein après mise en action de l’ABS.
• Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de
l’ABS.
■ Bruit de manœuvre de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un
bruit de moteur électrique (ronronnement). Ce n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
■ Conditions de mise en action de l’aide au démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, l’aide au démarrage
en côte se met en action:
● Sur les véhicules équipés d’une transmission Multidrive, le sélecteur de
vitesses n’est pas sur “P” ou “N” (lorsque vous avancez/reculez en côte
pour mettre le véhicule en mouvement).
● Le véhicule est à l’arrêt.
● La pédale d’accélérateur est au repos.
● Le frein de stationnement n’est pas serré.
Page 358 of 748

358
2-5. Utilisation des autres systèmes de conduite
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
Les conditions suivantes peuvent causer un accident grave, voire mortel:
■ Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas efficacement
● Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (pneus très usés
sur route enneigée, par exemple).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou
glissante.
■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes:
● Lorsque vous roulez sur terre, route gravillonnée ou enneigée
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
● Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
● Conduite sur routes défoncées ou au revêtement irrégulier
■ Conditions dans lesquelles le système TRC ne fonctionne pas
efficacement
La route est tellement glissante que même avec le système TRC en action, il
n’est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel
suffisants.
Ne pas prendre le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
Page 361 of 748

361
2-6. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport
dans le compartiment à bagages.
● Bidons d’essence
● Aérosols
■ Précautions de rangement
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Disposez les éléments dans le coffre de telle manière qu’ils ne dépassent
pas la hauteur des dossiers de sièges.
En cas de freinage brusque ou d’accident, tous ces articles risquent d’être
projetés dans l’habitacle et de blesser les passagers.
● Ne placez aucun chargement ni bagage aux endroits suivants, au risque
qu’il se coince sous la pédale d’embrayage, de frein ou d’accélérateur et
empêche ainsi le conducteur de les actionner normalement, ou qu’il
masque le champ de vision du conducteur ou bien qu’il heurte le
conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement
d’objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
● Arrimez tous les objets dans l’habitacle, car ils risquent d’être projetés et
de blesser quelqu’un en cas de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
● Ne jamais laisser quiconque voyager dans le coffre. Ce n’est pas prévu
pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent prendre place
dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent
d’être grièvement blessés, voire tués, en cas de freinage brusque,
d’embardée ou d’accident.
Page 364 of 748

364
2-6. Informations relatives à la conduite
VERSO_EK_OM64602K
■ Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d’utilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez
immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d’aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du
véhicule, le châssis, les passages de roue et les freins de
toute accumulation de glace ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la
boue accumulée avant de monter dans le véhicule.
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité
avec le véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable
adaptée aux conditions de circulation.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Stationnez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”
(transmission Multidrive) ou sur “1” ou “R” (boîte de vitesses
manuelle) sans serrer le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi
tout desserrage. Si nécessaire, calez les roues pour éviter au
véhicule tout mouvement, en roulant ou en glissant.