260
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision
Le système de moniteur de rétrovision est un dispositif supplémentaire des-
tiné à aider le conducteur lors d’ une marche arrière. Lors d’une marche
arrière, assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du
véhicule, à la fois directement et à l’aide des rétroviseurs, avant d’effectuer
la manœuvre.
Observez les précautions suivantes afin d’éviter un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Lors d’une marche arrière, ne vous fiez jamais totalement au système de
moniteur de rétrovision. L’image et la position des lignes de guidage affi-
chées à l’écran peuvent ne pas refléter la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer
une marche arrière avec n’importe quel autre véhicule.
● Assurez-vous de reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein
pour contrôler la vitesse du véhicule.
● Les instructions fournies ne représentent que des lignes directrices.
Lorsque vous vous garez, le moment et la manière de tourner le volant
varient selon la circulation, l’état de la chaussée, l’état du véhicule, etc.
Vous devez être parfaitement conscient de cela avant d’utiliser le système
de moniteur de rétrovision.
● Lorsque vous vous garez, assurez-vous de vérifier avant de commencer
votre manœuvre que l’espace de stationnement est suffisant pour
accueillir votre véhicule.
● N’utilisez pas le système de moniteur de rétrovision dans les cas
suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes ou des pneus de
secours
• Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des vira- ges ou des pentes
● Sous des températures basses, l’écran peut s’assombrir ou l’image
s’estomper. Lorsque le véhicule est en mouvement, l’image peut se défor-
mer ou il peut vous être impossible de la voir à l’écran. Assurez-vous de
vérifier visuellement la situation tout autour du véhicule, à la fois directe-
ment et à l’aide des rétroviseurs, avant d’effectuer la manœuvre.
● Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu’un change-
ment se produise au niveau de la position des lignes de guidage fixes affi-
chées à l’écran.
● La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les
piétons apparaissant sur l’image à l’écran ne sont pas les mêmes que les
distances réelles. ( →P. 254)
262
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Contacteur de sélection du mode de con-
duite
Mode de conduite Eco*
Idéal pour améliorer l’économie de
carburant, car le couple correspon-
dant à l’effort exercé sur la pédale
d’accélérateur peut être produit
plus facilement que dans des con-
ditions normales, et le climatiseur
(chauffage/refroidissement) fonc-
tionnera le moins possible.
Lorsque vous appuyez sur le contacteur “ECO”, le voyant “ECO MODE”
s’allume sur le bloc d’instrumentation.
Mode Power*
Utilisez-le lorsque des niveaux élevés de réponse et de sensation sont
souhaités, comme en cas de conduite en régions montagneuses ou de
dépassement.
Lorsque vous appuyez sur le contacteur du “PWR”, le voyant “PWR
MODE” s’allume sur le bloc d’instrumentation.
* : Lorsque le mode de conduite Eco et le mode d’alimentation sont annulés,le système utilise le mode normal pour la conduite quotidienne optimale.
■ Fonctionnement du climatiseur en mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergétique, le mode de conduite Eco commande
les opérations de chauffage/refroidissement, ainsi que la vitesse du ventila-
teur du climatiseur ( →P. 388). Afin d’améliorer le rendement du climatiseur,
réglez la vitesse du ventilateur ou désactivez le mode de conduite Eco.
■ Lorsque vous annulez le mode de conduite Eco/mode Power
●Appuyez de nouveau sur le contacteur. De plus, le mode Power sera auto-
matiquement annulé si vous désactivez le contacteur d’alimentation.
Cependant, le mode de conduite Eco ne sera pas annulé automatiquement
tant que vous n’aurez pas appuyé sur le contacteur, même si le contacteur
d’alimentation est désactivé.
● En mode de conduite Eco, si vous appuyez sur le contacteur “PWR” ou que
vous inversez l’opération, le véhicule passera au mode de conduite dont le
contacteur a été enfoncé le dernier.
■ Changement de mode de conduite sous le mode de conduite EV
→ P. 191
Vous pouvez sélectionner les modes de conduite pour adapter
le véhicule aux conditions de conduite.
1
2
263
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Systèmes d’assistance à la conduite
◆ECB (système de freinage à commande électronique)
Le système de freinage à commande électronique génère une
puissance de freinage correspondant au fonctionnement des freins
◆ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou
d’un freinage sur une chaussée glissante
◆Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la
pédale de frein lorsque le système détecte une situation de frei-
nage d’urgence
◆VSC (dispositif de contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante
◆TRAC (régulateur de traction)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues
motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaus-
sée glissante
◆EPS (direction assistée électrique)
Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tour-
ner le volant
◆VSC amélioré (dispositif amélioré de contrôle de la stabilité du
véhicule)
Permet une collaboration des systèmes ABS, TRAC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de dérapage sur
une chaussée glissante, en contrôlant le rendement de la direction.
Pour aider à améliorer la sécurité de la conduite et la perfor-
mance, les systèmes suivants s’activent automatiquement en
réponse aux différentes situations de conduite. Soyez cepen-
dant conscient qu’il s’agit de systèmes complémentaires et qu’il
ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
272
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Le capteur radar détecte les véhi-
cules ou les autres obstacles à
l’avant, sur la route ou près de
celle-ci, et estime si une collision
est imminente en fonction de la
position, de la vitesse et de la
direction des obstacles.
■Le système de sécurité préventive est opérationnel lorsque
Le système de sécurité préventive est activé ( →P. 271) et les conditions sui-
vantes sont respectées :
● Avertissement du système de sécurité préventive :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du
véhicule qui vous précède est supérieure à environ 7 mph (10 km/h).
● Assistance au freinage à action préventive :
• Le système VSC n’est pas désactivé.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du
véhicule qui vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
● Freinage à action préventive :
• Le système VSC n’est pas désactivé.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du
véhicule qui vous précède est supérieure à environ 7 mph (10 km/h).
Capteur radar
276
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■ Limites du système de sécurité préventive
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Condui-
sez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un
freinage normal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas
aveuglément à ce système. Négliger de le faire pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Ce système a été conçu pour aider à éviter des collisions et à atténuer leurs
conséquences. Cependant, le fonctionnement du système diffère selon la
situation ( →P. 272, 273).
Par conséquent, vous ne devez pas vous attendre à obtenir les mêmes per-
formances dans tous les cas. En outre, les freins à action préventive peu-
vent ne pas fonctionner si le conducteur enfonce la pédale de frein ou
tourne le volant, car le système cons idérera qu’il s’agit là de manœuvres
d’évitement de collision.
■ Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de
sécurité préventive peut fonctionner correctement.
Sinon, le système pourrait ne pas fonctionner correctement et provoquer un
accident.
●Gardez le capteur et la protection de calandre propres en tout temps.
Nettoyez le capteur et la protection de calandre avec un chiffon doux pour
ne pas les marquer ni les endommager.
● N’exposez pas le capteur ni la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance
du système ou affecter sa précision. Si le capteur ou la zone environnante
subit un choc violent, faites toujours vé rifier et ajuster cette zone par votre
concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de
calandre ou la zone environnante.
● Ne modifiez pas le capteur ni la protection de calandre et ne les peignez
pas.
● S’il est nécessaire de remplacer le capteur, contactez votre concession-
naire Toyota.
281
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures
qui prévalent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de commande électrique
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie de 12 volts par un technicien
agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que les pneus sont tous de dimension et de marque identi-
ques, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite :
●N’essayez pas de forcer pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites couler de
l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la tempéra-
ture fonctionne correctement, retirez la neige accumulée dans les
évents de l’entrée d’air situés devant le pare-brise.
● Vérifiez si de la glace ou de la neige s’est accumulée sur les feux,
sur le toit du véhicule, sur le châssis, autour des pneus ou sur les
freins, et enlevez-la.
● Retirez la neige ou la boue de dessous vos chaussures avant
d’entrer dans le véhicule.
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires
avant de le conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en
fonction des conditions atmosphériques qui prévalent.
Préparation pour l’hiver
Avant de conduire le véhicule
297
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
5-2. Configuration
5
Système audio
Paramètres généraux
Appuyez sur le bouton “SETUP”.
Sélectionnez “Général” sur
l’écran “Configuration”.Vous pouvez sélectionner
“English”, “Français” ou
“Español”.
Sélectionnez ce bouton pour
changer l’unité de mesure
utilisée pour la distance/la
consommation de carburant.
(Si le véhicule en est doté)
Vous pouvez activer/désacti-
ver les signaux sonores.
Sélectionnez ce bouton pour changer la couleur de l’écran.
Sélectionnez ce bouton pour changer la disposition du clavier.
Sélectionnez ce bouton pour changer la sensibilité des capteurs
capacitifs des boutons d’écran.
Vous pouvez activer/désactiver l’effet d’animation de l’écran.
Sélectionnez ce bouton pour supprimer les données personnel-
les. ( →P. 298)
Sélectionnez ce bouton pour mettre à jour les versions des pro-
grammes. Pour plus de détails, contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Sélectionnez ce bouton pour afficher les informations logicielles.
Vous y trouverez les notes relatives aux logiciels tiers utilisés
dans ce produit. (Cela comprend la marche à suivre pour obtenir
ces logiciels, le cas échéant.)
■ Pour retourner aux paramètres par défaut
Sélectionnez “Par défaut”, puis “Oui”.
Vous pouvez configurer les sons de fonctionnement, l’animation
de l’écran, etc.
Écran des paramètres généraux
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
3175-6. Utilisation d’un dispositif externe
5
Système audio
■À propos de iPod
●“Made for iPod” et “Made for iPhone” indiquent qu’un accessoire électroni-
que a été conçu spécialement pour se brancher respectivement à un iPod
ou à un iPhone, et qu’il a été certifié par le fabricant pour répondre aux nor-
mes de performance d’Apple.
● Apple n’est pas responsable du f onctionnement de cet appareil ni de sa
conformité réglementaire ou aux normes de sécurité. Veuillez prendre note
que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir un
impact sur le rendement de la connexion sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de
commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque de commerce d’Apple Inc.
■ Pochette d’iPod
●Selon le modèle d’iPod et les chansons qui y sont contenues, la pochette
iPod peut être affichée.
● Vous pouvez activer/désactiver cette fonction. ( →P. 299)
● L’affichage de la pochette iPod peut demander un certain temps et vous ne
pourrez pas utiliser l’iPod pendant ce temps.
● Seules les pochettes iPod enregistrées sous le format JPEG peuvent être
affichées.
■ Fonctions iPod
●Lorsqu’un iPod est branché et que vous faites passer le mode de la source
audio à iPod, l’iPod reprend sa lecture au point exact où il a été arrêté lors
de sa dernière utilisation.
● Selon le modèle d’iPod raccordé au syst ème, il se peut que certaines fonc-
tions ne soient pas disponibles. Si une fonction n’est pas disponible en rai-
son d’une défaillance (et non en raison d’une caractéristique du système), le
problème peut être résolu en débranchant l’appareil, puis en le rebranchant.
● Lorsque l’iPod est raccordé au système, il est impossible de le faire fonc-
tionner au moyen de ses propres commandes. Vous devez plutôt utiliser les
commandes du système audio du véhicule.
● Si la charge de sa batterie est très faible, il est possible que l’iPod ne fonc-
tionne pas. Dans ce cas, rechargez l’iPod avant de l’utiliser.
● Modèles compatibles ( →P. 319)