
4594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
●Il peut arriver que le système ne puisse pas positionner le véhicule à
l’emplacement voulu dans les situations suivantes.
• Les pneus sont extrêmement usés, ou leur pression est insuffisante
• Le véhicule transporte une charge très lourde
• Le véhicule est incliné d’un côté du fait de bagages, etc., chargés de ce côté
• La chaussée du parc de stationnement est chauffée par des dispositifs antigel.
Dans toutes les autres situations où vous constatez un écart important entre la
position visée et celle du véhicule, faite inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
● Veillez à respecter les précautions suivantes pour le mode d’aide à la sortie du
stationnement en créneau.
Le mode d’aide à la sortie du stationnement en créneau est une fonction que vous
pouvez utiliser pour quitter une place de stationnement en créneau. Toutefois, il
peut arriver que cette fonction soit inutilisable si des obstacles ou des piétons sont
détectés à l’avant du véhicule. Utilisez cette fonction uniquement pour quitter une
place de stationnement en créneau. Dans les cas où il y a assistance active de la
direction, vous pouvez soit appuyer sur le bouton S-IPA pour désactiver la
fonction, soit agir sur le volant de direction pour faire cesser l’assistance active.
● Si vous utilisez par erreur le mode d’aide à la sortie du stationnement en créneau
dans les situations suivantes, le risque existe que le véhicule entre en contact avec
un obstacle.
Vous utilisez la fonction pour sortir dans une direction où un obstacle est présent,
mais cet obstacle n’est pas détecté par les capteurs latéraux (situation typique: le
véhicule est stationné directement à côté d’un poteau).
● Respectez les précautions suivantes, pour éviter que les capteurs cessent de
fonctionner normalement et soient à l’origine d’un accident.
• Ne pas faire subir de chocs violents au capteur par des heurts, etc. Le risque
existe que les capteurs ne fonctionnent pas normalement.
• Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule, ne
pas envoyer d’eau directement sur les capteurs. Le risque existe que
l’équipement ne fonctionne pas normalement s’il subit un impact du fait de l’eau
sous haute pression. Si le pare-choc du véhicule heurte quelque chose, le
risque existe que l’équipement ne fonctionne pas normalement du fait de la
défaillance d’un capteur. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.

4694-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule en ligne
droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la caravane/remorque
en tournant le volant de direction.
● Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les freins,
le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser. ( P. 228)

4704-6. Conseils de conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur/échangeur thermique
• Liquide de lave-glace
● Faites contrôler l’état de la batterie par un technicien d’entretien.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues avant*.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Il n’est pas possible d’équiper les roues de 18 pouces de chaînes à neige.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver

4744-6. Conseils de conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Montez les chaînes à neige sur les roues avant. Ne pas monter de chaînes aux
roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 50 km/h (30 mph), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.

4995-4. Lecture des disques CD audio et MP3/WMA
5
Système audio
C-HR_OM_Europe_OM10529K
● Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les disques
inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW.
Dans certains cas et selon l’état du CD-R ou du CD-RW, il peut arriver que la lecture
soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de doigts, etc.), la lecture peut
ne pas être possible, ou être saccadée.
● Formats de disque compatibles
Vous pouvez utiliser les formats de disque suivants.
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2
• Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux indiqués
peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de fichiers et de dossiers
des problèmes d’affichage.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes.
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux
• Longueur maximum des noms de dossier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximum de dossiers: 192 (racine y compris)
• Nombre maximum de fichiers par disque: 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et lus
comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma.
● Gravure multi-sessions
Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire les disques
contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la première session reste
lisible.

5025-4. Lecture des disques CD audio et MP3/WMA
C-HR_OM_Europe_OM10529K
NOTE
■Disques et adaptateurs incompatibles
Ne pas utiliser les types de disques suivants.
Par ailleurs, ne pas utiliser les adaptateurs pour disques de 8 cm (3 in.), les disques
au format DualDisc ou les disques imprimables.
En effet, vous risquez d’endommager le lecteur et/ou la fonction de chargement/
éjection du disque.
● Disques dont le diamètre n’est pas égal à 12 cm (4,7 in.).
● Disques de mauvaise qualité ou déformés.
● Disques dont la zone gravée est transparente ou translucide.
● Disques sur lesquels a été apposé du ruban adhésif, un autocollant ou une
étiquette pour CD-R, ou dont l’étiquette se détache.
■ Précautions avec le lecteur
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez
d’endommager gravement les disques ou le lecteur lui-même.
● Ne charger rien d’autre que des disques dans le lecteur.
● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur.
● Rangez les disques à l’abri de la lumière directe du soleil.
● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur.

5065-5. Utilisation d’un appareil externe
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Sélectionner une liste
Type A
Tournez le sélecteur de syntonisation/défilement pour afficher la liste
correspondant à la première sélection.
Appuyez sur le sélecteur pour sélectionner l’option de votre choix.
Appuyez sur le bouton pour passer à la liste correspondant à la
deuxième sélection.
Procédez de même pour sélectionner l’option de votre choix.
Pour revenir à la liste de sélection précédente, appuyez sur le bouton de retour.
Type B
Tournez le sélecteur de syntonisation/défilement pour afficher la liste
correspondant à la première sélection.
Appuyez sur le sélecteur pour sélectionner l’option de votre choix et
afficher la liste correspondant à la seconde sélection.
Procédez de même pour sélectionner l’option de votre choix.
Pour revenir à la liste de sélection précédente, appuyez sur (“BACK”).
Appuyez sur (“PLAY”) pour lancer la lecture de la sélection de votre
choix.
Tournez le sélecteur de syntonisation/défilement ou appuyez sur “ ” ou sur
“ ” du bouton “SEEK TRACK” (Type A), ou sur le bouton “<” ou “>” de “SEEK
TRACK” (Type B) pour sélecti onner la chanson de votre choix.
Appuyez sur le bouton “LIST” (Type A) ou sur (“LIST”) (Type B).
La liste des chansons est affichée.
Tournez le sélecteur de syntonisation/défilement pour sélectionner une
chanson.
Appuyez sur le sélecteur pour lire la chanson.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur le bouton de retour (Type A) ou sur
(“BACK”) (Type B).
Sélection des chansons
Sélection d’une chanson dans la liste
1
2
3
1
2
3
1
2
3

5085-5. Utilisation d’un appareil externe
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■À propos d’iPod
● “Made for iPod” et “Made for iPhone” sont des labels garantissant que l’accessoire
électronique a été conçu spécifiquement pour se connecter à l’iPod ou à l’iPhone,
respectivement, et que son développeur certifie qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité
aux normes de sécurité et réglementaires. Merci de prendre en compte le fait que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut perturber les
communications sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans les autres pays.
■ Fonctions de l’iPod
● Lorsque vous branchez un iPod et sélectionnez le mode iPod comme source audio,
l’iPod reprend la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois que vous vous en
êtes servi.
● Selon l’iPod branché au système, il peut arriver que certaines fonctions soient
indisponibles. Déconnecter puis reconnecter le lecteur peut résoudre certains de ces
dysfonctionnements.
● Tant qu’il est branché au système, il est impossible de faire fonctionner l’iPod par ses
propres commandes. Il est alors nécessaire de recourir aux commandes du système
audio du véhicule.