5288-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Lors du remorquage
Si le moteur ne tourne pas, l’assistance au freinage et la direction assistée ne fonction-
neront pas, ce qui rendra le freinage et le maniement de la direction plus difficile.
■ Clé à écrou de roue
La clé à écrou de roue est rangée dans le coffre ou le compartiment à bagages.
(→ P. 575, 560)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors du remorquage du véhicule
■ Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages sou-
dains, etc., susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les
câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endommagés et des débris
risquent alors de heurter des personnes et de provoquer de graves dommages.
● Ne mettez pas le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou ne le désactivez pas (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Le volant risquerait de se bloquer et d’être inutilisable.
■ Mise en place des œillets de remorquage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remorquage sont installés de façon sûre. Dans le
cas contraire, les œillets de remorquage risquent de se détacher pendant les opéra-
tions de remorquage.
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant soulevées ou avec les quatre
roues décollées du sol.
Si le véhicule est remorqué avec les roues
avant en contact avec le sol, la transmission
et les pièces associées risquent d’être
endommagées.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 528 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5298-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers
●Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Ne remorquez
pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur du moteur est en position “LOCK”
ou lorsque la clé est retirée. Le mécanisme de verrouillage de direction n’est pas
suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Ne remorquez
pas le véhicule par l’arrière si le contacteur du moteur est désactivé. Le mécanisme
de verrouillage de direction n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol de l’extrémité oppo-
sée à la partie soulevée du véhicule est suffisante pour le remorquage. Si la garde
au sol est insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remor-
quage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter tout endommagement du véhicule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de la suspension.
■ Afin d’éviter d’endommager le véhicule lo rs de l’utilisation d’une dépanneuse à
plateau
● Ne roulez pas sur les cales de roue, car cela risque d’endommager les pneus.
● Lors de l’arrimage des roues avant, n’attachez le véhicule par aucune autre pièce
que les roues (n’utilisez pas de pièces telles que la suspension).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 529 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5318-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
Système de coupure d’amenée de carburant
(moteur à essence)
Effectuez la procédure suivante pour redémarrer le moteur après activation
du système.Mettez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK” (véhicules
sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode
ACCESSORY ou désactivez-le (véhicules avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent).
Faites redémarrer le moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un airbag se déploie à la suite d’une collision, le système de cou-
pure d’amenée de carburant coupe l’alimentation en carburant du
moteur.
NOTE
■Avant de démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburant a été endommagé et doit
être réparé. Ne redémarrez pas le moteur.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 531 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5938-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
S’il est impossible de relâcher le frein de
stationnement
●Véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Mettez le levier de changement
de vitesse en position P.
● Véhicules à boîte de vitesses manuelle : Placez le levier de changement
de vitesse en position 1 ou R.
● Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
● Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement est éteint.
● Calez les roues.
● Arrêtez le véhicule sur une surface dure et plane.
Lorsque la batterie est déchargée ou que l’utilisation du contacteur ne
permet pas de relâcher le frein de stationnement, ce dernier peut être
relâché manuellement via la procédure suivante. N’exécutez cette pro-
cédure que si c’est nécessaire, en cas d’urgence, par exemple.
S’il est impossible d’actionner le cont acteur alors que la batterie fonc-
tionne normalement, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le sys-
tème de frein de stationnement. Faites immédiatement vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Avant de relâcher le frein de stationnement manuellement
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 593 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5968-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Lorsque le revêtement d’étanchéité est endommagé
Le revêtement d’étanchéité doit être remplacé par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Si le coffre/compartiment à bagages est inondé d’eau lorsque le revêtement d’étan-
chéité est rompu ou manquant ou lorsque, par exemple, le véhicule est resté à l’exté-
rieur sous la pluie avec le couvercle de coffre ouvert ou déposé, le système de frein de
stationnement doit être remplacé.
■ Utilisation manuelle du frein de stationnement
Le frein de stationnement ne peut pas être actionné manuellement.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous relâchez le frein de stationnement manuellement
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
● Placez le levier de changement de vitesse sur P (boîte de vitesses Multidrive) ou
en position 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), mettez le contacteur du moteur en
position “LOCK” et bloquez les roues avec des cales.
Sinon, le véhicule risque de se déplacer et de provoquer un accident.
● Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” et vérifiez que le témoin de
frein de stationnement est éteint.
Sinon, le système risque de se mettre en marche et de faire tourner l’outil de déver-
rouillage de frein de stationnement qui a été inséré, ce qui pourrait occasionner
une blessure.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
● Placez le levier de changement de vitesse sur P (boîte de vitesses Multidrive) ou
en position 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), désactivez le contacteur du moteur
et bloquez les roues avec des cales.
Sinon, le véhicule risque de se déplacer et de provoquer un accident.
● Désactivez le contacteur du moteur et vérifiez que le témoin de frein de stationne-
ment est éteint.
Sinon, le système risque de se mettre en marche et de faire tourner l’outil de déver-
rouillage de frein de stationnement qui a été inséré, ce qui pourrait occasionner
une blessure.
NOTE
■Lorsque vous relâchez le frein de stationnement manuellement
●Veillez à bien faire tourner l’outil aussi loin que possible.
Tout arrêt à mi-course annulera le fonctionnement du contacteur et provoquera un
dysfonctionnement du système de frein de stationnement.
● Utilisez uniquement l’outil de déverrouillage désigné.
L’utilisation d’un outil du marché peut endommager l’orifice de déverrouillage et
empêcher de retirer le revêtement d’étanchéité.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 596 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
6429-2. Personnalisation
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Eclairage (
→P. 410)
* : Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
■
Levier des clignotants ( →P. 230)
FonctionRéglage par
défautRéglage
personnalisé
Délai avant extinction de l’éclai-
rage 15 secondes7,5 secondes
O-O
30 secondes
Fonctionnement après que le
contacteur du moteur a été mis
en position “LOCK” (véhicules
sans système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ou
désactivé (véhicules avec sys-
tème d’ouverture et de démar-
rage intelligent)
ActivationDésactivation - - O
Fonctionnement lorsque les
portes sont déverrouillées Activation Désactivation - - O
Fonctionnement lorsque vous
approchez du véhicule avec la
clé électronique sur vous (lors-
que le contacteur d’éclairage
intérieur est en position de
porte)
*
ActivationDésactivation - - O
Eclairages de plancherActivationDésactivation - - O
123
FonctionRéglage par
défautRéglage
personnalisé
Nombre d’activation des cligno-
tants de changement de file 34
--O
56
7
Désactivation
123
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 642 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM