
4577-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentelle-
ment les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie:
● Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre
borne que celle prévue.
● Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en
contact l'une avec l'autre.
● Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes, de briquet ou n'approchez pas
de flamme nue à proximité de la batterie.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, net-
toyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu'ils ne se
prennent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou dans la courroie
d'entraînement du moteur.

4728-1. Spécifications
AVALON (D)_(OM07007D)
A: Ampoules à décharge D4S
B: Ampoules halogène HB3L+
C: Ampoules halogène HB3
D: Ampoules à culot en verre (ambrées)
E: Ampoules à culot en verre (transparentes)
F: Ampoules à double culot
*1: Les ampoules ne figurant pas dans ce tableau sont des ampoules à LED.
*2: Sur modèles équipés
Ampoules*1
AmpoulesN°
d'ampouleWTy p e
Extérieur
Phares
Feux de croisement (ampoules
à décharge)*2
Feux de croisement (ampoules
halogène)*2
Feux de route
9005
9005
35
60
60
A
B
C
Clignotant avant/feux de station-
nement 7444NA28/8D
Feux de gabarit (type à
ampoule)*2W5W5E
Clignotants latéraux WY5W5D
Clignotants arrière92116E
Feux de recul92116E
Intérieur
Éclairages intérieurs/individuels
avant W6W 6 E
Éclairages intérieurs/individuels
arrière 8E
Éclairages de courtoisie70651,4F
Éclairages de courtoisie de
portes1685E
Éclairage de coffre1943,8E

4788-1. Spécifications
AVALON (D)_(OM07007D)
Symbole DOT*
Numéro d'identification du pneu (TIN)
Marque d'identification du fabricant du pneu
Code de taille du pneu
Code optionnel de type de pneu du fabricant (3 ou 4 lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
Code du fabricant
*: Le symbole DOT certifie que le pneu est conforme aux normes fédé-
rales de sécurité applicables aux véhicules à moteur.
Symbole courant DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)
Ty pe ATy pe B
1
2
3
4
5
6
7
8

4818-1. Spécifications
8
Caractéristiques du véhicule
AVALON (D)_(OM07007D)
Ces informations ont été préparées en conformité avec les normes
publiées par l'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis du Ministère des Transports des États-Unis.
Elle informe les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules
Toyota du niveau de qualité uniforme des pneus.
Votre concessionnaire Toyota pourra répondre à toutes les questions
que pourrait vous inspirer la lecture de ces informations.
■Indices de qualité DOT
Tous les pneus de véhicules de tourisme doivent être conformes
aux exigences fédérales en matière de sécurité, et à ces indices.
Les indices de qualité sont indiqués sur le flanc du pneu, le cas
échéant, entre l'épaulement et la largeur de section maximum.
Par exemple: Indice d'usure de la bande de roulement 200 Traction
AA Température A
■Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure de la bande de roulement est établi par comparai-
son, en fonction de l'indice d'usure du pneu testé dans des condi-
tions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un
organisme officiel.
Par exemple, un pneu doté d'un indice 150 devrait tenir une fois et
demie (1 - 1/2) la durée d'un pneu doté d'un indice 100 par le gou-
vernement.
La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'uti-
lisation. La performance peut varier considérablement selon les
habitudes de conduite, l'entretien, les caractéristiques des routes et
le climat.
Niveau de qualité uniforme des pneus

4828-1. Spécifications
AVALON (D)_(OM07007D)
■Indices d'adhérence AA, A, B, C
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meil-
leur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le
véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des condi-
tions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton
homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d'adhérence
médiocres.
Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à
partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut
l'adhérence en virage.
■Température A, B, C
Les indices thermiques, notés A (le plus haut), B et C, représentent
la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à
dissiper la chaleur, mesurées au cours d'un test sur la roue dans
des conditions réglementées, dans un laboratoire spécifié, à l'inté-
rieur.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénéres-
cence du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une tem-
pérature excessive peut conduire à une défaillance brutale du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus des véhicules de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité No. 109 applicable aux véhicules à
moteur.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: L'indice de température d'un pneu suppose qu'il est
correctement gonflé et non surchargé.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive,
sont des facteurs qui, séparément ou combinés, peuvent être à l'ori-
gine d'une accumulation de chaleur et d'une possible défaillance du
pneu.

4918-2. Personnalisation
8
Caractéristiques du véhicule
AVALON (D)_(OM07007D)
Véhicules avec système audio: Réglages pouvant être modifiés via
le système audio
Réglages pouvant être modifiés par votre concessionnaire Toyota
Définition des symboles: O = Disponible, — = Non disponible
■Système d'accès et de démarrage mains libres et télécom-
mande du verrouillage centralisé (P. 98, 117)
■Système d'accès et de démarrage mains libres (P. 1 1 7 )
Fonctions personnalisables
1
2
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Signal de fonctionnement
(Feux de détresse) Marche Arrêt O O
Signal de fonctionnement
(Signal sonore) Marche Arrêt — O
Volume du signal sonore
de fonctionnement Niveau 5Désactivation
jusqu'au niveau 7 OO
Temps écoulé avant l'acti-
vation de la fonction de
verrouillage automatique
de porte si une porte n'est
pas ouverte après avoir
été déverrouillée
60 secondes
Arrêt
OO30 secondes
120 secondes
Avertisseur sonore de
porte ouverteMarcheArrêt —O
12
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Système d'accès et de
démarrage mains libres Marche Arrêt — O
Nombre autorisé de ver-
rouillages mains libres
consécutifs
Deux fois Illimité — O
12

502
AVALON (D)_(OM07007D)
Que faire si... (Résolution des problèmes)
Que faire si... (Résolution des problèmes)
●Si vous perdez vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d'ori-
gine peuvent être réalisées par votre concessionnaire Toyota. ( P. 100)
●Si vous perdez vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule aug-
mente de manière significative. Contactez immédiatement votre conces-
sionnaire Toyota. ( P. 1 1 8 )
●La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée? (P. 399)
●Le contact du moteur est-il en mode IGNITION ON?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le contact du moteur sur arrêt.
( P. 174)
●La clé électronique a-t-elle été laissée à l'intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assurez-vous que vous avez la clé
électronique sur vous.
●La fonction peut ne pas fonctionner correctement à cause des conditions
des ondes radio. ( P. 124)
●Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché?
La porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque
le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière de l'extérieur, puis
déverrouillez le verrouillage de sécurité enfants. ( P. 107)
●La fonction pour éviter que la clé électronique ne reste à l'intérieur du
coffre se met en marche et vous pouvez ouvrir le coffre comme d'habitude.
Sortez la clé du coffre. ( P. 1 1 3 )
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de
contacter votre concessionnaire Toyota.
Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées,
ouvertes ou fermées
Si vous perdez vos clés
Les portes ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouil-
lées
Il n'est pas possible d'ouvrir la porte arrière
Si le couvercle de coffre est fermé alors que la clé électro-
nique se trouve à l'intérieur

504Que faire si... (Résolution des problèmes)
AVALON (D)_(OM07007D)
●La fonction de coupure automatique de l’alimentation est actionnée si le
véhicule est laissé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (le moteur ne
tourne pas) pendant un certain temps. ( P. 175)
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et le passager avant portent-ils leur ceinture de
sécurité? ( P. 430)
●Le témoin d'avertissement du système de freinage est allumé
Le frein de stationnement est-il relâché? ( P. 186)
En fonction de la situation, d'autres types d'avertisseur sonore
peuvent également se déclencher. ( P. 426, 437)
●Une porte a-t-elle été ouverte par une personne à l'intérieur du véhicule
pendant le réglage de l'alarme?
Le capteur le détecte et l'alarme retentit. ( P. 73)
Pour arrêter l’alarme, mettez le contact du moteur en mode IGNITION
ON ou démarrez le moteur.
●La clé électronique a-t-elle été laissée à l'intérieur du véhicule ou le toit
ouvrant est-il ouvert?
Vérifiez le message sur l'écran multifonctionnel.
●Si un témoin d'avertissement s'allume, reportez-vous à P. 426.
●Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche, effectuez la procédure de
correction correspondante au message.
Le contact du moteur est placé sur arrêt automatiquement
Un avertisseur sonore se déclenche pendant la conduite
Une alarme est activée et l'avertisseur sonore retentit
Un avertisseur sonore se déclenche lorsque vous quittez le
véhicule
Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'aver-
tissement s'affiche