1503-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
ADVERTENCIA
■Uso de la cajuela
Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
El no hacerlo así puede dar lugar a que partes de su cuerpo resulten atrapadas, lo
cual puede causar una lesión grave.
● Quite cualquier carga pesada, tal como hielo o nieve, de la tapa de la cajuela antes
de abrirla. El no hacerlo podría hacer que la tapa de la cajuela volviera a cerrarse
repentinamente después de abrirla.
● Al abrir o cerrar la tapa de la cajuela, cerciórese de que el área cercana a la misma
se encuentre libre.
● Si hay alguien cerca de la misma, asegúrese de que no corra peligro y avise que la
tapa de la cajuela se va abrir o a cerrar.
● Tenga precaución al abrir o cerrar la tapa de la cajuela en clima con viento ya que
éste puede moverla en condiciones de viento fuerte.
● Es más difícil abrir o cerrar la tapa de la cajuela sobre una pendiente que sobre
una superficie nivelada, así que esté atento ante la posibilidad de que la tapa de la
cajuela se abra o se cierre por sí sola de forma inesperada. Asegúrese de que la
tapa de la cajuela se encuentre completamente abierta y fija antes de usarla.
● No coloque sobre la tapa de la cajuela accesorios que no sean piezas genuinas de
Toyota. Dicho peso adicional sobre la tapa de la cajuela puede hacer que ésta cie-
rre de nuevo repentinamente después de abrirla.
●Al abrir la tapa de la cajuela, tenga cuidado
de no golpear a nadie en la cara o cualquier
otra parte del cuerpo.
● Al cerrar la tapa de la cajuela, tenga precau-
ción para evitar que sus dedos o partes del
cuerpo resulten atrapados.
● Al cerrar la tapa de la cajuela, asegúrese de
presionar ligeramente sobre su superficie
exterior.
1513-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
●Bloquea y desbloquea las puertas ( →P. 139)
● Abre la cajuela ( →P. 146)
● Arranca el motor ( →P. 199)
■Ubicación de la antena
Sistema de llave inteligente∗
∗: Si está instalado
Las siguientes operaciones se puede n efectuar simplemente portando
la llave electrónica con usted, por ejem plo en su bolsillo. (El conductor
debe portar siempre la llave electrónica).
Antenas fuera de la cabina
Antenas dentro de la cabina
Antena dentro de la cajuela
Antena fuera de la cajuela1
2
3
4
1523-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Alcance efectivo (áreas dentro de las cuales se detecta la llave electrónica)
■ Alarmas e indicadores de advertencia
Una combinación de alarmas externas e internas así como mensajes de advertencia
mostrados en la pantalla de información múltiple se usan para evitar el robo del vehí-
culo y accidentes dando como resultado una operación errónea. Tome las medidas
apropiadas en respuesta a cualquier mensaje de advertencia en la pantalla de infor-
mación múltiple. ( →P. 413)
Cuando suena solo una alarma, las circunstancias y procedimientos de corrección
son los siguientes.
Al bloquear o desbloquear las puer-
tas
El sistema se puede operar cuando la
llave electrónica se encuentra a una dis-
tancia aproximada de 0,7 m (2,3 pies) de
las manijas externas de la puerta delan-
tera. (Sólo las puertas que detectan la
llave se ponen en funcionamiento.)
Al arrancar el motor o al cambiar los modos del interruptor del motor
El sistema se puede poner en funcionamiento cuando la llave electrónica
está en el interior del vehículo.
Al abrir la cajuela
El sistema se puede operar cuando la llave electrónica se encuentra a unos
0,7 m (2,3 pies) del botón de desbloqueo de la cajuela.
AlarmaSituaciónProcedimiento de corrección
La alarma exterior
suena una vez durante
5 segundos Se intentaron bloquear las
puertas del vehículo mientras
estaba abierta una puerta.
Cierre todas las puertas y
vuelva a bloquearlas.
Se cerró la cajuela mientras
la llave electrónica se encon-
traba todavía en el interior de
la cajuela y todas las puertas
están bloqueadas. Saque la llave electrónica
de la cajuela y cierre la
tapa de la cajuela.
La alarma interior
suena de forma
repetida
El interruptor del motor se
colocó en el modo ACCES-
SORY mientras estaba
abierta la puerta del conduc-
tor (Se abrió la puerta del
conductor cuando el interrup-
tor del motor estaba en el
modo ACCESSORY).Desactive el interruptor
del motor y cierre la
puerta del conductor.
1553-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
■Nota para la función de entrada
●Aun cuando la llave electrónica esté dentro del rango de acción efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o de la manija de la
puerta exterior, cerca del suelo o en un lugar elevado cuando se bloquean o se
desbloquean las puertas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar elevado, o demasiado
cerca al centro de la defensa trasera cuando se abre la cajuela.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumentos, en la bandeja para paquetes trasera o suelo, o en los portaobjetos de la puerta o en la guantera
cuando se arranca el motor o cuando se cambian los modos del interruptor del
motor.
● No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones de
recepción de la onda radioeléctrica, la antena fuera de la cabina podría detectarla y
la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la llave electró-
nica se quedase en el interior del vehículo.
● Mientras la llave electrónica esté dentro del margen de acción efectivo, cualquier
persona puede bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, solo se pueden
usar las puertas que detecten la llave electrónica para desbloquear el vehículo.
● Incluso si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo, es posible encen-
der el motor si la llave electrónica se encuentra cerca de la ventanilla.
● Es posible que las puertas se desbloqueen o bloqueen si una gran cantidad de agua
salpica la manija de la puerta, tal como durante la lluvia o en un túnel de lavado,
cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán automáticamente después de aproximadamente 60 segundos si las
puertas no se abren y se cierran).
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, es posible que la función de entrada no desblo-
quee la puerta. (Utilice el control remoto inalámbrico para desbloquear las puertas).
● Es posible que la operación de bloqueo falle o se retrase si se toca el sensor de blo-
queo de puerta mientras usa guantes. Quítese los guantes y vuelva a tocar el sensor
de bloqueo.
● Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo mediante el sensor de bloqueo, se
mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas. Posterior-
mente, no se emitirá ninguna señal de reconocimiento.
*
●Si la manija de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
de acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse repetidamente. En
tal caso, siga los siguientes procedimientos de corrección para lavar el vehículo:
• Ponga la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) de distancia del vehículo.
(Tome las precauciones necesarias para evitar el robo de la llave).
• Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el sistema de llave inteligente. ( →P. 153)
1563-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
●Si la llave electrónica está en el interior del vehículo y se moja una de las manijas de
la puerta durante el lavado del auto, se puede mostrar un mensaje en la pantalla de
información múltiple y sonará la señal acústica en el exterior del vehículo. Para apa-
gar la alarma, bloquee todas las puertas.
● El sensor de bloqueo podría no funcionar correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, lodo, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente operarlo nuevamente.
● Una aproximación repentina al alcance efectivo o al asidero de la puerta puede
impedir que las puertas se desbloqueen. Si es el caso, regrese la manija de la puerta
a su posición original y compruebe que se desbloqueen las puertas antes de jalarla
de nuevo.
● Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tome un poco
más de tiempo desbloquear las puertas después de haber jalado la manija de la
puerta.
● Las uñas de los dedos pueden rayar la puerta durante la operación de la manija de
la puerta. Tenga cuidado de no lesionarse las uñas o averiar la superficie de la
puerta.
*: Esta configuración se puede personalizar en su concesionario Toyota.
■ Cuando el vehículo no se maneja por periodos largos
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a menos de 2 m (6 pies)
de distancia del vehículo.
● El sistema de llave inteligente puede desactivarse previamente. ( →P. 457)
● Colocar la llave electrónica en el modo de ahorro de batería ayuda a reducir la des-
carga de la pila de la llave. ( →P. 153)
■ Para operar correct amente el sistema
Asegúrese de llevar consigo la llave electrónica al poner en funcionamiento el sis-
tema. No acerque la llave electrónica al vehículo cuando ponga en funcionamiento el
sistema desde el exterior del vehículo.
Dependiendo de la posición y de la manera en que se sostiene la llave electrónica, es
posible que ésta no se detecte correctamente y que el sistema no funcione adecuada-
mente. (Es posible que la alarma se dispare accidentalmente, o que la función de pre-
vención de bloqueo de puertas no funcione.)
■ Si el sistema de llave inteligente no opera correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas y la cajuela: Use la llave mecánica. ( →P. 429)
● Arranque del motor: → P. 4 3 0
■ Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( →P. 457)
■ Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
● Bloqueo y desbloqueo de puertas y apertura de cajuela:
Utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( →P. 140, 147, 429)
● Arrancar el motor y cambiar los modos del interruptor del motor: →P. 430
● Paro del motor: →P. 199
1603-3. Ajuste de los asientos
Desde la cajuela, jale la palanca del
respaldo del asiento que desea abatir
y, a continuación, pliegue el respaldo
hacia abajo.
Asientos traseros (tipo plegable)*
∗: Si está instalado
Los respaldos de los asientos traseros se pueden plegar.
Plegado hacia abajo de los respaldos de los asientos traseros
1613-3. Ajuste de los asientos
3
Funcionamiento de los componentes
ADVERTENCIA
■Al plegar hacia abajo los respaldos de los asientos
Tenga en cuenta las siguientes precauciones. El no hacerlo puede causar la muerte
o dar lugar a una lesión grave.
● No pliegue los respaldos mientras conduce.
● Detenga el vehículo en un terreno nivelado, aplique el freno de estacionamiento y
ponga la palanca de cambios en P.
● No permita que nadie se siente sobre un respaldo abatido o en el compartimiento
de la cajuela mientras conduce.
● No permita que los niños se metan en la cajuela.
■ Cuando devuelva el asien to a su posición original
● Asegúrese de que el cinturón de seguridad no se quede prensado entre o detrás
de los asientos.
● Si el cinturón de seguridad se ha liberado de su guía, pase el cinturón a través de
la guía. ( →P. 30)
■ Ajuste del asiento
Tenga cuidado de que su pie no quede atrapado entre la caja de la consola trasera y
el asiento trasero al abatir el respaldo trasero.
■ Después de volver a colocar el resp aldo del asiento en posición vertical
Tenga en cuenta las siguientes precauciones. El no hacerlo puede causar la muerte
o dar lugar a una lesión grave.
● Asegúrese de que el respaldo esté bien bloqueado empujando hacia delante y
hacia atrás la parte superior.
● Compruebe que los cinturones de seguridad no estén torcidos ni atrapados entre
el respaldo.
● Asegúrese de que el cinturón de seguridad pasa por su guía.
AV I S O
■Cuando se abate el respal do del asiento derecho
Asegúrese de que el equipaje almacenado en la cajuela aumentada no dañe la
correa del cinturón de seguridad del asiento central trasero.
1934-1. Antes de conducir
4
Conducción
Carga y equipaje
Tome nota de la siguiente información acerca de las precauciones de
almacenamiento, capacidad de carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben tr ansportar en la cajuela
Los siguientes objetos pueden causar un incendio si se transportan en la cajuela:
● Recipientes con gasolina
● Botes de aerosol
■ Precauciones durante el almacenamiento
Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No hacerlo podría evitar que se pisen correctamente los pedales, bloquear la visión
del conductor o puede dar como resultado que los artículos golpeen al conductor o
los pasajeros, ocasionando posiblemente un accidente.
● Siempre que sea posible, ponga la carga y el equipaje en la cajuela.
● Para impedir que la carga o el equipaje se desplace hacia adelante al frenar, no
apile ningún objeto en la cajuela. Coloque la carga y el equipaje lo más cerca posi-
ble del piso.
● No coloque ninguna carga o equipaje en o sobre los siguientes sitios.
• En los pies del conductor
• En el asiento del pasajero delantero o asientos traseros (al apilar objetos)
• En la bandeja portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el tablero
• Bandejas sin tapa
● Asegure todos los elementos en el compartimiento del ocupante.
● Asiento trasero de tipo abatible: Cuando abata los asientos traseros, no deben
colocarse objetos largos directamente detrás de los asientos delanteros.
● Asiento trasero de tipo abatible: Nunca permita que viaje alguien en la cajuela
ampliada. No está diseñado para pasajeros. Los pasajeros deben sentarse en los
asientos con los cinturones de seguridad correctamente abrochados.
■ Carga y distribución
● No sobrecargue su vehículo.
● No distribuya la carga de manera desigual.
El no hacerlo podría afectar el control al manejar o frenar pudiendo causar la
muerte o lesiones graves.