3004-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Fonction de protection du système d’arrêt et de démarrage
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le système audio
est réglé sur un niveau sonore excessivement élevé, celui-ci peut être automatique-
ment désactivé afin de réduire la consommation de la batterie.
Dans ce cas, mettre le contacteur du moteur en position “LOCK”, puis en position
“ACC” ou “ON” réactive le système audio.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le système audio
est réglé sur un niveau sonore excessivement élevé, celui-ci peut être automatique-
ment désactivé afin de réduire la consommation de la batterie.
Dans ce cas, mettre le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
réactive le système audio.
■ Remplacement de la batterie
→P. 6 0 2
■ Affichage de l’état du système d’arrêt et de démarrage
●Ecran couleur uniquement : L’état de fonctionnement du système d’arrêt et de
démarrage est affiché sur l’écran multifonction.
● L’état de fonctionnement du système d’arrêt et de démarrage peut être affiché sur
l’écran multifonction.
Ecran monochrome :
Appuyez sur le contacteur TRIP situé sur le volant. ( →P. 105)
Ecran couleur :
Sélectionnez (Informations relatives à la conduite) à partir des icônes du
menu ( →P. 111 ) Affiche la durée d’arrêt actuelle du moteur. (La
durée pendant laquelle le moteur est arrêté
par le système d’arrêt et de démarrage.)
Etat A :
(Ecran monochrome)
(Ecran couleur) Affiche la durée d’arrêt cumulée du moteur
par le système d’arrêt et de démarrage, entre
le moment où le moteur est démarré et celui
où il est arrêté.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 300 Wednesday, June 15, 20
16 10:33 AM
3084-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Désactivation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, appuyez sur le bouton et maintenez-
le enfoncé pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le témoin VSC OFF s’allume et le message “TRC DÉSACTIVÉE.”/“TRC désactivée”
s’affiche sur l’écran multifonction.
*
Appuyez à nouveau sur pour réactiver les systèmes.
* : Sur les véhicules équipés d’un système de sécurité préventive (PCS), l’assistance
au freinage à action préventive et le freinage à action préventive seront également
désactivés. ( →P. 271)
■ Lorsque le message s’affiche sur l’écran multifonction pour montrer que la TRC
a été désactivée, alors que le contacteur VSC OFF n’a pas été enfoncé
La TRC et la commande d’assistance au démarrage en côte ne peuvent pas fonction-
ner. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes d’ABS, d’assistance au freinage, de
TRC, de VSC et de commande d’assistance au démarrage en côte
●Il se peut que le compartiment moteur émette un bruit lorsque la pédale de frein est
enfoncée de manière répétée, lorsque le moteur démarre ou juste après que le véhi-
cule a commencé à rouler. Ce bruit n’indique pas un dysfonctionnement de l’un de
ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque les systèmes ci-dessus fonction-
nent. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement.
• Vous pouvez ressentir des vibrations au niveau de la carrosserie du véhicule ou
de la direction.
• Un bruit de moteur peut être entendu après l’arrêt du véhicule.
• La pédale de frein peut vibrer légèrement une fois que l’ABS est activé.
• La pédale de frein peut légèrement s’enfoncer une fois que l’ABS est activé.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur
(vrombissement). Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
■ Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Une fois désactivés, les systèmes TRC et VSC se réactivent automatiquement dans
les situations suivantes :
●Lorsque le contacteur du moteur est mis en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou qu’il est désactivé (véhicules avec
système d’ouverture et de démarrage intelligent).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 308 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4487-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient beaucoup de mécanismes et de liquides qui peuvent
se déplacer brusquement, devenir brûlants ou chargés électriquement. Pour éviter des
blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
●Gardez vos mains, vêtements et outils à l’écart du ventilateur et de la courroie
d’entraînement du moteur en mouvement.
● Veillez à ne pas toucher le moteur, le radiateur, le collecteur d’échappement, etc.,
juste après avoir roulé car ils peuvent être chauds. L’huile et les autres liquides
peuvent également être chauds.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou des chif-
fons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et n’exposez pas de flamme vive au
carburant ou à la batterie. Les vapeurs de carburant et les gaz de batterie sont
inflammables.
● Faites preuve d’une extrême prudence quand vous travaillez sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
● Faites attention avec le liquide de frein, car il peut vous blesser aux mains ou aux
yeux et endommager les surfaces peintes.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire.
Si vous ressentez toujours une gêne, consultez un médecin.
■ Lorsque vous travaillez près du ventilateur de refroidissement électrique ou de
la calandre
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Veillez à ce que le contacteur du moteur soit en position “LOCK”.
Lorsque le contacteur du moteur est en position “ON”, le ventilateur de refroidisse-
ment électrique risque de se mettre automatiquement en route lorsque la climatisa-
tion fonctionne et/ou lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
( → P. 463)
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Assurez-vous que le contacteur du moteur est désactivé.
Quand le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON, le ventilateur de refroi-
dissement électrique risque de se mettre automatiquement en marche lorsque la cli-
matisation fonctionne et/ou que la température du liquide de refroidissement est
élevée. ( →P. 463)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour empêcher que des matériaux, liquides, etc.
soient projetés dans vos yeux ou les atteignent.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 448 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4597-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
7
Entretien et soins
■Après avoir vidangé l’huile moteur (moteur diesel)
Les données relatives à la vidange d’huile moteur doivent être réinitialisées. Effectuez
les procédures suivantes :
Basculez l’affichage sur les informations requises pour l’entretien ( →P. 105), lorsque
le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
Tout en appuyant sur le contacteur “TRIP”, mettez le contacteur du moteur en posi-
tion “ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en
mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent) et le message illustré s’affiche sur l’écran.
Continuez à appuyez sur le bouton et maintenez-le jusqu’à ce que le compteur affi-
che “00000” et la réinitialisation du système sera alors achevée.
XVéhicules avec écran monochrome
XVéhicules avec écran couleur
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 459 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4707-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
◆Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus
Lors du remplacement des pneus ou des roues, les valves et les émet-
teurs de pression des pneus doivent également être mis en place.
Lorsque des valves et des émetteurs de pression des pneus neufs sont
installés, de nouveaux codes d’identification doivent être enregistrés dans
l’ordinateur de détection de pression des pneus et le système de détection
de pression des pneus doit être initialisé. Faites enregistrer les codes
d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé. (→P. 472)
◆Initialisation du système de dé tection de pression des pneus
■Le système de détection de pressi on des pneus doit être initialisé
dans les situations suivantes :
● Lors de la permutation de pneus avant et arrière présentant des pres-
sions de gonflage des pneus différentes
● Lors du changement de la dimension des pneus
● Lors du changement de pression de gonflage des pneus en vue d’un
changement de vitesse de conduite
● Lors d’une permutation entre deux jeux de roues enregistrés
Lorsque le système de détection de pression des pneus est initialisé, la
pression de gonflage des pneus actuelle est considérée comme la pres-
sion de référence.
■Comment initialiser le système de détection de pression des pneus
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le contacteur du
moteur en position “LOCK” (véhicules sans système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
Il est impossible de procéder à l’initialisation si le véhicule est en mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit de pres-
sion de gonflage des pneus à froid. ( →P. 628)
Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés au niveau prescrit de pression de
gonflage des pneus à froid. Le système de détection de pression des pneus
fonctionnera sur la base de ce niveau de pression.
Mettez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 470 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4777-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
7
Entretien et soins
■Situations dans lesquelles le système de détection de pression des pneus peut
ne pas fonctionner correctement (si le véhicule en est équipé)
●Dans les cas suivants, il se peut que le système de détection de pression des pneus
ne fonctionne pas correctement.
• Si des roues autres que celles d’origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine (équipement d’ori-
gine).
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la taille spécifiée.
• Les pneus sont équipés de chaînes à neige ou autre.
• Un pneu à affaissement limité à support auxiliaire est monté.
• Si l’on applique une teinture de vitre qui nuit aux signaux des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau spécifié.
• Si les pneus utilisés ne sont pas équipés de valves et d’émetteurs de pression des pneus.
• Si le code d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus
n’est pas enregistré dans l’ordinateur du système de détection de pression des
pneus.
• Si le jeu de roues sélectionné ne correspond pas au jeu de roues monté sur le
véhicule, en cas d’enregistrement d’un deuxième jeu de roues.
● Les performances peuvent être moindres dans les situations suivantes.
• A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-ser-
vice, d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre instal-
lation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
● Si le véhicule est stationné, l’avertissement peut mettre plus de temps à se déclen-
cher ou à se terminer.
● Si la pression de gonflage des pneus diminue rapidement, par exemple parce qu’un
pneu a éclaté, il se peut que l’avertissement ne fonctionne pas.
■ Opération d’initialisation (véhicules avec système de détection de pression des
pneus)
●Veillez à effectuer l’initialisation après avoir réglé la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d’effectuer l’initialisation ou
de régler la pression de gonflage des pneus.
● Si vous avez accidentellement mis le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhi-
cules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou si vous l’avez désac-
tivé (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) pendant
l’initialisation, il n’est pas nécessaire de relancer l’initialisation, car cette dernière est
automatiquement relancée la prochaine fois que le contacteur du moteur est mis en
position “ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en
mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 477 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4927-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Filtre de climatisation
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Ouvrez la boîte à gants. Faites
coulisser l’amortisseur pour l’enle-
ver.
Appuyez sur chaque côté de la
boîte à gants pour détacher les
griffes.
Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement afin de conser-
ver l’efficacité de la climatisation.
Méthode de dépose
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 492 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4977-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
7
Entretien et soins
Vérification et remplacement des fusibles
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
XCompartiment moteur
Appuyez sur la languette et soulevez
le couvercle pour le retirer.
XPanneau d’instruments côté conducteur : boîte à fusibles de type A (véhi-
cules à conduite à gauche)
Retirez le couvercle.
Si un des composants électriques ne fonctionne pas, il se peut qu’un
fusible soit grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez-les si
nécessaire.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 497 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM