508
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remorqué
Dans les situations suivantes, votre véhicule ne peut pas être remor-
qué par un autre véhicule à l’aide de câbles ou de chaînes, car les
roues avant pourraient être bloquées par le verrouillage de stationne-
ment. Contactez votre concessionnaire Toyota ou un dépanneur pro-
fessionnel.
●Le système de commande de changement de vitesse subit une
défaillance. ( →P. 518, 534)
● Le système immobilisateur subit une défaillance. ( →P. 8 9 )
● Le système Smart key subit une défaillance. ( →P. 567)
● La batterie de 12 volts est déchargée. ( →P. 570)
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de transmis-
sion hybride. Contactez votre concessionnaire Toyota ou un dépan-
neur professionnel avant de procéder au remorquage.
● La lampe témoin du système hybride s’allume ou le message
d’avertissement du système hybride s’affiche sur l’écran multifonc-
tion et le véhicule ne bouge pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons
de faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur
professionnel avec une dépanneuse à paniers ou une dépan-
neuse à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les
types de remorquage et respectez toutes les lois provinciales et
locales.
Situations dans lesquelles votre véhicule ne peut pas être
remorqué par un autre véhicule
Situations dans lesquelles vous devez contacter un concession-
naire avant de procéder au remorquage
5268-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
AVERTISSEMENT
■
Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gon-
flage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la pla-
que du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
(étiquette d’information sur la charge et les pneus). (Si votre véhicule
est équipé de pneus dont les dimensions sont différentes de celles indi-
quées sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gon-
flage des pneus [étiquette d’information sur la charge et les pneus],
vous devrez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces
pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été doté
d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS-système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’au
moins un de vos pneus est sous-gonflé de manière significative. En
conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et
vérifier vos pneus le plus rapidement possible, puis les gonfler à la pres-
sion adéquate. Conduire avec un pneu sous-gonflé de manière signifi-
cative entraîne sa surchauffe et peut provoquer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage augmente aussi la consommation de carburant,
réduit la durée de vie de la bande de roulement du pneu et peut avoir
une incidence sur la tenue de route et sur la capacité de freinage du
véhicule.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le con-
ducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adéquate,
même si le sous-gonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour
déclencher le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus).
5288-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
Effectuer l’action correspondante désactive la lampe témoin.
Autre lampe témoin
Lampe témoinLampe témoin/Détails/Opérations à effectuer
(si le véhicule en est doté)
Allez à la lampe témoin d’entretien
Indique que l’entretien du composant de refroidissement
de la batterie hybride (batte rie de traction) est requis
Il se peut que le filtre soit encrassé, que l’évent d’admis-
sion d’air soit obstrué ou que le conduit ne soit pas hermé-
tique.
→ Faites effectuer l’entretien du composant de refroi-
dissement de la batterie hybride (batterie de traction)
chez votre concessionnaire Toyota.
5448-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
Effectuer l’action correspondante désactive les messages.
Autres messages affichés
Message affichéDétails/Opérations à effectuer
L’entretien du composant de refroidissement de
la batterie hybride (batterie de traction) est requisIl se peut que le filtre soit encrassé, que l’évent
d’admission d’air soit obstrué ou que le conduit
ne soit pas hermétique.
→ Faites effectuer l’entretien du composant
de refroidissement de la batterie hybride
(batterie de traction) chez votre conces-
sionnaire Toyota.
Indique que le mode de conduite EV n’est pas
disponible
*
Il se peut que le motif pour lequel le mode de
conduite EV n’est pas disponible (le moteur
tourne au ralenti, la charge de la batterie est
faible, la vitesse du véhicule est supérieure à la
vitesse de fonctionnement du mode de con-
duite EV, vous appuyez trop fort sur la pédale
d’accélérateur) soit affiché.
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Utilisez le mode de conduite EV quand il
deviendra disponible.
588
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
9-1. Caractéristiques
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil”
(huile moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine
Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Toyota, ou
une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-
dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous
procurer de l’huile SAE 0W-20,
vous pouvez utiliser de l’huile
SAE 5W-20. Toutefois, elle doit
être remplacée par de l’huile
SAE 0W-20 lors de la vidange
suivante.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) :• Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le
W est plus basse facilitent le démarrage du moteur à basse tem-
pérature.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité
de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité
plus élevée (ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir
si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou sous des con-
ditions de charge extrême.
Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile :
Température extérieure
594
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
9-1. Caractéristiques
Informations sur le carburant
■Qualité d’essence
Exceptionnellement, des problèmes de maniabilité peuvent être causés par
la marque d’essence que vous utilisez. Si les problèmes de maniabilité per-
sistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne cor-
rige pas le problème, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Si le moteur cogne
●Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
● Il se peut que vous entendiez parfois des cognements légers et de courte
durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Cela est normal et ne
doit pas vous inquiéter.
■ Normes de qualité d’essence
●Les fabricants automobiles des États-Unis, d’Europe et du Japon ont établi
une norme en matière de qualité du carburant, la Charte mondiale des car-
burants (World-Wide Fuel Charter – WWFC), qui doit être respectée dans le
monde entier.
● La Charte WWFC établit quatre catégories de carburants en fonction de dif-
férents seuils d’émission de gaz polluants. La catégorie 4 a été adoptée aux
États-Unis.
● La Charte WWFC permet d’améliorer la qualité de l’air en encourageant la
diminution de gaz polluants et de mieux satisfaire le client grâce à l’amélio-
ration des performances de son véhicule.
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb.
Choisissez l’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91)
ou supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice
d’octane inférieur à 87 risque de provoquer un cognement per-
sistant du moteur. À long terme, ce cognement peut endomma-
ger le moteur.
Utilisez de l’essence répondant au moins aux normes ASTM D4814
(États-Unis).
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
6039-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Traction AA, A, B, C
Les catégories d’adhérence sont, par ordre décroissant, AA, A, B et
C, et elles représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur un revê-
tement humide, telle que mesurée dans des conditions contrôlées,
sur les surfaces en asphalte et en béton des tests spécifiques du
gouvernement.
Un pneu de catégorie C a probablement des performances de traction
médiocres.
Avertissement : La catégorie d’adhérence est attribuée à ce pneu sur la
base des tests de traction lors du freinage (en ligne droite) et ne com-
prend pas la traction dans les virages.
■
Température A, B, C
Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et
représentent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa
capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés dans des condi-
tions contrôlées sur une roue d’essai spécifique d’un laboratoire
intérieur.
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et
écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à une
défaillance soudaine du pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous les
pneus de voitures de tourisme doivent atteindre, conformément à la
norme fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent des niveaux de performances plus
élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une roue
d’essai en laboratoire.
Avertissement : Les catégories de température sont établies pour un
pneu correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge excessive.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive peu-
vent, ensemble ou séparément, occasionner une hausse de tempéra-
ture et une possible défaillance du pneu.
606
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
9-1. Caractéristiques
Séparation du talonRupture du lien entre les composants du talon
Pneu à nappes croisées
Pneu gonflable dans lequel les plis de fils câblés
s’étendant aux talons sont couchés selon des
angles alternes nettement inférieurs à 90 degrés
par rapport à l’axe de la bande de roulement
Carcasse
Structure du pneu, à l’exception de la bande de
roulement et la gomme de flanc qui, lorsqu’elle
est gonflée, porte la charge
ArrachementDécrochage de morceaux de la bande de roule-
ment ou du flanc
Fil câbléBrins qui forment les plis du pneu
Séparation de fil câbléSéparation des fils câblés des composés de
caoutchouc adjacents
Craquelure
Toute séparation à l’intérieur de la bande de rou-
lement, du flanc ou du calandrage intérieur du
pneu s’étendant au matériau du fil câblé
CT
Système comportant un pneu gonflable avec un
pneu à rebord inversé et une jante, dans lequel
la jante est conçue avec des rebords pointant
vers l’intérieur en coupe radiale et le pneu est
conçu pour s’ajuster à la surface intérieure de la
jante, de façon à recouvrir ses rebords à l’inté-
rieur de l’espace vide du pneu
Pneu à charge lourde
Pneu conçu pour supporter des charges plus
importantes que les pneus standard et à des
pressions de gonflage supérieures
RainureEspace compris entre deux nervures de bande
de roulement
Calandrage intérieur
Couche(s) formant la surface intérieure d’un
pneu sans chambre à air et dans lequel est
incorporé le support de gonflage
Séparation du calan-
drage intérieurSéparation du calandrage intérieur du matériau
du fil câblé à l’intérieur de la carcasse
Terminologie relative aux pneusSignification