Page 255 of 599

253
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Désactivation du contrôle d’hauteur
Quand on appuie sur le
contacteur du sélecteur de mode
du contrôle d’hauteur, la hauteur
du véhicule est fixée à sa
hauteur actuelle.
On peut ajuster la hauteur du
véhicule en appuyant sur le
contacteur du contrôle d’hauteur.
Lorsque la vitesse de véhicule
excède 18 mph (30 km/h), la
hauteur sera ajustée à la normale
automatiquement.
■ Fonction de correction d’assiette automatique
Quel que soit le nombre de passagers ou la charge de bagages, la hauteur
du véhicule dans un mode quelconque est ajustée à une hauteur fixe par la
fonction de correction d’assiette automatique.
■ Quand le mode HI est sélectionné
La hauteur du véhicule passe en mode N quand la vitesse de 18 mph (30
km/h) est atteinte.
■ Quand le mode LO est sélectionné
● La hauteur du véhicule passe en mode N quand la vitesse dépasse de 7
mph (12 km/h).
● Ce mode facilite l’accès au véhicule (entrée et sortie) et le chargement et
le déchargement.
■ La suspension pneumatique à modulation électronique ne fonctionna
pas dans les cas suivants:
● Le soubassement du véhicule touche la surface de la route.
● L’espace autour de la suspension est recouvert de glace.
Page 264 of 599

262
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Système AUTO LSD
Le système AUTO LSD aide à contrôler la traction en agissant sur le
régime du moteur et en freinant lorsque les roues arrière
commencent à patiner.
N’utiliser le système que lorsque les roues patinent dans un fossé
ou sur une chaussée cahoteuse.
■ Fonctionnement du système
Le système peut être utilisé dans les modèles 2WD et en mode
2WD dans les modèles 4WD.
Le système s’active lorsque la vitesse du véhicule est inférieure
à 62 mph (100 km/h).
Le système AUTO LSD est activé par les deux procédures
suivantes.
Appuyez brièvement sur le
contacteur VSC OFF.
À cet instant, le voyant AUTO
LSD s’allume.
Pour désactiver le système,
appuyez à nouveau sur le
contacteur.
Arrêtez le véhicule
complètement, et appuyez sur
le contacteur VSC OFF pour
plus de 3 secondes.
À cet instant, les voyants VSC
OFF et AUTO LSD s’allument
simultanément.
Pour désactiver le système,
appuyez à nouveau sur le
contacteur.
Page 268 of 599
266
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Mode AUTO LSD
Arrêtez le véhicule
complètement, et appuyez sur le
contacteur VSC OFF pour plus
de 3 secondes, lorsque le
système est en mode TRAC
OFF.
Les voyants VSC OFF et AUTO
LSD s’allument.
Parmi tous les systèmes, TRAC
est désactivé, AUTO LSD est
activé et VSC et le contrôle
antilouvoiement de caravane/
remorque sont désactivés.
■ Mode VSC OFF
Arrêtez le véhicule
complètement, et appuyez sur le
contacteur VSC OFF pour plus
de 3 secondes, lorsque le
système est en mode AUTO
LSD.
Les voyants VSC OFF et TRAC
OFF s’allument.
Le système est en mode
entièrement désactivé.
Page 269 of 599

267
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Pour désactiver les systèmes VSC, de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque et/ou A-TRAC (mode 4H sur les modèles 4WD)
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes VSC, de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
et/ou A-TRAC peuvent intervenir pour limiter la puissance moteur
transmise aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système
pour dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■ Mode A-TRAC OFF
Appuyez brièvement sur le
contacteur VSC OFF.
Le voyant TRAC OFF s’allume.
Parmi tous les systèmes,
A-TRAC est désactivé, VSC et le
contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque sont activés.
On peut utiliser ce mode quand le
mode de transfert est en 4H et
quand le différentiel central est
déverrouillé.
Appuyez de nouveau sur le
contacteur pour réactiver le
système.
■ Mode VSC OFF
Arrêtez le véhicule
complètement, et appuyez sur le
contacteur VSC OFF pour plus
de 3 secondes.
Les voyants VSC OFF et TRAC
OFF s’allument.
Le système est en mode
entièrement désactivé.
Page 270 of 599

268
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Pour désactiver A-TRAC (mode 4L sur les modèles 4WD)
Si le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, le A-TRAC
peut réduire la puissance transmise du moteur aux roues. Vous
devrez peut-être désactiver ce système pour dégager le véhicule en
le faisant bouger d’avant en arrière.
Arrêtez le véhicule
complètement, et appuyez sur le
contacteur VSC OFF pour plus
de 3 secondes.
Le voyant TRAC OFF s’allume.
Le système est en mode
entièrement désactivé.
Appuyez de nouveau sur le
contacteur pour réactiver le
système.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC, A-TRAC, VSC et de
contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
Lorsque les systèmes TRAC, A-TRAC, VSC et de contrôle antilouvoiement
de caravane/remorque sont désactivés, mettez le contacteur du moteur sur
arrêt pour qu’ils se réactivent automatiquement.
■ Réactivation automatique du système A-TRAC (mode A-TRAC OFF)
Avec le mode A-TRAC OFF, le voyant TRAC OFF est allumé. Le système
A-TRAC ne se réactive pas lorsque le véhicule prend de la vitesse.
■ Quand le témoin indicateur TRAC OFF s’allume alors que vous n’avez
pas appuyé sur le bouton VSC OFF
Le TRAC est inopérant. Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
Page 289 of 599

287
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour
votre véhicule.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
● Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles, de bandes de
roulement ou d’usure différents.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Le fait de les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes
utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les virages et les freinages brusques.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un virage.
Page 394 of 599

392
3-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Vérifiez le fonctionnement du
HomeLink® en appuyant sur la
touche que vous venez de
programmer.
Si vous avez programmé un
ouvre-porte de garage, assurez-
vous qu’il s’ouvre et se referme.
Si la porte du garage ne
fonctionne pas, vérifiez si votre
télécommande est du type à
“Code rotatif”. Appuyez sur la
touche HomeLink® programmée
et maintenez-la enfoncée. La
porte de garage a une fonction de
code rotatif si le voyant (situé sur
le HomeLink®) clignote
rapidement pendant 2 secondes
puis reste allumé. Si votre
télécommande est du type à
“Code rotatif”, passez à la
rubrique “Programmation du
système à code rotatif”.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres
touches HomeLink® pour programmer un autre appareil.
■ Programmation du système à code rotatif (pour les
propriétaires aux États-Unis)
Si le dispositif est équipé de la fonction “Code rotatif”, suivez les
instructions données dans les paragraphes intitulés
“Programmation du dispositif HomeLink®” avant de passer aux
étapes ci-dessous.
Repérez la touche “training” (essai) sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage situé au plafond. L’emplacement exact et la
couleur du touche peuvent varier d’une marque à l’autre.
Vous trouverez l’emplacement de la touche “training” dans le mode
d’emploi fourni par le fabr icant de l’ouvre-porte de garage.
Page 413 of 599

411
4-2. Entretien
4
Entretien et soins
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Réparation ou remplacement
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces Toyota d’origine pour
les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système.
Dans le cas contraire, ou si les réparations ne sont pas assurées par un
concessionnaire Toyota, veuillez vérifier les termes de la garantie.
Véhicules à moteur Flex-fuel: ce s véhicules utilisent des pièces
particulières, conçues spécialement à leur intention. Lorsque vous procédez
à une révision ou à des réparations, n’utilisez que des pièces de marque
Toyota, conçues spécialement à l’intention de votre véhicule à moteur Flex-
fuel.
■ Réinitialisation du témoin de rappel d'entretien nécessaire (véhicules
dépourvus d'écran multifonctionnel) ou du message indiquant la
nécessité d'un entretien (véhicules équipés de l'écran
multifonctionnel) (États-Unis uniquement)
Après avoir effectué l’entretien nécessaire conformément au programme
d’entretien, veuillez réinitialiser le témoin de rappel ou le message.
Pour réinitialiser le témoin ou le message de rappel, procédez comme suit:
Eteignez le contacteur du moteur lorsque le compteur journalier A
est affiché.
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur
journalier ( P. 182), placez le contacteur du moteur est activé.
Non dotés d’un écran multifonctions
Gardez le doigt sur le bouton tant que le totalisateur partiel n’affiche
pas 000000.
Dotés d’un écran multifonctions
Maintenez la bouton enfoncé jusqu’à ce que le message “MAINT
REQD RESET MODE COMPLETE” s’affiche sur l’écran
multifonctions.