Page 469 of 767

4676-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
6
Caractéristiques intérieures
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Réglage de la vitesse de ventilation
Pour régler la vitesse de ventilation, appuyez sur
“” de pour
augmenter la vitesse de ventilation et sur “
” pour baisser la vitesse
de ventilation.
Appuyez sur pour arrêter la ventilation.
■
Changement des modes de flux d'air
Pour changer le mode de flux
d'air, appuyez sur .
À chaque pression du bouton, le
système sélectionne successi-
vement les sorties d'air utilisées.
L'air souffle sur le haut du
corps.
L'air souffle sur le haut du
corps et les pieds.
L'air souffle sur les pieds.
L’air souffle sur les pieds et le désembuage du pare-brise fonc-
tionne.
Appuyez sur .
Ajustez le réglage de la température.
Pour arrêter l'opération, appuyez sur .
■Témoin de mode automatique
Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux de
l’air sont utilisés , le témoin de mode auto matique s’éteint. Cepen-
dant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utili-
sées est maintenu.
1
2
3
Utilisation du mode automatique
4
1
2
3
Page 478 of 767
4766-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Changement des modes de flux d'air
Pour changer le mode de flux
d'air, appuyez sur .
À chaque pression du bouton, le
système sélectionne successi-
vement les sorties d'air utilisées.
L'air souffle sur le haut du
corps.
L'air souffle sur le haut du
corps et les pieds.
L'air souffle sur les pieds.
Appuyez sur .
Ajustez le réglage de la température.
Pour arrêter l'opération, appuyez sur .
■Témoin de mode automatique
Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux de
l’air sont utilisés , le témoin de mode auto matique s’éteint. Cepen-
dant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utili-
sées est maintenu.
1
2
3
Utilisation du mode automatique
1
2
3
Page 651 of 767

6498-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et retirer
les chaînes à neige.
●N'utilisez que le cric fo urni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l'utilisez pas su r d'autres véhicules, et n' utilisez pas d'autres crics
pour remplacer les pneus sur ce véhicule.
●Placez le cric correctement à son point de levage.
●Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est
sur cric.
● Ne démarrez pas le système hybride et ne conduisez pas le véhicule
lorsque le véhicule est supporté par le cric.
●
Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le
véhicule.
●Lorsque vous reposez le véhicule, assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité du véhicule. Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, avertissez-les de vive voix avant d'abaisser le véhicule.
Page 688 of 767

6868-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Arrêtez le système hybride. Serrez le frein de stationnement et met-
tez le levier de vitesses sur P.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau suscep-
tible d'améliorer l'adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le système hybride.
Mettez le levier de vitesses sur D ou R et relâchez le frein de sta-
tionnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accé-
lérateur.
■ Si vous éprouvez des di fficultés à dégager le véhicule
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
Appuyez sur pour désactiver le sys-
tème TRAC.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment
d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de\
bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
1
2
3
4
5
Page 705 of 767

7039-1. Spécifications
9
Caractéristiques du véhicule
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Qualité de l'essence
Dans quelques cas rares, il peut arriver que la marque de l'essence utilisée
occasionne des problèmes de maniabilité. Si les problèmes de maniabilité
persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas
le problème, consultez votre concessionnaire Toyota.
■ Normes de qualité des essences
●Les constructeurs automobiles aux États-Unis, en Europe et au Japon ont
développé des spécifications relatives à la qualité des carburants, regrou-
pées dans la Charte mondiale des carburants (WWFC), devant être appli-
quée à l'échelle mondiale.
● La WWFC classe les carburants en quatre catégories, en fonction des
niveaux d'émission à atteindre. Les États-Unis ont adopté la\
catégorie 4.
● La WWFC vise à améliorer la qualité de l'air grâce à une réduction des
émissions polluantes du parc automobile, et à améliorer la satisfaction du
client par le biais d'une amélioration des performances.
■ Recommandations d'utilisation d' essence contenant des additifs
détergents
● Toyota recommande d'utiliser une essence contenant des additifs
détergents, pour éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient un minimum d'addi-
tifs détergents pour nettoyer et/ou prév enir l'encrassement des systèmes
d'admission, selon le programme de concentration minimale en additifs de
l'EPA.
● Toyota recommande vivement l'utilisation d'essence de haute qualité conte-
nant des détergents. Pour plus d'informations sur l'essence de haute qualité
contenant des détergents et une liste de revendeurs, veuillez vous rendre
sur le site internet officiel www.toptiergas.com.
Informations relatives au carburant
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
Sélectionnez un indice d'octa ne de 87 (indice d'octane
recherche 91) ou supérieur. L'utilisation d'essence sans plomb
d'un indice d'octane inférieur à 87 peut engendrer des cliquetis
dans le moteur. La persistanc e des cliquetis peut endommager
le moteur.
L’essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux spécifi-
cations ASTM D4814 aux États-Unis.
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24