361-1. Pour une utilisation en toute sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Attachez la ceinture de sécurité
et placez-la confortablement.
Les prétensionneurs agissent sur
les ceintures de sé curité pour pla-
quer rapidement les passagers
contre leur siège, en rétractant les
ceintures de sécurité lorsque le
véhicule subit certains types de
chocs frontaux viol ents ou fait un
tonneau.
Les prétensionneurs ne se
déclenchent pas en cas de choc
frontal léger, de choc sur le côté ou
à l'arrière.
■ Enrouleur de ceinture de sécuri té à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut
également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un
mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas
gêner vos mouvements.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulé\
e, puis
enroulée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement le siège
de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la cein\
ture, laissez-la
s'enrouler entièrement, puis tirez à nouveau dessus. (P. 69)
3
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
631-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classification de l'occupant du
siège passager avant
●N'inclinez pas le dossier du siège du passager avant au point qu'il vienne
à toucher un siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risque de
s'allumer, indiquant que les coussins gonflables SRS du passager avant
ne s'activeront pas en cas d'accident grave. Si le dossier vient à toucher le
siège arrière, redressez-le afin qu'il ne le touche plus. Gardez le dossier
de siège passager avant aussi droit que possible lorsque le véhicule est
en mouvement. Une inclinaison excessive du dossier de siège risque de
diminuer l'efficacité des ceintures de sécurité.
● Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin indicateur
“AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé,
demandez au passager de s'asseoir bien droit, bien appuyé contre son
dossier et pieds posés sur le sol et d'attacher correctement sa ceint\
ure de
sécurité. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours allumé, demandez au
passager d'aller s'asseoir sur le siège arrière ou, si cela n'est pas possible,
de reculer complètement le siège passager avant au maximum.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'installer un siège de sécurité
enfant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette
installation dans le bon ordre. ( P. 69)
● Ne modifiez ou ne retirez pas les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui
faites subir aucun choc violent. Sinon, le témoin d'avertissement SRS
risque de s'allumer pour indiquer un dysfonctionnement du système de
classification de l'occupant du siège passager avant. Dans ce cas, contac-
tez immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Les sièges de sécurité enfant installés sur le siège arrière ne doivent pas
toucher les dossiers de siège avant.
● N'utilisez aucun accessoire de siège, comme un coussin et une housse de
siège pour recouvrir le coussin de siège.
● Ne modifiez ou ne remplacez pas la garniture du siège avant.
751-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Type face à la route
Siège modulable
Réglage du siège
Sièges de la deuxième rangée
Rabattez le dossier de siège
en tirant le levier. Redressez
le dossier de siège et ver-
rouillez-le en 1ère position
(position la plus verticale).
Déplacez le siège aussi loin
que possible vers l'arrière.
Sièges de la troisième rangée
Rabattez le dossier de siège
en tirant la sangle. Redres-
sez le dossier de siège et
verrouillez-le en 1ère posi-
tion (position la plus verti-
cale).
Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à
l'avant du véhicule.
Si le siège de sécurité enfant est
gêné par un appuie-tête et ne
peut pas être correctement ins-
tallé, installez le siège de sécu-
rité enfant après avoir retiré
l'appuie-tête. ( P. 178)
1
2
771-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Siège rehausseur
Réglage du siège
Sièges de la deuxième rangée
Rabattez le dossier de siège
en tirant le levier. Redressez
le dossier de siège et ver-
rouillez-le en 1ère position
(position la plus verticale).
Déplacez le siège aussi loin
que possible vers l'arrière.
Sièges de la troisième rangée
Rabattez le dossier de siège
en tirant la sangle. Redres-
sez le dossier de siège et
verrouillez-le en 1ère posi-
tion (position la plus verti-
cale).
Placez le siège de sécurité enf ant sur le siège, face à l'avant du
véhicule.
Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut pas
être correctement installé, installez le siège de sécurité\
enfant après
avoir retiré l'appuie-tête. ( P. 178)
1
2
Type avec dossier hautType rehausseur
1363-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Système de déverrouillage des port es en cas de détection d'impact
Dans l'éventualité où le véhicule subit un choc important, toutes les portes
sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident,
il peut arriver que le système ne fonctionne pas.
■ Utilisation de la clé mécanique
Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées au moyen
de la clé mécanique. ( P. 673)
■ Conditions affectant le fonctionnem ent du système d'accès et de démar-
rage mains libres ou de la téléco mmande du verrouillage centralisé
P. 159
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage avec une clé) peuvent être
modifiés.
(Fonctions personnalisables: P. 720)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte
et la chute d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule
roule.
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portes avant, car
les portes peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieurs sont placés sur la position de verrouillage.
● Enclenchez les verrouillages de sécurité enfants des portes arrière
lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
2594-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Avec les phares allumés, pous-
sez le levier vers l'avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position
intermédiaire pour éteindre les
feux de route.
Tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le afin de faire clignoter
les feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares, que les phares soient allumés ou
éteints.
■Système d'éclairage de jour
●Type A: Afin que les autres conducteurs voient plus facilement votre véhi-
cule lors de la conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automati-
quement chaque fois que vous démarrez le système hybride et desserrez le
frein de stationnement avec la commande de phares sur arrêt ou sur la
position “AUTO”. (Éclairent de manière plus faible que le phare.) Les éclai-
rages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Pour les États-Unis: Les éclairages de jour peuvent être désactivés en
actionnant la commande.
● Type B: Afin que les autres conducteurs voient plus facilement votre véhi-
cule lors de la conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automati-
quement chaque fois que vous démarrez le système hybride et desserrez le
frein de stationnement avec la commande de phares sur arrêt ou sur la
position “AUTO”. Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utili-
sés de nuit.
Pour les États-Unis: Les éclairages de jour peuvent être désactivés en
actionnant la commande.
● Par rapport à l'activation des phares, le système d'éclairage de jour offre
une plus grande longévité et une consommation réduite d'élec\
tricité, et il
peut donc contribuer aux économies de carburant.
Allumage des feux de route
1
2
5347-1. Entretien et soin
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des
traces sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types
de détergents suivants:
• Parties hors sellerie: Produits d'origine organique, tels que le benzène
ou l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le ben- zène et l'alcool
● N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces
peintes du tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent
être endommagées.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout dommage et détériora-
tion au niveau des cuirs:
●Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
● N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une
période prolongée. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en
été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou
comportant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte cha-
leur dans l'habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des
dommages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels
que le système audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau
peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■ Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise
Ne laissez pas du produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec
l'objectif. De plus, ne touchez pas la lentille. ( P. 304)
5527-3. Entretien à faire soi-même
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au
niveau ou au-dessous du
repère de niveau insuffisant,
ajoutez une huile moteur de
même type que celle qui est
déjà présente dans le moteur.
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien vérifier le type d'huile et à
préparer l'outillage dont vous avez besoin.
Retirez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ajoutez l'huile moteur lent ement en vérifiant la jauge.
Installez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
■ Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite.
Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il
peut être nécessaire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur
entre les intervalles d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l'achat du véhicule ou
après le remplacement du moteur, par exemple
● Si une huile de qualité insuffisante ou d'une viscosité inappropriée est utili-
sée
● Lors de la conduite à régime moteur élevé ou avec un chargement lourd,
lors d'un remorquage ou lorsque vous conduisez en accélérant ou en\
décé-
lérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si
vous conduisez fréquemment dans un trafic dense
Sélection de l'huile
moteur P. 694
Quantité d'huile
(Bas
Plein) 1,9 qt. (1,8 L, 1,6 Imp. qt.)
Éléments
Entonnoir propre
1
2
3