Page 279 of 504

279
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Abastecimento de AdBlue®
Encher o reservatório do AdBlue ® é uma operação
que consta de todos os serviços de manutenção do
seu veículo executado por um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de líquido entre
revisões, especialmente se um alerta (luz avisadora
e mensagem) assim o indicar.
Pode dirigir-se a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Precauções de utilização
Conserve o AdBlue® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Utilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito
de gasóleo.
Se tiver uma garrafa que não pingue
simplifica o enchimento. Pode obter garrafas
de 1.89 litros através de um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado. Nunca faça o abastecimento de
'AdBlue
® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
O AdBlue
® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o líquido. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
Importante
Se o depósito de AdBlue
® do seu
veículo estiver completamente vazio
(o que é confirmado pelas mensagens
de alerta e pela impossibilidade de
ligar o motor) deve obrigatoriamente
efectuar um abastecimento, no mínimo,
de 3,8 litros (ou seja dois frascos de
1, 8 9 li t r o s).
7
Informações práticas
Page 281 of 504

281
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
F Após retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxílio de um pano húmido. No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja
e de água quente.
F Volte a colocar o tampão azul no bocal
do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite. Importante: quando encher após ter
ficado sem aditivo, assinalado pela
mensagem "Top up emissions additive:
Starting prevented" ("Acrescente o
aditivo para as emissões: Não permite
o funcionamento do veículo"), deve
aguardar cerca de 5 minutos antes de
ligar de novo a ignição, sem abrir a
porta do condutor, destrancar o veículo,
inserindo a chave do comando remoto
no interruptor de ignição, ou colocando
a chave eletrónica do sistema de
"Chave inteligente para entrada e
arranque" no interior do veículo.
F
Obtenha um frasco de AdBlue
®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu
veículo.
Congelamento do AdBlue
®
O AdBlue® gela a temperaturas
inferiores a cerca de -11°C.
O sistema SCR possui um dispositivo
de reaquecimento do depósito de
AdBlue
® que lhe permite colocar o
veículo em movimento em condições
climáticas de muito frio. F
Volte a colocar a tampa preta, começando
por cima.
F Feche novamente a porta.
7
Informações práticas
Page 282 of 504
282
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Triângulo de pré-sinalização (arrumação)
Antes de sair do seu veículo, para
montar e instalar o triângulo, accione
as luzes de perigo e vista o colete de
segurança.
Este equipamento de segurança é um
complemento ao acendimento das luzes de
perigo.
A sua presença a bordo do veículo é obrigatória.
Instalação do triângulo no
solo
Consulte as instruções do construtor para
a montagem/abertura, fornecidas com o
triângulo. F
Instale o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor
no seu país.
O triângulo está disponível como um acessório;
contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Caixa de ferramentas
Acesso
A caixa de ferramentas é instalada por baixo
do banco dianteiro esquerdo.
Por motivos de segurança, as barras
1 e 2 impedem a caixa de sair do
respectivo alojamento se este não
estiver correctamente trancado.
Em caso de avaria
Page 283 of 504
283
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Arrumação
F Pressione os fechos A e faça-os deslizar
para o centro para desbloquear a caixa.
F Para passar a barra 1 , eleve ligeiramente a
caixa e, em seguida, puxe-a ao máximo.
F Em seguida, para passar a barra 2 , eleve a
caixa para cima. F
Desencaixe as fixações B da tampa e,
em seguida, abra-a para ter acesso às
ferramentas.
AberturaExtrair
Puxe a caixa para verificar que é
solidária com o respectivo alojamento.
F Instale a caixa com a frente inclinada para
cima.
F Para passar a barra 2 , pressione a caixa
enquanto a desce. F
Para passar a barra 1 , eleve ligeiramente
a caixa e, em seguida, pressione-a ao
máximo.
F Coloque novamente a tampa na caixa e
encaixe as fixações B . F
Quando a caixa tiver sido instalada
a fundo no respectivo alojamento,
pressione-a contra o tapete e, em seguida,
deslize os fechos A para fora para a
b l o q u e a r.
8
Em caso de avaria
Page 284 of 504
284
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Se o seu veículo estiver equipado
com um kit de desempanagem
provisória de pneus
1. Compressor 12 V.
Contém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e ajustar a
pressão do pneu.
2. Argola de reboque.
Se o seu veículo estiver
equipado com uma roda
sobresselente
1. Chave de desmontagem de rodas.
Permite a desmontagem dos parafusos
de fixação da roda e a subida/descida do
macaco.
2. Macaco.
Permite a elevação do veículo.
3. Ferramentas de desmontagem de
tampões/embelezadores.
Se presente no seu veículo, permite a
desmontagem dos tampões dos parafusos
nas rodas em alumínio ou do embelezador
central nas rodas em chapa.
4. Chave para parafusos anti-roubo.
Permite a adaptação da chave de
desmontagem de rodas com os parafusos
especiais "anti-roubo".
5. Argola de reboque. Estas ferramentas são específicas do
seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros
fins.
Em caso de avaria
Page 285 of 504

285
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Este kit é instalado numa caixa de ferramentas. Este kit é composto por um compressor e por
um cartucho de produto de colmatagem.
Permite-lhe efectuar uma reparação
temporária do pneu.
Pode assim dirigir-se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afetar o pneu, situados no piso
ou no flanco do pneu.
O respectivo compressor permite-lhe controlar
e ajustar a pressão do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus*
Acesso ao kit
1. Compressor 12 V.
Contém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e ajustar a
pressão do pneu.
2. Argola de reboque. A pressão de enchimento dos pneus encontra-
se indicada nesta etiqueta.
* Se equipado. O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido.
Para mais informações sobre
o Reboque
, consulte a rubrica
correspondente.
Detalhe das ferramentas
Estas ferramentas são específicas do
seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
Para mais informações sobre a Caixa
de ferramentas , consulte a rubrica
correspondente.
8
Em caso de avaria
Page 287 of 504
287
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Procedimento de reparação
1. Colmatagem
F Desenrole completamente o tubo branco G .
F Desaperte o bujão do tubo branco.
F Ligue o tubo branco à válvula do pneu a
reparar. F
Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
F Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Atenção, este produto é nocivo em caso
de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu.
Não accione o compressor antes de ter
ligado o tubo branco à válvula do pneu:
o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.
F
Desligue a ignição.
F Rode o selector A para a posição
"Reparação".
F Verifique se o interruptor B passou para a
posição "O" .
8
Em caso de avaria
Page 289 of 504

289
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Ligue novamente a tomada eléctrica do
compressor à tomada de 12 V do veículo.
F Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento. F
Ajuste a pressão através do compressor
(para encher: interruptor B na posição "l" ;
para esvaziar: interruptor B na posição
"O" e prima o botão C ), de acordo com a
etiqueta de pressão dos pneus do veículo,
situada ao nível da porta do condutor.
Uma perda de pressão indica que o furo
não foi totalmente tapado; contacte um
concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado para assistência.
F Retire o kit e, em seguida, arrume-o.
F Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a cerca de 200 km a distância
efectuada.
Logo que possível, dirija-se a um
concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Refira imperativamente ao técnico a
utlização deste kit. Após diagnóstico,
o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído.
Remoção do cartucho
F
Arrume o tubo preto.
F Desencaixe a base curva do tubo branco.
F Mantenha o compressor na vertical.
Tenha atenção aos derrames de
líquido.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o cartucho
no ambiente, entregue-o à Toyota
ou a um organismo encarregado de
proceder à respectiva recuperação.
Não se esqueça de obter um novo
cartucho de líquido antifuro, disponível
num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
F
Desaperte o cartucho por baixo.
8
Em caso de avaria