213
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Conduzir o veículo ............. 214
Carga e bagagem .............. 226
Reboque de atrelado ......... 228
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 241
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 244
Caixa de velocidades
automática
(com modo S) .................. 251
Caixa de velocidades
automática
(com modo M) ................. 258
Caixa de velocidades
Multidrive ......................... 266
Caixa de velocidades
manual ............................. 275
Alavanca do sinal de
mudança de direção ........ 279
Travão de
estacionamento ............... 280
Sistema DPF (Filtro de
Partículas Diesel)/DPNR
(Sistema de Redução de
Partículas NOx) ............... 281
4-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 283
Luz Automática de
Máximos .......................... 288
Interruptor da luz de
nevoeiro ........................... 292
Lava e limpa-para-brisas ... 294Lava e limpa-vidros
traseiro............................. 298
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível .. 300
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ......... 303
PCS (sistema de Segurança
Pré-Colisão)..................... 312
LDA (Aviso de Saída de
Faixa de Rodagem) ......... 327
RSA (Reconhecimento de
sinais de trânsito) ............ 335
Controlo dinâmica da
velocidade de cruzeiro
com radar ........................ 340
Controlo da velocidade
de cruzeiro ....................... 353
Limitador de velocidade ..... 357
Sensor Toyota de auxílio
ao estacionamento .......... 360
Interruptor do bloqueio de
engrenagem da tração às
4 rodas (modelos 4WD) ... 369
Sistema Stop & Start ......... 370
Sistema de controlo de
assistência em descidas.. 382
BSM
(Monitor do Ponto Cego) . 384
• Função do Monitor do
Ponto Cego ................... 389
• Função de Alerta de
Tráfego Traseiro ............ 392
Sistemas de assistência à
condução ......................... 395
4-6. Sugestões de condução
Sugestões de condução
no inverno ........................ 402
Precauções com um
veículo utilitário ................ 406
2214-1. Antes de conduzir
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nSe ouvir um chiar ou ruído de raspagem (indicadores de desgaste dos
calços dos travões)
Mande verificar e substituir os calços dos travões num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou em qualquer outro profissional devida-
mente qualificado e equipado o mais rapidamente possível.
Se os calços não forem substituídos quando for necessário, pode haver
danos no rotor.
Apenas travões da frente: Níveis moderados de desgaste dos calços dos
travões e dos discos proporcionam uma força de travagem dianteira me-
lhorada. Como resultado, os discos podem-se gastar mais rapidamente do
que os travões de disco convencionais. Sendo assim, quando substituir os
calços dos travões, a Toyota recomenda que também meça a espessura
dos discos.
É perigoso conduzir o veículo quando os limites de desgaste dos calços
dos travões e/ou os dos discos dos travões foram excedidos.
nQuando o veículo está parado
lNão acelere o motor.
Se o veículo estiver noutra velocidade que não seja P (veículos com caixa
de velocidades automática ou Multidrive) ou N, o veículo pode acelerar
súbita e inesperadamente, provocando um acidente.
lPara evitar acidentes resultantes do veículo descair, mantenha o pedal do
travão sempre pressionado enquanto o motor está em funcionamento e
aplique o travão de estacionamento, se necessário.
lSe o veículo estiver parado num declive e para evitar acidentes provoca-
dos pelo facto do veículo descair para a frente ou para trás, pressione
sempre o pedal do travão e aplique devidamente o travão de estaciona-
mento conforme necessário.
lEvite aumentar as rotações ou acelerar o motor.
Colocar o motor em funcionamento a uma velocidade elevada enquanto o
veículo está parado pode fazer com que o sistema de escape sobrea-
queça, o que pode resultar num incêndio se houver material combustível
nas imediações.
2254-1. Antes de conduzir
4
Condução
ATENÇÃO
nEvitar danos nas peças do veículo
lNão rode o volante da direção completamente em nenhuma das direções
e não o mantenha assim por um longo período de tempo.
Se o fizer pode provocar danos no motor de assistência elétrica.
lQuando conduzir numa estrada com buracos, conduza devagar para evi-
tar danificar as jantes, parte inferior do veículo, etc..
lModelo diesel: Certifique-se que coloca o motor ao ralenti imediatamente
depois de uma condução a elevada velocidade ou subida íngreme. Pare o
motor apenas depois do turbocompressor ter arrefecido.
O não cumprimento destas medidas pode provocar danos no turbocom-
pressor.
nSe ficar com um pneu vazio enquanto conduz
Um pneu vazio ou danificado pode provocar as seguintes situações.
Segure o volante da direção firmemente e pressione gradualmente o pedal
do travão para abrandar o veículo.
lPode ser difícil controlar o seu veículo.
lO veículo pode fazer sons ou vibrações anormais.
lO veículo pode inclinar-se de forma anormal.
Informação sobre o que fazer em caso de ter um pneu vazio (P. 645, 659)
nQuando se deparar com estradas inundadas
Não conduza numa estrada que esteja inundada, depois de muita chuva,
etc.. Se o fizer pode provocar os seguintes danos graves no veículo:
lO motor ir abaixo
lCurto-circuito nos componentes elétricos
lDanos no motor provocados por imersão na água
No caso de conduzir numa estrada inundada e de o veículo ficar inundado,
certifique-se que leva o veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado para verificar o seguinte:
lFuncionamento dos travões
lAlterações na quantidade e qualidade do óleo do motor, fluido da caixa de
velocidades, caixa de transferências (modelos 4WD), diferencial traseiro
(modelos 4WD), etc.
lCondições de lubrificação do veio de transmissão, rolamentos e juntas da
suspensão (sempre que possível) e o funcionamento de todas as juntas,
rolamentos, etc.
2534-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Os modos que se seguem podem ser selecionados a fim de se adap-
tarem às condições de condução.
nModo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para contribuir para um baixo con-
sumo de combustível durante viagens que envolvam acelerações
frequentes.
Prima a tecla “ECO MODE”
para selecionar o modo de con-
dução Eco.
O indicador “ECO MODE”
acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo de condução
Eco.
n
Modo Sport (Modo desportivo)
Utilize o modo Sport para uma condução desportiva ou em regiões
montanhosas.
Prima a tecla “SPORT” para
selecionar o modo desportivo.
O indicador “SPORT” acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo desportivo.
Selecionar o modo de condução
2554-2. Procedimentos de condução
4
Condução
nModo S
lQuando a velocidade engrenada é 4 ou inferior, manter a alavanca de
velocidades em “+” define a velocidade engrenada para 6.
lPara evitar que o motor entre em rotação excessiva, pode dar-se um engre-
namento automático de uma velocidade superior.
lPara proteger a caixa de velocidades automática, pode automaticamente
ser selecionada uma velocidade superior quando a temperatura do fluido
estiver elevada.
nSinal sonoro de aviso das restrições a um engrenamento de uma veloci-
dade inferior
Para potenciar a segurança e a performance de condução, por vezes, a
operação de engrenamento de uma velocidade inferior pode ser restringida.
Em algumas circunstâncias, o engrenamento de uma velocidade inferior
pode não ser possível mesmo quando a alavanca de velocidades ou o inter-
ruptor de patilhas no volante (se equipado) estiver a ser utilizado. (Um sinal
sonoro soa duas vezes.)
n
Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla as operações de aquecimento/arrefeci-
mento e a velocidade da ventoinha* do sistema de ar condicionado para me-
lhorar a eficiência de combustível (P. 484, 492). Para melhorar a perfor-
mance do ar condicionado, ajuste a velocidade da ventoinha * ou desligue o
modo de condução Eco.
*: Apenas veículos com sistema de ar condicionado automático
nDesativação do modo de condução
lO modo de condução Eco não é cancelado até que a tecla “ECO MODE”
seja premida, mesmo que o motor seja desligado depois de conduzir no
modo de condução Eco.
lO modo Sport é cancelado quando desliga o motor, depois de conduzir no
modo Sport (desportivo).
nQuando conduz com o controlo da velocidade de cruzeiro ou controlo
dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar ativado (se equipado)
Mesmo que execute os seguintes procedimentos com o intuito de permitir a
travagem com o motor, esta não é ativada porque o controlo da velocidade
de cruzeiro não foi cancelado.
lEnquanto conduz no modo S, engrene para uma velocidade inferior a 5 ou
4. (P. 254)
lQuando troca o modo de condução para o modo Sport enquanto conduz
em D. (P. 268)
nBloqueio de engrenamento de velocidades
O sistema de bloqueio do engrenamento das velocidades é um sistema que
evita a utilização indevida da alavanca seletora da caixa de velocidade no
arranque.
A alavanca seletora da caixa de velocidade pode ser engrenada de P apenas
quando o interruptor do motor está na posição “ON” (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou o modo IGNITION ON
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque) e o
pedal do travão está a ser premido.
2604-2. Procedimentos de condução
Os modos que se seguem podem ser selecionados a fim de se adap-
tarem às condições de condução.
nModo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para contribuir para um baixo con-
sumo de combustível durante viagens que envolvam acelerações
frequentes.
Prima a tecla “ECO MODE”
para selecionar o modo de con-
dução Eco.
O indicador “ECO MODE”
acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo de condução
Eco.
n
Modo Sport (desportivo)
Utilize o modo Sport (desportivo) para uma condução desportiva ou
em regiões montanhosas.
Prima a tecla “SPORT” para
selecionar o modo desportivo.
O indicador “SPORT” acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo Sport (despor-
tivo).
Selecionar o modo de condução
2634-2. Procedimentos de condução
4
Condução
nInterruptores nas patilhas de seleção de velocidades no volante (se equipado)
lQuando o interruptor “-” na patilha de seleção de velocidades no volante é
colocado na posição D
Automaticamente é selecionada uma velocidade. A velocidade mais
elevada da primeira velocidade engrenada será uma velocidade inferior à
velocidade utilizada durante a condução normal na posição D.
lDesativação automática da seleção da velocidade engrenada na posição D
A seleção da velocidade engrenada na posição D é desativada nas situ-
ações que se seguem:
• O interruptor “+”na patilha de seleção de velocidades no volante é man-
tido para baixo durante um período de tempo
• Se o interruptor “+” na patilha de seleção de velocidades no volante for
operado quando a velocidade engrenada é a 5.ª
• Quando o veículo para
• Se o pedal do acelerador for pressionado durante mais do que um deter-
minado período de tempo
• Quando a alavanca de velocidades está engrenada noutra posição que não D
nSinal sonoro de aviso das restrições a um engrenamento de uma veloci-
dade inferior
Para potenciar a segurança e a performance de condução, por vezes, a
operação de engrenamento de uma velocidade inferior pode ser restringida.
Em algumas circunstâncias, o engrenamento de uma velocidade inferior
pode não ser possível mesmo quando a alavanca de velocidades ou o inter-
ruptor das patilhas de seleção de velocidades no volante (se equipado) esti-
ver a ser utilizado. (Um sinal sonoro soa duas vezes.)
n
Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla as operações de aquecimento/arrefecimento e
a velocidade da ventoinha* do sistema de ar condicionado para me-lhorar a efici-
ência de combustível (
P. 484, 492). Para melhorar a performance do ar condi-
cionado, ajuste a velocidade da ventoinha * ou desligue o modo de condução Eco.
*: Apenas veículos com sistema de ar condicionado automático
nDesativação do modo de condução
lO modo de condução Eco não é cancelado até que a tecla “ECO MODE”
seja premida, mesmo que o motor seja desligado depois de conduzir no
modo de condução Eco.
lO modo Sport(desportivo) é cancelado quando desliga o motor, depois de
conduzir no modo desportivo.
nDesativação do modo de condução
Mesmo que execute os seguintes procedimentos com o intuito de permitir a
travagem com o motor, esta não é ativada porque o controlo da velocidade
de cruzeiro ou o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar não
foi cancelado.
lEnquanto conduz no modo M, engrene uma velocidade inferior para 5 ou 4.
(→P. 262)
lEnquanto conduz na posição D, engrene uma velocidade inferior para 5 ou
4. (Apenas veículos com interruptores das patilhas de seleção de velocida-
des no volante: →P. 261)
lQuando muda o modo de condução para o modo Sport(desportivo)
enquanto conduz em D. (→P. 260)
2684-2. Procedimentos de condução
Os modos que se seguem podem ser selecionados a fim de se adap-
tarem às condições de condução.
nModo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para contribuir para um baixo con-
sumo de combustível durante viagens que envolvam acelerações
frequentes.
Prima a tecla “ECO MODE”
para selecionar o modo de con-
dução Eco.
O indicador “ECO MODE”
acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo de condução
Eco.
n
Modo Sport (desportivo)
Utilize o modo Sport (desportivo) para uma condução desportiva ou
condução em regiões montanhosas.
Prima a tecla “SPORT” para
selecionar o modo desportivo.
O indicador “SPORT” acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo desportivo.
Selecionar o modo de condução