
4345-3. Utilisation de la radio
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Fonctionnement de la radio∗
Recherchez les stations souhaitées en tournant ou en appuyant
sur la touche “∧” ou “ ∨”.
Appuyez sur l’un des sélecteurs de station ( ) et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Mise sous tension
Volume
Configuration de l’AF/code régio-
nal/mode TA
Réglage de la fréquence Touche de retour
Touche de mode AM/FM
Sélecteurs de station
Recherche de fréquence
Affichage de la liste de stations
Réglage des présélections de stations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2

4355-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
RAV4_OM_OM42754K_(EK)■
Mise à jour de la liste des stations
Appuyez sur la touche “LIST”.
La liste des stations s’affiche alors.
Appuyez sur (UPDATE) pour mettre la liste à jour.
“Updating” s’affiche lorsque la recherche est en cours et les stations disponibles
s’affichent ensuite sur l’écran.
Pour annuler le processus de mise à jour, appuyez sur la touche de retour.
■
Sélection d’une station à partir de la liste des stations Appuyez sur la touche “LIST”.
La liste des stations s’affiche alors.
Tournez pour sélectionner une station.
Appuyez sur le bouton pour effectuer la mise au point sur la station.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche de retour.
Cette fonction permet à votre radio de recevoir des stations.
■Pour écouter des stations du même réseauAppuyez sur la touche “SETUP”.
Tournez sur “RADIO” et appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton pour accéder au mode souhaité : “FM AF” ou “Region
code”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
Mode FM AF ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
est sélectionnée.
Mode Region code ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
et qui diffuse le même programme est sélectionnée.
Utilisation de la liste des stations
RDS (Système de radiocommunication de données)
1
2
1
2
3
1
2
3
4

4365-3. Utilisation de la radio
RAV4_OM_OM42754K_(EK)■
Informations routières
Appuyez sur la touche “SETUP”.
Tournez sur “RADIO” et appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton sur le mode “FM TA”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
Mode TP :
Le système diffuse automatiquement les informations routières dès qu’il
capte une émission avec un signal d’informations routières.
La station revient à la station précédente une fois que les informations routières
sont terminées.
Mode TA :
Le système diffuse automatiquement les informations routières dès qu’il
capte une émission avec un signal d’informations routières. En mode
FM, le son du système se coupe, sauf si des informations routières sont
en cours de diffusion.
Le système audio revient au mode précédent une fois que les informations rou-
tières sont terminées.
■Système EON (Enhanced Other Network) (pour la fonction de radioguidage)
Si la station RDS (avec données EON) que vous écoutez ne diffuse pas de program-
mes d’informations routières et que le système audio est en mode TA (radioguidage),
la radio passe automatiquement à une station diffusant un programme d’informations
routières dans la liste EON AF lorsque ces dernières commencent.
■ Lorsque la batterie est débranchée
Les stations présélectionnées sont effacées.
■ Sensibilité de la réception
●Il est difficile de conserver une réception radio parfaite à tout moment étant donné la
modification continuelle de la position de l’antenne, les différences de puissance de
signal et les objets aux alentours, comme des trains, des émetteurs, etc.
● L’antenne de radio est montée sur le toit.
■ Radio à radiodiffusion numérique (DAB) (si le véhicule en est équipé)
L’antenne de radio et le tuner en option sont nécessaires pour utiliser une radio à
radiodiffusion audionumérique (DAB).
1
2
3
4

4895-10. Bluetooth®
5
Système audio
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
Ne manipulez pas le lecteur audio portable ni le téléphone mobile, et ne connectez
aucun appareil au système Bluetooth
®.
■ Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
●Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth
®. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchroni-
sation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à
une distance raisonnable des antennes Bluetooth
®. Les ondes radio peuvent avoir
des effets néfastes sur le fonctionnement de tels appareils.
● Avant d’utiliser des appareils Bluetooth
®, les personnes munies d’un dispositif
médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker
de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■ Lorsque vous sortez du véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portable ou votre téléphone mobile dans le véhi-
cule. La température de l’habitacle peut devenir très chaude, ce qui risque d’endom-
mager le lecteur audio portable ou le téléphone mobile.

5416-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
●Les situations suivantes peuvent se produire. Auxquels cas, veuillez contacter le
centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering Point, PSAP)
par d’autres moyens que les téléphones publics des environs.
• Le centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering Point,
PSAP) ne pourra parfois pas être joint facilement, même s’il est situé dans la
zone de réception du téléphone mobile, selon le niveau de réception ou si la
ligne est occupée. Auxquels cas, il se peut que vous ne puissiez pas vous con-
necter au centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering
Point, PSAP) et par conséquent pas effectuer d’appels d’urgence ni contacter
les services d’urgence, même si votre système tente de se connecter au PSAP.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone
mobile, l’appel d’urgence ne peut pas être effectué.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins, microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fils de connexion de l’équipement)
présente une anomalie ou une coupure, l’appel d’urgence ne peut pas être
effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au
centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering Point,
PSAP). Cependant, s’il ne peut pas se connecter au centre de réception des
appels d’urgence (Public Safety Answering Point, PSAP) du fait d’une mauvaise
réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue
et l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge cli-
gnotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner s’il subit un choc.
● Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, le système peut ne
pas être capable d’accéder au centre de réception des appels d’urgence (Public
Safety Answering Point, PSAP).
■ Lors du remplacement du DCM (Data Communication Module) par un neuf
●ERA-GLONASS doit être activé. Contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.

5877-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
■Situations dans lesquelles le système de détection de pression des pneus peut
ne pas fonctionner correctement (si le véhicule en est équipé)
●Dans les cas suivants, il se peut que le système de détection de pression des pneus
ne fonctionne pas correctement.
• Si des roues d’origine autre que Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine (équipement d’ori-
gine).
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la taille spécifiée.
• Les pneus sont équipés de chaînes à neige, etc.
• Des contre-écrous sont posés.
• Un pneu à affaissement limité à support auxiliaire est monté.
• Si l’on applique une teinture de pare-brise qui nuit aux signaux des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau
spécifié.
• Si la roue de secours est située dans un endroit susceptible d’avoir une mauvaise réception des signaux d’ondes radio.
*
• Si un objet métallique volumineux pouvant créer des interférences dans la récep-
tion du signal est placé dans le compartiment à bagages.
*
*
: Véhicules équipés d’une roue de secours classique uniquement
● Les performances peuvent être moindres dans les situations suivantes.
• A proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une
station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation géné-
rant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
● Si le véhicule est garé, l’avertissement peut mettre plus de temps à se déclencher ou
à se terminer.
● Si la pression de gonflage d’un pneu diminue rapidement, par exemple parce qu’un
pneu a éclaté, il se peut que l’avertissement ne fonctionne pas.

6418-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
RAV4_OM_OM42754K_(EK)■
Lorsqu’un pneu est remplacé par une roue de secours compacte (véhicules avec
roue de secours compacte et système de détection de pression des pneus)
La roue de secours compacte ne comporte pas de valve ni d’émetteur de pression des
pneus. Si un pneu se dégonfle, le voyant de faible pression des pneus ne s’éteint pas
même si le pneu dégonflé est remplacé par la roue de secours. Remplacez la roue de
secours par le pneu normal et réglez la pression de gonflage des pneus. Le voyant de
faible pression des pneus s’éteindra au bout de quelques minutes.
■ Si le système de détection de pression des pneus ne fonctionne pas
Le système de détection de pression des pneus se désactive dans les cas suivants :
(Lorsque la situation revient à la normale, le système fonctionne correctement.)
●Si les roues utilisées ne sont pas équipées de valves et d’émetteurs de pression des
pneus
● Si le code d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus n’est
pas enregistré dans l’ordinateur du système de détection de pression des pneus
● Si la pression de gonflage des pneus est de 480 kPa (4,9 kgf/cm
2 ou bar, 70 psi)
minimum
Le système de détection de pression des pneus peut se désactiver dans les cas sui-
vants :
(Lorsque la situation revient à la normale, le système fonctionne correctement.)
● Si des appareils ou des installations électroniques utilisant les mêmes fréquences
d’onde radio se trouvent à proximité
● Si une radio utilisant des fréquences similaires fonctionne dans le véhicule
● Si une teinture de vitre qui nuit aux signaux des ondes radio est utilisée
● S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des
roues ou des passages de roue
● Si vous utilisez des roues qui ne sont pas d’origine Toyota (même si vous utilisez des
roues Toyota, il est possible que le système de détection de pression des pneus ne
fonctionne pas correctement avec certains types de pneus).
● Si des chaînes à neige sont utilisées
● Si la roue de secours est située dans un endroit susceptible d’avoir une mauvaise
réception des signaux d’ondes radio.
*
●Si un objet métallique volumineux pouvant créer des interférences dans la réception
du signal est placé dans le compartiment à bagages.
*
*
: Véhicules avec roue de secours classique uniquement
■ Si le voyant de faible pression des pneus s’allume fréquemment après avoir cli-
gnoté pendant 1 minute (véhicules avec système de détection de pression des
pneus)
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté
pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est placé sur la position “ON” (véhi-
cules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou sur le mode IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent), faites-le vérifier
par un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profession-
nel dûment qualifié et équipé.

764Que faire si… (Dépannage)
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Que faire si… (Dépannage)
●Si vous avez perdu vos clés ou vos clés mécaniques, de nouvelles clés d’origine ou
mécaniques peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé. (→P. 126)
●Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Si vous avez perdu vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule augmente
sensiblement. Faites immédiatement appel à un concessionnaire ou à un répara-
teur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
(→ P. 146)
●La pile de la clé est-elle faible ou déchargée ? ( →P. 604)
●Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est-il en mode IGNITION ON ?
Lors du verrouillage des portes, désactivez le contacteur du moteur. ( →P. 254)
●Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
La clé électronique est-elle restée dans le véhicule ?
Lors du verrouillage des portes, assurez-vous de porter la clé électronique sur
vous.
●Il se peut que la fonction ne s’exécute pas correctement en raison des conditions
de transmission d’ondes radio. ( →P. 127, 175)
●Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché ?
La porte arrière ne peut pas être ouverte depuis l’intérieur du véhicule lorsque le
verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière de l’extérieur et déverrouillez le
verrouillage de sécurité enfants. ( →P. 150)
Si vous rencontrez un problème, vérifiez les points suivants avant de
contacter un concessionnaire ou un ré parateur Toyota agréé, ou tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Les portes ne peuvent pas être ver rouillées, déverrouillées, ouvertes ou
fermées
Vous avez perdu vos clés
Les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées
La porte arrière ne peut pas être ouverte