6449-1. Caractéristiques techniques
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Pneu à carcasse
diagonale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées
partant du talon sont posées selon des angles
très inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe
de la bande de roulement
Carcasse
Structure du pneu, hormis la gomme de la
bande de roulement et du flanc, qui une fois
sous pression de gonflage, supporte la charge
ArrachementDésagrégation par morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
CordonnetFils formant les trames du pneu
Séparation de
cordonnetRupture des cordonnets issus de mélanges
de gomme voisins
Craquelure
Toute entaille dans la bande de roulement, le
flanc ou le revêtement intérieur du pneu,
laissant apparaître la toile
CT
Pneu pour lequel le système entre pneu et
rebord est inversé, dans lequel la jante est
conçue avec ses rebords s’étendant
radialement vers l’intérieur et le pneu est
conçu pour être monté sur le dessous de la
jante de telle façon que les rebords de la jante
se trouvent enfermés dans la cavité du pneu
Pneu à haut indice de
chargePneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
RainureEspace entre 2 sculptures voisines de la
bande de roulement
Calandrage intérieur
Couche(s) de caoutchouc recouvrant la
surface intérieure d’un pneu tubeless et
assurant l’étanchéité au gaz de gonflage du
pneu
Séparation du
calandrage intérieurDécollement du calandrage intérieur des
toiles caoutchoutées composant la carcasse
Expression liée aux pneumatiquesSignification
6459-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Flanc extérieur
(a) Flanc à bande blanche, porteur d’unlettrage blanc ou porteur du nom du
manufacturier, de la marque, et/ou du
modèle moulé en relief ou en creux de
manière plus prononcée que sur le flanc
opposé du pneu, ou
(b) Flanc extérieur d’un pneu asymétrique possédant un sens de montage à
respecter impérativement
Pneu pour utilitaire
léger (LT)
Pneu conçu par son fabricant pour être
principalement destiné à être utilisé sur les
utilitaires légers ou les véhicules de tourisme
à usages multiples
Indice de chargeCharge maximum pour laquelle le pneu est
certifié à une pression de gonflage donnée
Indice de charge
maximumIndice de charge du pneu à la pression de
gonflage maximum autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage
maximum admissiblePression maximum de gonflage à froid à
laquelle le pneu peut être gonflé
Jante gabarit
Jante sur laquelle est monté le pneu pour les
besoins de vérification des dimensions
physiques
Entaille
Toute coupure à une jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du calandrage intérieur
du pneumatique, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieurDiamètre hors-tout d’un pneu neuf gonflé
Largeur hors-tout
Cote prise entre les faces extérieures des
flancs d’un pneu gonflé, surépaisseurs dues
aux marquages, aux décors ou aux nervures
de protection comprises
Pneu pour voiture de
tourisme
Pneu destiné à une utilisation sur voitures
particulières, véhicules de tourisme à usages
multiples et véhicules utilitaires de poids
nominal brut du véhicule (PNBV) inférieur ou
égal à 10000 lb.
To i l eTrame constituée de cordonnets parallèles
imprégnés de caoutchouc
Séparation de toileDécollement du mélange de gomme entre
toiles superposées
Expression liée aux
pneumatiquesSignification
6469-1. Caractéristiques techniques
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Pneumatique
Dispositif mécanique constitué de
caoutchouc, d’adjuvants chimiques, de fils
textiles et métalliques et d’autres matériaux,
qui monté sur une roue automobile, assure la
motricité et contient le gaz supportant la
charge
Pneu à carcasse
radiale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées
partant du talon sont posées selon un angle
de sensiblement 90 degrés par rapport à l’axe
de la bande de roulement
Pneu renforcé
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
Largeur de section
Cote prise entre les faces extérieures des
flancs d’un pneu gonflé, surépaisseurs dues
aux marquages, aux décors ou aux nervures
de protection exclues
FlancPartie du pneu entre le talon et la bande de
roulement
Séparation de flancDécollement du mélange de gomme des toiles
caoutchoutées constitutives du flanc
Pneu neige
Pneu obtenant un indice d’adhérence
supérieur ou égal à 110, en comparaison avec
le pneu de référence conforme à la norme
d’essai ASTM E-1136, dans les conditions
d’essai d’adhérence sur neige telles que
décrites par la norme ASTM F-1805-00,
méthode d’essai standard d’adhérence d’une
roue simple en ligne droite et sur revêtement
enneigé et verglacé, et marqué d’un symbole
alpin ( ) sur au moins un de ses flancs
Jante d’essai
Jante sur laquelle le pneu est monté pour
essai, pouvant être n’importe quelle jante
parmi celles recensées comme utilisables
avec le pneu concerné
Bande de roulementPartie du pneu en contact avec la chaussée
Sculpture de bande de
roulementPartie saillante de la bande de roulement qui
entoure la circonférence du pneu
Expression liée aux pneumatiquesSignification
6479-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
TACOMA_OM_USA_OM04013D
*: Tableau 1 Nombre et répartition des occupants pour un véhiculenormalement chargé en fonction des différentes places assises
désignées
Séparation de la
bande de roulementDécollement de la bande de roulement de la
carcasse du pneu
Indicateurs d’usure
(TWI)Saillies au fond des rainures principales,
destinées à donner une indication visuelle du
degré d’usure de la bande de roulement
Banc-support de pneuBanc utilisé pour tenir la roue équipée du
pneu pendant l’essai
Expression liée aux pneumatiquesSignification
Nombre de places assises, nombre d’occupantsCharge normale du
véhicule, nombre d’occupantsRépartition des
occupants dans le
véhicule normalement chargé
2 à 422 à l’avant
5 à 103
2 à l’avant, 1 sur un
siège de la deuxième rangée
11 à 155
2 à l’avant, 1 sur un siège de deuxième
rangée, 1 sur un siège
de troisième rangée, 1 sur un siège de
quatrième rangée
16 à 207
2 à l’avant, 2 sur les
sièges de deuxième rangée, 2 sur les
sièges de troisième rangée, 1 sur les
sièges de quatrième
rangée
6559-2. Personnalisation
9
Caractéristiques techniques du véhicule
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité (
P. 562)
■Personnalisation du véhicule
●Lorsque les fonctions de verrouillage automatique des portes en fonction de
la vitesse et de verrouillage des portes asservi à la position du sélecteur de
vitesses (verrouillage des portes lorsque le sélecteur de vitesses n’est plus
sur P) sont toutes les deux actives, le verrouillage des portes se comporte
de la manière suivante.
• Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P, toutes les portes se verrouillent.
• Si vous démarrez le véhicule avec toutes les portes verrouillées, la fonction de verrouillage automatique des portes en fonction de la vitesse
ne se déclenche pas.
• Si vous démarrez le véhicule avec une porte quelconque déverrouillée, la
fonction de verrouillage automatique des portes en fonction de la vitesse
se déclenche.
● Lorsque les portes restent fermées après que vous les ayez déverrouillées
et que la fonction de verrouillage automatique s’active (délai écoulé avant
activation de la fonction de verrouillage automatique des portes si aucune
porte n’est ouverte après déverrouillage), les signaux de fonctionnement
sont émis conformément aux personnalisations effectuées pour les signaux
sonores et les feux de détresse.
FonctionProgrammation
d’usineProgrammationpersonnalisée
Signal sonore de rappel
de ceinture de sécurité
asservi à la vitesse du
véhicule
MarcheÉteint — — O
AVERTISSEMENT
■ Pendant la personnalisation
Comme le moteur doit être en marche pendant la personnalisation,
assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé.
Dans un local fermé tel un garage, les gaz d’échappement chargés en
monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé,
voire la mort.
123
660Que faire si... (Dépannage)
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Que faire si... (Dépannage)
●Si vous perdez vos clés ou vos clés conventionnelles, votre
concessionnaire Toyota est en mesure de vous en fabriquer de nouvelles.
( P. 114)
●Si vous perdez vos clés ou vos clés électroniques, le risque de vous faire
voler le véhicule augmente considérablement. Prenez contact au plus vite
avec votre concessionnaire Toyota. ( P. 11 7 )
●La pile de la clé est-elle en fin de vie ou usée? ( P. 528)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est-il en mode DÉMARRAGE?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt. (P. 216)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Avez-vous laissé la clé électronique à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assurez-vous que vous avez bien la
clé électronique sur vous.
●Il peut arriver que la fonction ne joue pas normalement son rôle pour des
raisons liées aux ondes radio. ( P. 136)
●La sécurité enfants est-elle mise?
Il n’est pas possible d’ouvrir la por te arrière depuis l’intérieur lorsque la
sécurité est mise. Ouvrez la porte arrière depuis l’extérieur, puis enlevez la
sécurité enfants. ( P. 123)
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de
prendre contact avec votre concessionnaire Toyota.
Vous n’arrivez plus à verrouiller, déverrouiller, ouvrir ou fermer
les portes
Vous avez perdu vos clés
Vous n’arrivez plus à verrouiller ou déverrouiller les portes
Vous n’arrivez pas à ouvrir la porte arrière (modèles à
Double Cabine uniquement)
662Que faire si... (Dépannage)
TACOMA_OM_USA_OM04013D
●Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Il est bloqué pour empêcher le vol du véhicule si la clé est retirée du
contacteur de démarrage. ( P. 213)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Il est bloqué automatiquement en mesure de prévention contre le vol du
véhicule. (P. 218)
●Le bouton de verrouillage des lève-vitres est-il en position enfoncée?
Les vitres électriques (sauf celle du coté conducteur) sont inopérantes si le
bouton de verrouillage des lève-vitres est en position enfoncée. ( P. 158)
●La fonction de coupure automatique du contact intervient si le véhicule est
laissé pendant un certain temps avec le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE (alors que le moteur est arrêté).
(P. 217)
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et le passager avant portent-ils leur ceinture de sécurité?
(P. 562)
●Le témoin de frein de stationnement est allumé
Le frein de stationnement est-il desserré? ( P. 230)
Selon la situation, d’autres signaux sonores d’alerte peuvent également se
déclencher. ( P. 562, 576)
●Avez-vous laissé la clé électronique à l’intérieur du véhicule?
Vérifiez le message affiché à l’écran multifonctionnel. ( P. 570)
Vous n’arrivez pas à tourner le volant de direction après
l’arrêt du moteur
Les vitres ne s’ouvrent ou ne se ferment pas lorsque vous
appuyez sur les boutons des lève-vitres électriques
Le contacteur de démarrage est mis automatiquement sur
arrêt (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
Un signal sonore d’alerte se déclenche pendant la marche
du véhicule
Un signal sonore d’alerte se déclenche lorsque vous quittez
le véhicule (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
665Index alphabétique
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Bouton de Contrôle d’allure lente ....................... 289
Bouton de désactivation du VSC ............... 277, 295, 296
Bouton de désembueurs
de rétroviseurs
extérieurs.................... 408, 415
Bouton de feux de détresse.............................. 548
Bouton de mode puissance ........................... 222
Bouton de réinitialisation du système d’alerte de
pression des pneus ............ 510
Bouton de système antipatinage actif ................ 283
Bouton de verrouillage
des lève-vitres .................... 158
Bouton principal de BSM (Surveillance de
l’angle mort)........................ 263
Boutons de chauffage des sièges ................................. 419
Boutons de commande d’ouverture de porte
de garage ........................... 459
Boutons de Sélection Multi-terrain ........................ 285
Boutons de téléphonie
*........ 378
Boutons de toit ouvrant ......... 164
Boutons de verrouillage
centralisé des portes .......... 121
Boutons des lève-vitres électriques .......................... 157
Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs
extérieurs ........................... 155 Boutons du système audio
au volant
*.......................... 316
Clignotants............................ 229
Commodo de régulateur de vitesse ........................... 243
Commodo d’essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ........................... 236
Commutateur principal de prise d’alimentation ....... 446
Contacteur de
démarrage .................. 212, 215
Sélecteur d’antibrouillards .... 235
Sélecteur d’éclairage ............ 231
Sélecteur de transmission aux roues avant.................. 273
Sélecteur principal d’éclairage
de chargement ................... 423
Sélecteurs d’éclairage .......... 231
Système intuitif d’aide au stationnement................ 247
Boutons de téléphonie
*......... 378
Boutons du système audio
au volant
*.............................. 316
Bruit sous le véhicule ................. 8
BSM (Surveillance de l’angle mort) .......................... 263Fonction d’alerte de trafic transversal arrière .............. 270
Fonction de surveillance
de l’angle mort.................... 267
*: Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus ou EntunePremium Audio, reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”