TABLE DES MATIÈRES2
TACOMA_OM_USA_OM04013DPour en savoir davantage .............. 8
Comment lire ce manuel .............. 12
Comment rechercher ................... 13
Index illustré................................. 14
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant............................. 24
Pour conduire en toute sécurité ............................. 26
Ceintures de sécurité .......... 28
Coussins gonflables SRS.... 34
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 47
Informations relatives à la sécurité des enfants ...... 53
Sièges de sécurité enfant.... 54
Installation des sièges de sécurité enfant ............. 58
Précautions avec les gaz d’échappement ..... 72
1-2. Système antivol Système antidémarrage ...... 74
Alarme ................................. 83
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs......................... 88
Instruments et compteurs.... 95
Écran multifonctionnel ....... 100
Informations de consommation de
carburant ......................... 106 3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 110
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes ................................ 118
Hayon ................................ 127
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ................... 132
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 141
Sièges arrière .................... 144
Appuis-tête ........................ 147
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............. 150
Rétroviseur intérieur .......... 152
Rétroviseurs extérieurs......................... 155
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques....... 157
Lunette arrière (véhicules équipés du
type coulissant) ............... 161
Lunette arrière électrique ......................... 162
Toit ouvrant........................ 164
1Sécurité routière et
antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de
chaque équipement
TABLE DES MATIÈRES4
TACOMA_OM_USA_OM04013D5-1. Opérations de base
Types de systèmes audio ............................... 312
Système audio .................. 314
Commandes audio au volant ......................... 316
Prise USB/Prise AUX ....... 317
Opérations audio de base .......................... 318
5-2. Configuration Menu de configuration...... 320
Paramètres généraux....... 321
Paramètres audio ............. 323
Paramètres d’affichage .... 324
Paramètres vocaux ........... 325
5-3. Utilisation du système multimédia
Sélection de la source audio .............................. 326
Utilisation des écrans de liste............................ 327
Optimisation du système multimédia....................... 329
5-4. Utilisation de la radio Utilisation de la radio ........ 330
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques
MP3/WMA/AAC
Utilisation du lecteur de CD .............................. 332
5-6. Utilisation d’un appareil externe
Écoute d’un iPod .............. 338
Écoute d’une clé USB ....... 342
Utilisation de la prise AUX .................... 347 5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations pour l’utilisation
du système de
communications
sans fil ............................. 348
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
® pour
la première fois ................ 355
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois........ 356
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®......... 357
Connexion d’un appareil Bluetooth
® ...................... 359
Affichage des détails d’un appareil Bluetooth
®......... 361
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®......... 362
5-8. Bluetooth
® audio
Écoute en Bluetooth®
audio................................ 364
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®....................... 365
Utilisation du téléphone pour appeler .................... 367
Utilisation du téléphone pour recevoir un appel..... 370
Conversation téléphonique .................... 371
Fonction de messagerie du téléphone Bluetooth
®...... 374
Utilisation des commandes au volant .......................... 378
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...................... 379
Paramètres des contacts/historique
des appels ....................... 381
Que faire si... (Dépannage) ................... 391
5Multimédia
8
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Pour en savoir davantage
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les
modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par
conséquent, vous pourrez y trouver des explications concernant des
équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits que poursuit Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation, et
n’indique pas une anomalie.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont pas d’origine.
Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie
Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur
réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu’ils seraient
susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu’ils pourraient
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d’origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d’origine Toyota risque d’affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d’enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
10
TACOMA_OM_USA_OM04013DCe véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30
secondes ou moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées /attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l’EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d’accident; l’EDR
n’enregistre aucune donnée dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe, l’âge
et le lieu de l’accident). D’autres intervenants, comme la police par exemple,
peuvent rapprocher les données de l’EDR avec les types de données
d’identification personnelle obtenues à l’occasion d’une enquête sur un
accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant d’équipements
spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à
l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l’EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Enregistreur de bord (EDR)
15Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013DTrappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . P. 622
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . P. 508
Dimensions/pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . P. 630
Pneus neige/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 301
Contrôle/permutation/
système d’alerte de pression des pneus
*3 . . . . . . . . . . . . . . . P. 508
En cas de pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 588
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . P. 491
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 491
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 623
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 611
Caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Antibrouillards
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Clignotants avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Feux de stationnement (type à ampoule)
*3/
éclairages de jour (type à ampoule)
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Feux de stationnement (type à DEL)
*3/
éclairages de jour (type à LED)
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Clignotants arrière/feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Feux stop/feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Aide au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 295
Éclairages de plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Feux de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . P. 221, 227
Feux de position latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
6
7
8
9
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 534, Puissances: P. 632)
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel
*3: Sur modèles équipés
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013DBouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 548
Sélecteur de transmission aux roues avant
*1 . . . . . . . . . . P. 273
Bouton de mode puissance
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222
Bouton de chargeur sans fil
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 451
Prise AUX/prise USB
*4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 317
Bouton principal BSM
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 263
Bouton du système intuitif d’aide
au stationnement
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 247
Type A
Type B
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules équipés d’une bo îte de vitesses manuelle
*3: Véhicules équipés d’une transmission automatique
*4: Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus ou
Entune Premium Audio, reportez-vous au“
SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
”.
1
2
3
4
5
6
7
321-1. Pour la sécurité d’utilisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la
ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de
provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner
la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire
de ciseaux pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
●Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute
la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement
le poids du passager. En conséquence, le prétensionneur de ceinture de
sécurité du siège passager avant risque de ne pas se déclencher en cas
de choc.
● Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume.
Dans ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être
remplacée par votre concessionnaire Toyota.
■ Ancrage supérieur réglable (sièges avant)
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre
épaule. Elle ne doit en aucun cas venir appuyer contre le cou, ni glisser de
l’épaule. Négliger cette précaution pourra it réduire la protection lors d’un
accident et causer des blessures graves, voire mortelles, en cas d’arrêt
brusque, d’embardée ou d’accident. ( P. 2 9 )
■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité
●Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en prenant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant
qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte
aucune garantie de protection de l’occupant contre des blessures graves,
voire mortelles.
● Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que
les sangles ne sont pas vrillées.
Si votre ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule
est impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages
visibles.
351-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TACOMA_OM_USA_OM04013D
◆Coussins gonflables SRS frontaux
Coussins gonflables SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de
l’habitacle
Coussins gonflables SRS de genoux
Participent à la protection du conducteur et du passager avant
◆Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants des
sièges avant
Coussins gonflables SRS rideau
●Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièges des places extérieures
● Peuvent empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de retournement de celui-ci
1
2
3
4