
3275-9. Téléphone Bluetooth®
5
Multimédia
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
■Lettres muettes
●Un signal continu à fréquences vocales est une suite de caractères
composée de plusieurs chiffres et des caractères “p” ou “w”. (p. ex.
056133w0123p#1 )
● Lorsqu’un numéro comporte la lettre muette “p” marquant une pause, les
fréquences vocales lui faisant suite jusqu’à la pause suivante sont
automatiquement envoyées après un délai de 2 secondes. Lorsqu’un
numéro comporte la lettre muette “w” marquant une pause, les fréquences
vocales lui faisant suite jusqu’à la pause suivante sont automatiquement
envoyées après une action de l’utilisateur.
● On peut utiliser les lettres muettes lorsqu’on souhaite consulter un service
téléphonique automatisé, tel qu’un répondeur ou un serveur vocal bancaire
par exemple. On peut ainsi enregistrer dans la liste des contacts un numéro
de téléphone comportant des signaux continus à fréquences vocales.
● Pendant l’appel, vous pouvez agir par commande vocale sur les fréquences
vocales faisant suite à une lettre muette “w” de pause.
Sélectionnez “Mode combiné” pour passer d’un appel mains libres à
un appel téléphonique mobile. 
Sélectionnez “Mode combiné” pour passer définitivement l’appel du
téléphone mobile au système mains libres.
Sélectionnez “Volume de transmission”.
Sélectionnez le niveau souhaité pour le volume de transmission.
Sélectionnez “OK”.
Appuyez sur le bouton   au volant ou sélectionnez  .
Pour transférer un appel
Réglage du volume de transmission
Pour raccrocher
1
2
3
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  327 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分 

3465-9. Téléphone Bluetooth®
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Lors de l’enregistrement/la connexion d’un téléphone mobile
Quand vous passez/recevez un appel
Un téléphone mobile ne peut pas être enregistré.
Un code d’accès erroné a été entré sur le téléphone mobile.
Entrez le code d’accès correct sur le téléphone mobile.
L’opération d’enregistrement n’a  pas été terminée du côté téléphone
mobile.
 Terminez l’opération d’enregist rement sur le téléphone mobile
(approuvez l’enregistrement sur le téléphone).
Il reste d’anciennes données d’enregistrement sur ce système ou sur le
téléphone mobile.
 Supprimez les données d’enregist rement existantes de ce système
et du téléphone mobile, puis enregistrez le téléphone mobile que
vous voulez connecter à ce système. ( P. 314)
Impossible d’établir une connexion Bluetooth®.
Un autre appareil Bluetooth® est déjà connecté.
 Connectez manuellement à ce système le téléphone mobile que
vous voulez utiliser. ( P. 316)
La fonction Bluetooth® n’est pas active sur le téléphone mobile.
 Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile.
Le message “Vérifiez les paramètres de votre appareil.” est affiché.
La fonction Bluetooth® n’est pas active sur le téléphone mobile.
 Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile.
Il reste d’anciennes données d’enregistrement sur ce système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez les données d’enregist rement existantes de ce système
et du téléphone mobile, puis enregistrez le téléphone mobile que
vous voulez connecter à ce système. ( P. 314)
Un appel ne peut pas être passé/reçu.
Votre véhicule est dans une zone blanche du service de réseau.
Continuez à rouler jusqu’à ce que le message “Hors de la zone de
service cellulaire. Veuillez réessayer pl us tard.” ne soit plus affiché
à l’écran.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  346 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分 

3555-11. Bluetooth®
5
Multimédia
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY■
Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth
® prend en charge les lecteurs audio portables
ayant les spécifications suivantes
● Caractéristiques techniques Bluetooth
®: 
Version 2.0 ou ultérieures (Recommandé: v.3.0 ou ultérieures)
● Profils:
• A2DP (Advanced Audio Distribution  Profile) V.1.0 ou ultérieures
(Recommandé: v.1.2 et ultérieures) 
Profil permettant de transmettre un son stéréo ou de haute qualité au
système Multimédia.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) V.1.0 ou ultérieures
(Recommandé: v.1.4 ou ultérieures) 
Profil permettant de commander à distance les équipements A/V.
Toutefois, veuillez noter que selon le type de lecteur audio portable utilisé,
certaines fonctions peuvent être restreintes.
Le système mains libres prend en charge les téléphones mobiles ayant les
spécifications suivantes.
● Spécification Bluetooth
®: 
Version 2.0 ou ultérieures (Recommandé: v.3.0 ou ultérieures)
● Profils:
• HFP (profil “mains libres”) V.1. 0 ou ultérieures (Recommandé: v.1.6 ou
ultérieures)
Profil permettant de téléphoner en mode mains libres à l’aide du
téléphone mobile ou d’une oreillette . Il a une fonction pour les appels
entrants et les appels sortants.
• OPP (profil d’envoi de fichier) V.1.1 ou ultérieures (Recommandé: V.1.2) 
Profil permettant de transférer les données de contact. Quand un
téléphone mobile Bluetooth
® prend en charge les services PBAP et OPP,
le service OPP est inutilisable.
• PBAP (Phone Book Access Profile) V.1.0 or ultérieures (Recommandé: v.1.1) 
Profil permettant de transférer les données de répertoire.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne
pouvez pas l’enregistrer pour le système mains libres. Les services OPP et
PBAP doivent être sélectionnés individuellement.
■ Reconnexion du lecteur audio portable
Si le lecteur audio portable est débranché à cause d’une mauvaise réception
avec le contacteur de démarrage en position “ACC” ou “ON”, le système
reconnecte automatiquement le lecteur audio portable.
Si vous avez éteint le lecteur audio portable vous-même, suivez les
instructions ci-dessous pour le reconnecter:
●Sélectionnez à nouveau le lecteur audio portable
● Entrez le lecteur audio portable
■ En cas de cession du véhicule
N’oubliez pas de supprimer vos données personnelles. ( P. 280)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  355 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分 

4377-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche
du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la
consommation d’huile augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur
entre deux vidanges.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du
véhicule ou le remplacement du moteur
● Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est inadaptée
● Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous forte
charge, pour tracter une caravane/remorque, ou en accélérant et en
décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou lorsque
vous utilisez souvent le véhicule dans des conditions de circulation chargée
ATTENTION
■Huile moteur usagée
●L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement dangereux
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire
même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact
prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en
contact avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de
l’eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et
n’importe comment. Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur
le sol. 
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez
votre concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin
d’accessoires auto.
● Ne pas laisser les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’hui le très régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile à la j auge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  437 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分 

4507-3. Entretien à faire soi-même
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
• Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glaceimportante, particulièrement autour des roues et des passages de
roues.
• Si la pression de gonflage est de beaucoup supérieure à la préconisation.
●Les performances peuvent se dégrader dans les situations suivantes.
• Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique,
une station service, une station de radio, un panneau d’affichage
grand écran, un aéroport ou toute autre installation source de
rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
• Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone
mobile, d’un téléphone sans fil ou de tout autre appareil de
télécommunication sans fil
• Si un appareil radio utilisant des fréquences voisines est utilisé dans
le véhicule
●Lorsque le véhicule est en stationnement, le temps nécessaire à l’alerte
pour se déclencher ou disparaître peut être plus long.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la pression, par exemple lorsqu’il
éclate, il peut arriver que l’alerte ne fonctionne pas.
■L’opération d’initialisation
●Veillez à effectuer une initialisation après avoir corrigé la pression de
gonflage des pneus.
Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont froids avant d’effectuer
une initialisation ou de corriger la pression de gonflage.
●Si vous avez accidentellement mis le contacteur de démarrage sur arrêt
pendant l’initialisation, il n’est pas nécessaire d’appuyer à nouveau sur
le bouton de réinitialisation, car l’initialisation sera automatiquement
relancée la prochaine fois que vous mettez le contacteur de démarrage
sur “ON”.
●Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation alors
qu’il n’était pas nécessaire d’effectuer une initialisation, corrigez la
pression de gonflage à la valeur préconisée alors que le pneus sont
froids, puis effectuez à nouveau un initialisation.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  450 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分 

5268-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux
bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de
démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un allume-cigare à proximité
de la batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se
prennent pas dans le ventilateur de refroidissement ou dans une courroie.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  526 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分 

5559-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
■Qualité de l’essence
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d’essence utilisée
occasionne un manque d’agrément à l’utilisation de votre véhicule. Si ces
désagréments persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cela
ne résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Toyota.
■ Normes de qualité de l’essence
●Les constructeurs automobiles américains, européens et japonais ont
développé une norme de qualité des carburants, baptisée World-Wide Fuel
Charter (WWFC, Charte universelle sur l’essence), ayant vocation à
s’appliquer à l’échelon mondial.
● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux
de dépollution à atteindre. Aux États-Unis, on a adopté la catégorie 4.
● La WWFC améliore la qualité de l’air en réduisant les émissions des parcs
de véhicules et améliore la satisfaction de la clientèle grâce à de meilleures
performances.
■ Carburant E85 (véhicules polycarburant)
●Le carburant E85 est un mélange composé à 85% d’éthanol et à 15%
d’essence. Toutefois, l’E85 ne contient pas nécessairement 85% d’éthanol.
Par exemple, sous les climats froids, la proportion d’éthanol dans l’E85 peut
être réduite pendant les mois d’hiver pour éviter les problèmes de
démarrage à froid.
● L’E85 développant une énergie moindre par gallon que l’essence, vous
devrez remplir le réservoir de carburant plus fréquemment lorsque vous
roulerez à l’E85.
● Le nombre de stations-service distribuant le carburant E85 est limité. Pour
plus d’informations sur les stations-service, veuillez consulter le site web du
Département américain de l’énergie.
http://www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations/
■ Préconisation à utiliser une essence c ontenant des additifs détergents
● Toyota recommande d’utiliser une essence contenant des additifs
détergents, pour éviter l’accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l’essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs
détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l’encrassement des circuits
d’admission, en quantité minimum conforme aux valeurs de concentration
les plus basses fixées par l’EPA.
● Toyota recommande vivement l’utilisation de carburants conforme au
standard Top Tier Detergent Gasoline. Pour tout complément d’information
sur le standard Top Tier Detergent Gasoline et une liste des distributeurs
commercialisant ces carburants, merci de visiter le site web officiel
www.toptiergas.com.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  555 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分 

581Index alphabétique
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Index alphabétique
À la station-service (aide-mémoire) ...................... 596
A/C .................................... 360, 367 Filtre de climatisation ............ 460
Système de climatisation automatique........................ 367
Système de climatisation  manuel................................ 360
Accès mains libres .................. 105 Télécommande du verrouillage centralisé ........ 105
Accoudoir................................. 404
Affichage Écran multifonctionnel ............ 94
Informations de 
parcours ............................... 95
Message d’alerte .................. 503
Affichage de la température  extérieure ............................... 401
Aide au freinage d’urgence .... 248
Alarme
Alarme .................................... 84
Signal sonore d’alerte ... 495, 503
Ampoules Puissance ............................. 553
Remplacement...................... 470
Ancrages LATCH ................. 66, 67
Antibrouillards ......................... 207
Bouton .................................. 207
Puissance ............................. 553
Remplacement des ampoules............................ 476
Appuis-tête ............................... 125
Avertisseur sonore .................. 130 Batterie ..................................... 442
Préparatifs et contrôles 
avant l’hiver ........................ 260
Si la batterie du véhicule  est déchargée .................... 524
Témoin d’alerte ..................... 495
Bloqué Si le véhicule est 
bloqué ................................ 530
Bluetooth
®
Système audio .............. 313, 319
Système mains libres  (pour téléphone 
mobile) ....................... 313, 320
Boîte à gants ............................ 383
Bougie d’allumage .................. 547
Boussole .................................. 412
Bouton d’activation vocale..... 349
Bouton de verrouillage  des lève-vitres ....................... 140
Bouton TOW/HAUL ................. 197
Boutons Bouton de dégivreur d’essuie-glaces de 
pare-brise ................... 363, 370
Bouton de désactivation  du VSC ....... 246, 249, 251, 252
Bouton de désembueurs  de rétroviseurs 
extérieurs ................... 362, 369
Bouton de lunette arrière  électrique............................ 143
Bouton de réinitialisation 
du système d’alerte de 
pression des pneus ............ 447
Bouton de verrouillage  centralisé des portes .......... 107
AB
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book  581 ページ  2016年5月11日 水曜日 午後9時37分