1613-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D●
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée
effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises.
Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule:
• Éloignez la clé électronique à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Prenez
garde que la clé ne soit pas volée.)
• Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres. ( P. 158)
● Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de
porte est mouillée pendant le lavage du véhicule, il est possible qu'u\
n mes-
sage s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal sonore se
déclenche à l'extérieur du véhicule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez toutes
les portes.
● Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en
contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de
verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner ou utilisez le capteur
de verrouillage sur la partie inférieure de la poignée de la porte\
.
● Si vous actionnez soudainement la poignée de la porte ou si vous le faites
immédiatement après être à portée effective, les portes risquent de ne pas
se déverrouiller. Touchez le capteur de déverrouillage de la porte et vérifiez
que les portes sont déverrouillées avant d'actionner à nouveau la poignée
de porte.
● Le déverrouillage du véhicule peut prendre plus de temps si une autre clé
électronique se trouve à portée effective.
■ Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une durée prolongée
●Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule.
● Il est possible de désactiver à l'avance le système d'accès et de démarrage
mains libres. ( P. 725)
■ Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonc-
tionner le système. N'approchez pas la clé électronique trop près du véhicule
lorsque vous faites fonctionner le système depuis l'extérieur du véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque
de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonc-
tionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou
bien la fonction d'anti-verrouillage risque de ne pas fonctionner.)
■ Si le système d'accès et de démarrage mains libres ne fonctionne pas
correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé mécanique.
(P. 673)
● Démarrage du système hybride: P. 674
1623-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Personnalisation
Les réglages (par ex. le système d'accès et de démarrage mains libres)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables: P. 720)
■ Si le système d'accès et de démarrag e mains libres a été désactivé dans
un réglage personnalisé
● Verrouillage et déverrouillage des portes:
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique.
(P. 131, 673)
● Démarrage du système hybride et changement de mode du contact d'ali-
mentation: P. 674
● Arrêt du système hybride: P. 242
■ Certification relative au système d'accès et de démarrage mains libres
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ23AAB FCC ID: HYQ14FBA
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Opera-
tion is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF12-6
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence; and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
1733-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Vous avez la possibilité de mémoriser votre position de conduite
idéale (réglage de la position du siège conducteur et des rétroviseurs
extérieurs) et de la rappeler en appuyant sur un bouton.
Vous pouvez mémoriser deux pos itions de conduite différentes.
■Procédure d’enregistrement
Placez le contact d’alimentation en mode ON.
Réglez la position du siège conduc teur et des rétroviseurs exté-
rieurs selon vos préférences personnelles.
Tout en maintenant le bouton
“SET” appuyé, ou dans les 3
secondes qui suivent l'appui
sur le bouton “SET”, appuyez
sur le bouton “1” ou “2”
jusqu'au signal sonore.
Si le bouton sélectionné a déjà
été présélectionné, la position
précédemment enregistrée est
remplacée.
Mémorisation de la po sition de conduite
: Sur modèles équipés
Cette fonction permet de régl er automatiquement le siège
conducteur et les rétroviseurs extérieurs selon vos préférences
afin de pouvoir entrer dans le véhi cule et en sortir plus facile-
ment.
Mémorisation de la position de conduite
1
2
3
1743-3. Réglage des sièges
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Procédure de rappel
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Placez le contact d’alimentation en mode ON.
Appuyez sur l'un des bou-
tons pour la position de
conduite que vous souhaitez
rappeler jusqu'à ce que le
signal sonore retentisse.
■Arrêt en cours de manœuvre du rappel de la position
Utilisez l’une des méthodes suivantes:
●Appuyez sur le bouton “SET”.
● Appuyez sur le bouton “1” ou “2”.
● Actionnez l'un des boutons de réglage du siège (annule seulement le rappel
de position du siège).
■ Positions de siège pouvant être mémorisées ( P. 164)
La position du siège, à l’exception des parties réglées par la commande de
réglage en longueur du coussin de siège et la commande de soutien lom-
baire, peut être mémorisée.
■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après la
mise du contact d'alimentation sur arrêt
Les positions de siège enregistrées peuvent être activées jusqu’à 180
secondes après l’ouverture de la porte du conducteur et 60 secondes supplé-
mentaires après la fermeture de celle-ci.
■ Pour utiliser correctemen t la fonction de mémorisation de la position de
conduite
Si un siège est déjà positionné sur la position la plus éloignée po\
ssible et que
le siège est actionné dans la même direction, la position enregistrée risque
d’être légèrement différente lorsqu’elle est rappelée.
1
2
3
1753-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Chaque clé électronique peut être enregistrée pour rappeler la posi-
tion de conduite souhaitée.
■Procédure d’enregistrement
Affectez la mémorisation de votre position de conduite au bouton
“1” ou “2” avant de procéder à ce qui suit:
Portez uniquement la clé que vous souhaitez enregistrer, puis fer-
mez la porte du conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de
conduite ne peut être mémorisée correctement.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Placez le contact d’alimentation en mode ON.
Rappelez la position de conduite que vous souhaitez enregistrer.
Tout en appuyant sur le bou-
ton de rappel, maintenez la
commande de verrouillage
des portes appuyée (pour
verrouiller ou déverrouiller)
jusqu'à ce que le signal
sonore retentisse.
Si le bouton n'a pas pu être
enregistré, le signal sonore
retentit de manière continue
pendant environ 3 secondes.
■
Procédure de rappel
Portez la clé électronique enregist rée à la position de conduite, puis
déverrouillez et ouvrez la porte conducteur à l’aide du système
d’accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé.
La position de conduite change en fonction de la position enregistrée.
Si la position de conduite est identique à une position déjà enregistrée,
le siège et les rétroviseurs extérieurs ne bougent pas.
Fonction de rappel de la mémorisation
1
2
3
4
1763-3. Réglage des sièges
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Procédure d'annulation
Portez uniquement la clé que vo
us souhaitez annuler, puis fermez
la porte du conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de
conduite ne peut pas êt re annulée correctement.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Placez le contact d’alimentation en mode ON.
Tout en appuyant sur le bouton “SET”, maintenez la commande
de verrouillage des portes appuyée (pour verrouiller ou déver-
rouiller) jusqu'à ce qu e le signal sonore retentisse deux fois.
Si le bouton n'a pas pu être annulé, le signal sonore retentit de manière
continue pendant environ 3 secondes.
■Rappel de la position de conduite à l’aid e de la fonction de rappel de la
mémorisation
● Il est possible d’enregistrer différentes positions de conduite sur chaque clé
électronique. Par conséquent, la position de conduite rappelée peut être dif-
férente en fonction de la clé portée.
● Lorsqu’une porte autre que la porte conducteur est déverrouillée par le sys-
tème d’accès et de démarrage mains libres, la position de conduite ne peut
pas être rappelée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de position de
conduite réglé.
■ Personnalisation
Les réglages de déverrouillage de porte de la fonction de rappel de la mémo-
risation peuvent être personnalisés. (Fonctions personnalisables: P. 726)
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant le réglage des sièges
Pendant le réglage du siège, prenez garde de ne pas heurter le passager
arrière ou de ne pas vous retrouver comprimé contre le volant.
1
2
3
1843-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de
luminosité des phares des véhicules se trouvant derrière.
Changement du mode de fonction anti-éblouissement automatique
ON/OFF
Lorsque la fonction anti-éblouisse-
ment automatique est en mode
ON, le témoin s’allume.
La fonction passe en mode ON
chaque fois que vous placez le
contact d'alimentation en mode
ON.
Appuyez sur le bouton pour faire
passer la fonction en mode OFF.
(Le témoin s’éteint également.)
■ Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules avec rétroviseur intérieur
anti-éblouissement automatique)
Témoin
Afin de garantir un fonctionnement correct
des capteurs, ne les touchez pas et ne les
recouvrez pas.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un acci-
dent, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1883-5. Ouverture et fermeture des vitres
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Appuyez sur la commande pour
verrouiller les commandes de
lève-vitres passagers.
Utilisez cette commande pour
empêcher les enfants d'ouvrir ou
de fermer accidentellement une
vitre passager.
Modèles disponibles avec l'ouver-
ture/la fermeture par simple pres-
sion sur les vitres latérales avant:
Si la commande de verrouillage est
activée, les commandes de vitre
passager du côté conducteur sont
également verrouillées.
Modèles disponibles avec l'ouverture/la fermeture par simple pression sur
toutes les vitres latérales: Si la commande de verrouillage est activée, il
est toujours possible d'ouvrir et de fermer les vitres passager au moyen
des commandes de lève-vitres électriques côté conducteur.
■Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque
Le contact d'alimentation est en mode ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électri ques après l'arrêt du système
hybride
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes envi-
ron même une fois le contact d’alimentation placé en mode ACCESSORY ou
sur arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des
portes avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement (vitres avec fonction de fermeture par simple
pression uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement de la vitre, la
course de la vitre s'arrête et la vitre s'ouvre légèrement.
Commande de verrouillage des vitres