Page 95 of 549

95
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout
actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un
enfant actionner les lève-vitres éelctriques. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre
électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il
est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres.
(→ P. 92)
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur (véhicules
sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou le contact
“ENGINE START STOP” (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres) sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule
avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se
produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■ Protection anti-pincement
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
Page 96 of 549
96
86_EK (OM18073K)
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant:
■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant
●Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et
assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur
arrêt et assurez-vous que toutes les portes et vitres sont
fermées.
● Vérifiez le type de carburant. ( →P. 98)
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Tirez le mécanisme
d'ouverture pour ouvrir la
trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir à carburant pour
l'ouvrir.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 102 of 549
102
1-6. Système antivol
86_EK (OM18073K)
■
Lorsque le véhicule ne peut pas être démarré avec la clé enregistrée
(véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”)
Retirez la clé et réessayez.
■Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
Véhicules équipés d'un
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Le témoin indicateur clignote
après que vous avez mis le
bouton “ENGINE START
STOP” sur arrêt, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur arrête de
clignoter après que vous avez
mis le bouton “ENGINE
START STOP” en mode
ACCESSORY ou
IGNITION ON, pour indiquer
la neutralisation effective du
système.
Page 110 of 549

110
1-6. Système antivol
86_EK (OM18073K)
Système à double verrouillage∗
Armement du système à double verrouillageVéhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, faites descendre
tous les passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes
sont fermées.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt, faites
descendre tous les passagers et assurez-vous que toutes les portes
sont fermées.
Utilisation de l'accès “mains libres” (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”):
Appuyez sur le bouton de verrouillage sur la poignée de porte
extérieure.
Utiliser la télécommande sans fil:
Appuyez sur .
∗: Sur modèles équipés
L'accès non autorisé au véhicule est empêché en désactivant la
fonction de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de
l'extérieur du véhicule.
Les véhicules recourant à ce
système disposent
d'autocollants sur les vitres
des portes avant.
Page 125 of 549

125
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
L'airbag SRS ne peut fonctionner que lorsque le contact du moteur est en
position “ON” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres) ou lorsque le contact “ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres).
Si, à l’occasion d’une collision frontale, les capteurs secondaires avant
situés sur les côtés droit et gauche, à l’avant du véhicule, et les capteurs
d’impact, dans le module de commande des airbags, détectent une force
d’impact qui dépasse un seuil prédéterminé, alors le module de commande
envoie des signaux aux modules d’airbags avant afin que les airbags SRS
frontaux se gonflent. Ensuite, les deux modules d’airbags émettent un gaz,
qui gonfle instantanément les airbags SRS frontaux du conducteur et du
passager avant. L’airbag de genoux se gonfle aussi, en combinaison avec
les airbags SRS frontaux.
Après le déploiement, les airbags SRS commencent à se dégonfler
immédiatement, afin que la vision du conducteur ne soit pas obstruée. La
durée comprise entre la détection de l’impact et le dégonflage de l’airbag
SRS après déploiement est plus
courte qu’un clignement d’œil.
Bien qu’il soit très peu probable que l’airbag SRS s’active dans une situation
de non-accident, si un tel cas se produit, l’airbag SRS se dégonfle
rapidement en ne gênant pas la vision et n’interfère pas avec la capacité du
conducteur à conserver la maîtrise du véhicule.
Lorsque l’airbag SRS se déploie, un bruit de gonflage soudain, assez fort,
se fait entendre et un peu de fumée se répand. Ces événements sont le
résultat normal du déploiement. Cette fumée n’indique pas la présence d’un
incendie dans le véhicule.
L’airbag SRS frontal (et aussi l’airbag genoux) est conçu pour se déployer
dans le cas d’un accident impliquant une collision par l’avant modérée à
sévère. Il n’est pas conçu pour se déployer à la suite de la plupart des
impacts par l’avant moins puissants, parce que la protection nécessaire est
assurée par la seule ceinture de sécurité. En outre, il n’est pas conçu pour
se déployer dans la plupart des cas d’impacts latéraux ou par l’arrière, ni
dans les accidents impliquant un retournement du véhicule, car le
déploiement de l’airbag SRS frontal est inutile pour l’occupant dans ces
situations.
Page 131 of 549

131
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
■
Fonctionnement
L'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS ne peuvent fonctionner que
lorsque le contact du moteur est en position “ON” (véhicules sans système
d'accès et de démarrage mains libres) ou lorsque le contact “ENGINE
START STOP” est en mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès
et de démarrage mains libres).
Les airbags SRS latéraux conducteur et passager avant et les airbags SRS
rideaux se déploient indépendamment les uns des autres car chacun est
doté de son capteur d’impact propre. Par conséquent, ils peuvent ne pas se
déclencher ensemble lors du même accident. En outre, l’airbag SRS latéral
et l’airbag SRS rideau se déploient indépendamment des airbags SRS
frontaux du conducteur et du passager avant, situés dans le volant et à
l’intérieur du tableau de bord.
Un capteur d’impact, qui détecte la force d’impact, est situé dans chacun
des montants centraux gauche et droit, dans les portes et les emplacements
des roues arrière. Un autre capteur d’impact, qui détecte aussi la puissance
d’impact, est situé sous le siège central arrière.
Si, lors d’une collision latérale, l’un des capteurs de montant central et le
capteur d’impact qui se trouve sous le siège central arrière détectent
conjointement une force d’impact qui dépasse un seuil prédéterminé, alors
le module de commande provoque le gonflage de l’airbag SRS latéral et de
l’airbag SRS rideau situés sur la côté touché, que le capteur d’impact de
l’emplacement de la roue arrière ait détecté un impact ou non.
Page 143 of 549

143
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
Moniteur du système d’airbags SRS
■ Témoin d’avertissement SRS
Lors de la conduite du véhicule,
un système de diagnostic
surveille continuellement la
disponibilité du système
d'airbags SRS (y compris les
prétensionneurs de ceintures de
sécurité avant). Le témoin
d'avertissement SRS indique le
fonctionnement normal du
système en s'allumant pendant
environ 6 secondes lorsque vous
placez le contact du moteur en
position “ON” (véhicules sans
système d'accès et de
démarrage mains libres) ou
lorsque le contact “ENGINE
START STOP” est placé en
mode IGNITION ON (véhicules
avec système d'accès et de
démarrage mains libres).
Les composants suivants sont surveillés par le témoin.
● Capteur secondaire avant
• Côté droit
• Côté gauche
● Module de commande d’airbag (capteurs d’impact inclus)
Véhicules équipés d'un écran
multifonctionnel monochrome
Véhicules équipés d'un écran
multifonctionnel couleurs
Page 145 of 549

145
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Témoin d'alerte SRS
Si le témoin lumineux montre l’un des états suivants, il peut y avoir un
dysfonctionnement des prétensionneurs des ceintures de sécurité et/ou du
système d’airbags SRS. Nous vous recommandons de faire contrôler le
système au plus vite par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Sauf s’ils sont
vérifiés et réparés, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et/ou les
airbags SRS ne fonctionnent pas correctement (par exemple, les airbags
SRS peuvent se gonfler en cas de collision très légère ou ne pas se gonfler
lors d’une collision grave), ce qui peut augmenter le risque de blessures.
●Clignotement ou vacillement du témoin d'alerte
● Le témoin d'avertissement ne s'allume pas lorsque le contact du moteur
est d'abord placé sur la position “ON” (véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres), ou que le contact “ENGINE START STOP”
est placé en mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres).
● Le témoin d'alerte est allumé en continu
● Le témoin d'alerte s'allume pendant la conduite