Page 369 of 724
3694-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)■
Casos en los que el modo de control de la distancia entre vehículos podría no
funcionar correctamente
En el caso de que se produzcan las situaciones siguientes, accione el pedal del freno
(o el pedal del acelerador, en función de las circunstancias) según sea necesario.
Es posible que el sensor no detecte correctamente los vehículos que lo preceden y, en
consecuencia, el sistema podría no funcionar correctamente.
●Cuando el vehículo que le precede desacelera repentinamente
●
Cuando la carretera tiene curvas o los carri-
les son estrechos
● Cuando la manipulación del volante o su
posición en el carril son inestables
Page 380 of 724

3804-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
BSM (monitor de ángulos muer tos)∗
El monitor de ángulos muertos consta de 2 funciones:
●Función del monitor de ángulos muertos
Ayuda al conductor a tomar la decisión cuando quiere cambiar de carril
● Función de advertencia de tráfico transversal trasero (si el vehículo dis-
pone de ello)
Ayuda al conductor al dar marcha atrás
Ambas funciones utilizan los mismos sensores.
Indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Función del monitor de ángulos muertos:
Cuando se detecta un vehículo en el ángulo muerto, el indicador del espejo retrovi-
sor exterior se enciende si no está accionada la palanca de los intermitentes. Si se
acciona la palanca de los intermitentes hacia el lado detectado, el indicador del
espejo retrovisor exterior parpadea.
Función de advertencia de tráfico transversal trasero:
Cuando se detecta un vehículo que se acerca por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, parpadean los indicadores de los espejos retrovisores exte-
riores.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Resumen del monitor de ángulos muertos
1
Page 382 of 724

3824-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
■Visibilidad de los indicadores de los esp ejos retrovisores exteriores del BSM
En caso de luz solar intensa, puede ser difícil ver el indicador de los espejos retroviso-
res exteriores.
■ Escucha del avisador acústico de advertencia de tráfico transversal trasero (si el
vehículo dispone de ello)
La función de advertencia de tráfico transversal trasero puede resultar difícil de oír a
causa de ruidos fuertes como un volumen de sonido elevado.
■ Si se muestra “Rejilla abatible inoperativa. Visite su concesionario.” en la panta-
lla de información múltiple
Es posible que la tensión del sensor sea anómala o que se hayan acumulado agua,
nieve, barro, etc., en la zona del parachoques próxima al sensor ( →P. 385). Limpie el
agua, nieve, barro, etc., de la zona del parachoques próxima al sensor y este debería
volver a funcionar con normalidad. Asimismo, el sensor podría no funcionar cuando se
usa en condiciones meteorológicas de mucho calor o mucho frío.
■ Si se muestra “Funcionamiento incorrecto de BSM. Visite su concesionario.” en
la pantalla de información múltiple
Puede haber una avería en el sensor o podría estar mal alineado. Lleve el vehículo a
un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro esta-
blecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspeccio-
nen.
■ Certificación del monitor de ángulos muertos
XPara vehículos vendidos en Israel
XPara vehículos vendidos en Ucrania
Page 385 of 724

3854-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
ADVERTENCIA
■Manipulación del sensor del radar
●Mantenga siempre limpio el sensor y la zona del parachoques que lo rodea.
● Evite los golpes fuertes en el sensor y la zona del parachoques trasero que lo
rodea.
Si un sensor se mueve, aunque sea levemente, de su posición, el sistema podría
averiarse y puede ocurrir que no se detecten correctamente los vehículos.
En los casos siguientes, lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
• Un sensor o la zona que lo rodea sufren un impacto fuerte.
• Si la zona circundante del sensor está arañada o dentada, o si se ha desconec-
tado algo.
● No desmonte el sensor.
● No fije accesorios ni adhesivos en el sensor o la zona del parachoques que lo
rodea.
● No modifique el sensor ni la zona del parachoques que lo rodea.
● No pinte el parachoques trasero de un color que no sea un color oficial Toyota.
Hay un sensor de monitor de ángulos muertos
en el interior de los laterales izquierdo y dere-
cho del parachoques trasero del vehículo.
Para garantizar que el monitor de ángulos
muertos pueda funcionar correctamente,
tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Page 386 of 724
3864-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
La función del monitor de ángulos muertos utiliza los sensores del radar para
detectar los vehículos que se desplazan en un carril adyacente en la zona
que no se refleja en el espejo retrovisor exterior (el ángulo muerto) y advierte
al conductor de la presencia de vehículos mediante el indicador del espejo
retrovisor exterior.
Las áreas en las que se pueden detectar vehículos se indican a continua-
ción.
El rango del área de detección se
extiende a:
Aproximadamente 3,5 m (11,5 pies)
desde el lateral del vehículo
Los primeros 0,5 m (1,6 pies) del late-
ral del vehículo no forman parte del
área de detección
Aproximadamente 3 m (9,8 pies)
desde el parachoques trasero
Aproximadamente 1 m (3,3 pies)
hacia delante del parachoques tra-
sero
Función del monitor de ángulos muertos
Áreas de detección de la función del monitor de ángulos muertos
1
2
3
Page 388 of 724

3884-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)■
Situaciones en las que la función del monitor de ángulos muertos puede que no
funcione correctamente
●La función del monitor de ángulos muertos podría no detectar los vehículos correcta-
mente en las situaciones siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido a un impacto fuerte en el sensor o en
la zona que lo rodea
• Cuando el sensor o la zona del parachoques trasero que lo rodea están cubiertos con barro, nieve, hielo, un adhesivo, etc.
• Cuando se conduce sobre una carretera mojada con charcos de agua cuando
hay mal tiempo, como con lluvia fuerte, nieve o niebla
• Cuando varios vehículos se acercan y tan solo hay un pequeño hueco entre cada vehículo
• Cuando solo hay una pequeña distancia entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando hay una diferencia significativa entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que accede al área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su vehículo y otro vehículo está cam- biando
• Cuando el vehículo que accede al área de detección circula aproximadamente a la misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una parada y un vehículo permanece en el
área de detección
• Cuando sube y baja por pendientes pronunciadas consecutivas como, por ejem- plo, montañas, depresiones en la carretera, etc.
• Al conducir por carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas o superficies irregulares
• Cuando los carriles para los vehículos son anchos o cuando se conduce sobre el borde de un carril y el vehículo de un carril adyacente está lejos de su vehículo
• Cuando se acopla un soporte para bicicletas u otro accesorio en la parte trasera del vehículo
• Cuando hay una diferencia significativa entre la altura de su vehículo y la del
vehículo que accede al área de detección
• Inmediatamente después de activar el interruptor principal del monitor de ángulos muertos
Page 389 of 724

3894-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)●
Los casos en los que la función del monitor de ángulos muertos detecta innecesaria-
mente un vehículo y/o un objeto pueden aumentar en las situaciones siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido a un impacto fuerte en el sensor o en
la zona que lo rodea
• Cuando la distancia entre su vehículo y un quitamiedos, una pared, etc., que entra en el área de detección es pequeña
• Cuando sube y baja por pendientes pronunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la carretera, etc.
• Cuando los carriles para los vehículos son estrechos o cuando conduce sobre el borde de un carril y un vehículo que circula en un carril distinto de los adyacentes
entra en el área de detección
• Al conducir por carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas o superficies irregulares
• Cuando las ruedas patinan o deslizan
• Cuando solo hay una pequeña distancia entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando se acopla un soporte para bicicletas u otro accesorio en la parte trasera del vehículo
Page 390 of 724

3904-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
La advertencia de tráfico transversal tr asero funciona cuando el vehículo da
marcha atrás. Puede detectar otros vehículos que se están acercando por la
parte trasera derecha e izquierda del vehículo. Utiliza los sensores del radar
para advertir al conductor de la presencia del otro vehículo mediante el par-
padeo de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores y la activa-
ción del avisador acústico.
Función de advertencia de tráfico transversal trasero (si el vehículo dis-
pone de ello)
Vehículos que se acercan Áreas de detección
ADVERTENCIA
■ Medidas de precaución relativas a la utilización del sistema
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siempre
de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.
La función de advertencia de tráfico transversal trasero constituye tan solo una
ayuda y no por ello se debe dejar de conducir con precaución. El conductor debe
tener cuidado al dar marcha atrás, incluso cuando utilice la función de advertencia
de tráfico transversal trasero. El conductor debe confirmar visualmente la seguridad
del área que se encuentra detrás de sí y del vehículo, así como asegurarse de que
no haya peatones, ni otros vehículos, etc., antes de dar marcha atrás. De lo contra-
rio, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
En función de la situación, el sistema podría no funcionar correctamente. Por consi-
guiente, el conductor debe confirmar visualmente la seguridad.
12